eitaa logo
گروه پژوهشی آرتا
25.2هزار دنبال‌کننده
4.7هزار عکس
1.3هزار ویدیو
109 فایل
➕️متعلق به موسسه فرهنگی هنری تاریخ پژوه آرتا با مجوز رسمی از وزارت ارشاد ➕️ ادمین @Shadfar98 ➕️برای ادامه راه نیازمند کمک های فرهنگی شما هستیم ➪‌‌‌‌6273-8110-6742-9933 شادفر ➕️پاسخگوی سوالات ایران باستان @shadfar97 @Dalander @Entezaremahdi1400
مشاهده در ایتا
دانلود
✅زرتشت بدنبال صلح و سازش نیست 🔹آر سی زنر اوستا شناس معروف بیان می کند: 👈زرتشت در جنگ خود علیه پیروان دروغ، نه در پی سازش است و نه پیشنهادش را مطرح می کند هیچ لطف و مرحمتی در حق دشمن جایز نیست زرتشت برای تقویت کلام اثر بخش به شمشیر متکی بود 📚طلوع و غروب زرتشتی گری، آر سی زنر، ترجمه دکتر قادری، نشر مهتاب، چاپ دوم 95،صفحه 42 و 48 ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅کشتار زنان مسیحی بدست موبدان ساسانی 🔹دکتر تورج دریایی در کتاب ناگفته های امپراتوری ساسانی می نویسد : 👈شهیدان نام آور مسیحی عبارت بودند از پوسای رئیس صنعتگران شاپور دوم، که ساکن کرخادی لادن بود و دخترش مارتا، بئوتا از کردخای بیث سلوخ، شکلا و داناق که همگی بدست موبد آذرگشسب به شهادت رسیدند. دیگر شهیدان که بسیاری از آنان زن بودند عبارتند از طاطون، ماما، مزاخیا و آنا از شهر کردخای بیث سلوخ، آبیات، حاتای و مزاخیا از شهر بیث گرمی. 📚ناگفته های امپراتوری ساسانی، تورج دریایی،ترجمه آهنگ حقانی و محمود فاضلی، کتاب پارسه،صفحه 62 ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅نامفهومی گات ها! 👈بررسی تخصصی یه واژه از گاتها! ✴️یکی از کلماتی که در گاتها وجود دارد و اوستا شناسان سال هاست معانی مختلفی از آن بیان می کنند مَگَهmaga است. 🔹این کلمه 6 بار در گاتها آمده که چهار بار به شکل مَگَه(هات 29 بند 11،هات 46 بند 14،هات 51 بند 16 و هات 53 بند 7) و دو بار به شکل مَگَون magavan(هات 51 بند 15 و هات 33 بند 7) آمده است 🔹اختلاف در این کلمه به گونه ایی که هیچ سازشی در آن نیست 🔻ابراهیم پورداود آن را به معنی انجمن مغان تفسیر کرده است(1) لازم به ذکر است بیشتر مترجمین ایرانی همین ترجمه آقای پورداود را انجام داده اند (به غیر از جلیل دوستخواه) 🔻اشپیگل اوستا شناس معروف بیان می کند که معنی کار بزرگ می دهد(2) 🔻میلز آن را به معنای کشور و مقصد بزرگ تفسیر نموده است(3) 🔻هومباخ اوستا و گاتا شناس معروف آن را قربانی و نثار ترجمه کرده‌ است(4) 🔻اینسلر از مترجمین بنام اوستا و گاتا آن را کار و وظیفه معنی کرده است(5) 🔻ژان کلنز زبان شناس و اوستا پژوه معروف آن را در حالت کلی معنی عمل نهایی یا رستگاری دانسته که در برخی بندها معنی اندام زنانه می دهد (6) 🔻نیبریگ زبان شناس سرشناس سوئدی آن را برشنوم گاه (محلی برای غسل برشنوم) معنی کرده است (7) برشنوم غسلی است که با ادرار گاو به مدت نه شب صورت می گیرد و بزرگ ترین و پاک ترین آیین پاک کردن آلودگان است(اوستا جلیل دوستخواه، جلد دوم صفحه 947) 🔻جلیل دوستخواه در ترجمه مگه بیان می کند که معنی مشخصی ندارد اما در ترجمه برشنوم گاه اذعان می کند که مَگَه در اوستا به معنای برشنوم گاه است(8) https://b2n.ir/486902 🔻مارتين وست استاد سرشناس دانشگاه‌ آکسفورد در ترجمه تخصصی گاتها که در سال 2007 برگردان کردند مگه را به معنی آیین بزرگ ترجمه کرده اند(9) 🔻پردوز اُکتُر شروو اوستا شناس نامی دانشگاه هاروارد آن را به معنای آیین بزرگ تعبیر کرده است (10) 🔻جلال الدین آشتیانی مَگه را به معنای هدیه و دین الهی تفسیر می کند و در نقد سخنان مترجمین ایرانی می نویسد : مغان مادی همان مگون گاهان نیستند. چون برای مگون, معانی مختلفی ذکر شده که اغلب بر انجمن زرتشتیان ترجیح دارد. زیرا مگون یعنی آن که دارای مگه است. مانند اشه ون و دراین صورت مگه باید چیزی شبیه به همان هدیه الهی و یا دین راستی که به پیروان زردشت عطا شده است, باشد. پس مقصود از مگه نمی‌تواند مغ یا یک انجمن روحانیون باشد.(11) ⚠️بررسی ⛔️در دنیای اوستاشناسی و ترجمه گاتها حقیقتا کسی به پای هومباخ، اینسلر و کلنز نمی رسد که همانگونه که مشاهده کردید ترجمه آنها صدرصد در تضاد با ترجمه های من در آوردی برخی مترجمین داخلی می باشد ⛔️البته ترجمه نیبریگ زبان شناس معروف سوئدی نیز با توجه به نکته ایی که جلیل دوستخواه بیان می دارد که در اوستا مگه به معنای برشنوم گاه است بسیار قابل توجه است مخصوصا اینکه پروفسور وست و دکتر شروو هم اشاره می کنند که واژه مَگه به معنای آیین بزرگ است. ❌در حالت کلی باید گفت که گاتها دارای واژگان نامفهوم است 📚منابع 1و2و3_یادداشت های گاتها، ابرهیم پور داود، نشر اساطیر صفحه 56 و 57 4و5_مغان در تاریخ ایران باستان، هایده معیری، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران 1381،صفحه 40 6_مقالاتی در باره زرتشت و دین زرتشتی، ژان کلنز، ترجمه احمد رضا قائم مقامی، نشر فرزان روز، صفحه 15 و 23 7_دین های ایران باستان، نیبریگ، ترجمه نجم آبادی، نشر دانشگاه شهید باهنر کرمان، صفحه 154 و 155 8_اوستا جلیل دوستخواه، جلد دوم، صفحه 947 9_گاتهای زرتشت ترجمه ایی نوین، مارتین ل وست، ترجمه خشایار بهاری، نشر فرزان روز، چاپ اول 94، صفحه 35 10_گوهر آیین زرتشت، پردوز اکتر شروو، ترجمه خشایار بهاری، نشر فرزان روز، چاپ اول 98، صفحه 150 11_زرتشت، مزدیسنا و حکومت، جلال الدین آشتیانی، نسخه رایگان اینترنتی، صفحه 395 @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅آیا نوشتار منشور کوروش بروی استخوان اسب در چین صحت دارد؟ 🔻در کتاب استوانه کوروش که در سال 2013 و توسط اروینگ فینکل گردآوری شده است به جعلی بودن این مورد می پردازد و می نویسد : 👈نکته مهم این است که ، علیرغم بسیاری از مجهولات ، اکنون مشخص شده است که دو استخوان اسب فسیل شده که از چین برای متحیر کردن جهان آشورشناسی ارائه شده اند ، بدون شک جعلی بی ارزش هستند و می توانند از این مرحله به طور کامل از مطالعات استوانه کوروش کنار گذاشته شوند. 📚Finkel 2013 Cyrus Cylinder،p34 ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅ترجمه های جعلی گاتها از زبان دوشن گیمن زرتشت یه پیامبر دهاتی بود دوشن گیمن اوستاشناس معروف و از بنیان گذاران بنیاد اروپایی زرتشت شناسی نسبت به ترجمه های جعلی گاتها از جمله ترجمه کلمه گئوش اورون(روان گاو) شدیدا اعتراض می کند و می نویسد : 👈جامعه ای که زرتشت در آن زندگی و موعظه می کند، جامعه ای است شبانی(چوپانی) که هنوز پا بر زمین استوار نکرده و یکجانشین نشده است. کردار نیک باید بر پاسداری از گاو و حمایت از آن متکی باشد . زرتشت در این جاوظیفه توسعه و گسترش چمن زارهای بارور به زبان بیابانگردان را می افزاید. تاکنون کمتر کسی به این جنبه عادی و واقع بینانه برنامه زرتشت توجه کرده است. مثلا یکی از آخرین مفسران سرودهای زرتشت که خود ازمومنان دین اوست، یعنی تاپوروالا، نمی خواهد بپذیرد که چیز چنین پیش پا افتاده ای چون پرورش گاو در سرودهای مقدس ذکر شده باشد. با این گونه تفسيرها، بسیاری از متن ها عصاره اصلی خود را از دست داده اند و زرتشت را پیامبری خیال پرداز یا عارفی محض به ما می نمایانند. در واقع، اندیشه زرتشت با واقعیت های ساده یک جامعه نسبتا ابتدایی پیوند دارد. پارسیان پارسای هند بپذیرند یا نپذیرند، افق انسانی پیامبر آنان محدود و به نظر من ظاهرا «دهاتی» است 📚https://b2n.ir/540785 📚https://b2n.ir/837370 📚https://b2n.ir/206689 ✴️دین هخامنشیان، دوشن گیمن، ترجمه مرتضی ثاقب فر، نشر شور آفرین، صفحه 94 و 95 👈به نظر می رسد بعد از فوت دوشن گیمن بنیاد اروپایی زرتشت شناسی از مسیر اصلی منحرف شده و ترجمه های جعلی و صد البته با اهداف سیاسی نیت های دیگری را دنبال می کند ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅آریش در برابر نامحرم شما رو جهنمی می کند در منابع زرتشتی آمده است که زنی که برای زیبایی خود مو سر خود را آرایش کرده و چشم مردم از جذب خود کند در جهنم است ارداويراف نامه فصل 73 ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
✅دکتر زرینکوب:فردوسی، شیعه ایی بود که دنبال احیای حکومت شاهان خودکامه و هوس ران ساسانی را نداشت، علی (ع) قهرمان رویاهای او بود 🔴دکتر عبدالحسین زرین کوب در کتاب نامورنامه خود در مورد فردوسی می نویسد : 🔻این دهقان زاده طوس، که در تمام شهر او را به نام ابوالقاسم فردوسی شناختند،آرزو داشت ایران تازه یی بسازد: ایران تازه یی که اسلام روح آن باشد و قدرت جسمانی و عنصری آن را کوشش و جوشش دهقانان ایرانی و کار و زحمت هوتخشان و پیشه وران نستوه آن به وجود بیاورد. بازگشت به دنیای باستانی را که ورود اعراب به سرزمین ایران آن را در زیر آوار بیدادیهای گذشته اش مدفون کرده بود،آرزو نداشت. به احیا آیین گذشته، که در دنیای باستانی تمام قدرتهای روحانی خود را در پشتیبانی پادشاهان خودکامه و هوس ران ساسانی صرف کرده بود، درمقابل آیین تازه هیچ نیروی روحانی و قدرت مقاومت نداشت، نمی اندیشید. از شاهزادگان محلی، که راست یا دروغ نژاد خود را به شاهان کیان و پهلوانان افسانه هامی کشیدند و جز اندیشه سروری و مهتری هیچ آرمانی در خاطرشان راه نداشت،امیدی نداشت. آنچه امروز احساسات ملی می خوانند و غلبه آن را موجب بیگانه دشمنی، و محدود کردن انسانیت می شمرند در ذهن وی، صورت تعبیر نیافته بود. شیعی مذهب بود، و مثل همکیشان خود، از تجاوز دایم ترکان سنی بر مرزهای شرقی ایران رنج می برد و عمال خلیفه بغداد را در مرزهای غربی آن، مثل خودخلیفه به چشم غاصب می نگریست. از کودکی چنانکه خودش همه جا میگفت، به مهر حیدر پرورش بافته بود، و مثل هر شیعه اخلاص کیش دوست داشت تا پایان عمر این دوستی وخاکباشی را نسبت به علی و خاندان او در درون جانش حفظ کند .علی برای وی قهرمان رؤیاها بود: دلاوری، عدالت، دوستی و پارسایی او نمونه یی بود که اومی پنداشت بدون آن ایران او، ایران پدرانش که از دست خلفا ستم دیده بود، وعمال خلفا آن را پاره پاره، و آکنده از جور و خون و جنایت کرده بودند، نمی توانست،به یک ایران تازه تبدیل بیابد. 📚https://b2n.ir/922868 📚https://b2n.ir/279946 📚https://b2n.ir/723150@Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
🔹فروش و اجاره کنیز طبق کتیبه های خطی در زمان هخامنشیان بر اساس گزارش داندامایف ایران شناس معروف 📚ایرانیان در بابل هخامنشی، داندامايف، نشر ققنوس، ص ۱۰۷ و ۱۲۵ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
دکتر شاهرخ رزمجو :خدای اصلی در تقویم هخامنشیان، میترا است نه اهورامزدا یکی از دلایلی که برخی بر زرتشتی بودن هخامنشیان اقامه می کنند تقویم هخامنشیان است اما جالب است بدانید این تقویم ربطی به تقویم زرتشتیان و اهورامزدا ندارد، در این باره دکتر شاهرخ رزمجو می نویسد : 🔹نام هاي ماه‌های هخامنشی به مفاهیم ایرانی یا پارسی مرتبط است که اکثرا غیر اوستایی شمرده می شوند. در حالی که ماه هفتم هخامنشی و زرتشتی به میترا مربوط است، نام ماه مزبور در تقویم هخامنشی، بَغَ-یادیش(پرستش خدا) خوانده می شود که در آن خدا (بَغَ) به معنی مطلق آن است ولی اشاره به میترا دارد. به گفته دیگر، خدای اصلی در تقویم هخامنشی، نه اهورامزدا، بلکه میترا است. جهان هخامنشیان، جان کرتیس و سنت جان سیمپسون، ترجمه خشایار بهاری، انتشارات فرزان روز، چاپ اول 99،صفحه 109 ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
دکتر پیر لوکوک:تقویم هخامنشیان ربطی به اوستا و زرتشتیان ندارد دکتر پیر لوکوک زبان شناس معروف فرانسوی ضمن زیر سوال بردن زرتشتی بودن هخامنشیان در باره تقویم هخامنشیان می نویسد : 🔹در تقویم ایران باستان هیچ نشانی از آیین زرتشت نیست 🔹تقویم دوره ساسانی محتوای دینی یعنی زرتشتی دارد که با تقویم ایران باستان که آشکارا برگفته از طبیعت است و دین جای چندانی در آن ندارد متفاوت است معنی اسامی ماههای هخامنشیان بر اساس نظر پیر لوکوک و شاهرخ رزمجو عبارتند از : کندن - بهارکامل - چیدن سیر-زمان گرم -مشخص نیست - کارباشیش( از خدایان معروف هخامنشیان) -پرستش میترا - تولد یا شکار گرگ ها - ستایش آتش - بدون نام (نام ماه بدون نام است) - مشخص نیست - کندن و شخم زدن کتیبه های هخامنشی، پیر لوکوک، ترجمه نازیلا خلخالی، نشر فرزان روز، چاپ سوم، صفحه 166و182 و 184 و 185 شاهرخ رزمجو، خدایان ناشناخته در تقویم هخامنشی، مجله‌ی نامه ایران باستان، بهار و تابستان 1382، صص 18-25. ✅ @Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
دکتر زرینکوب: 🔹شاهنامه هرگز در مسیر تایید موبدان و زرتشتیان نیست 🔹عامل شکست ایران از یونان در شاهنامه یه موبد است 👈دکتر زرینکوب در کتاب نامورنانه خود درباره شاهنامه می نویسد: "اگر دنیای شاهنامه بر یک روح فلسفی استوار است آن روح فلسفی روح ملی،روح مردم میانه حال شهری است نه روح موبدان، روح تعلیم زرتشتی تسامحی که در مجموع شاهنامه نسبت به مساله دین وجود دارد، امری است که ارتباط به طرز فکر طبقات متوسط شهری دارد و نمی تواند با طرز فکر وارثان کرتیر و تنسر و ابرسام هماهنگ باشد. حتی فکر زروانی که نوعی رنگ جبر و تسلیم اعتدال آمیز را در وجود تعدادی از قهرمانان شاهنامه نشان می دهد انعکاس طرز فکر همين طبقات شهری است که در ثنویت خشن آیین رسمی موبدان، رضایت خاطر نمی یافته اند. همین داستان رستم و اسفندیار که روی هم رفته شاید عالیترین قسمت های شاهنامه باشد بی شک در پایان عهد ساسانیان مشهورترین قسمت حماسه ایران بود.چنانکه حتي نضربن حارث وقتی به تحریک قریش در مکه می خواست پیغمبررا بیازارد برای آنکه مردم را از آیات قرآنی و قصه های انبیا که در قرآن بود منصرف سازد برای آنها به قول خودش قصه یی بهتر عرضه می کرد:قصه رستم و اسفندیارشکست اسفندیار که در واقع قهرمان محبوب طبقه موبدان و ویسپوهران مزدیسنی است و آنها حتی برای وی یک هفت خان هم نظیر هفت خان رستم ساخته اند درین قصه مخصوصا به چاره و تعلیم سیمرغ منسوب شده است و آن رمزی است از وجود طبقه یی که تأثیر وجودش در جریان کارها مرئی هست اماوجود خودش نامرئی است - دبیران، دهقانان، و هوتخشان. در مورد خود گشتاسب نشان می دهد که شاهنامه و مأخذ آن به هیچ وجه در مسیر تصویر وتجسم آرمان های طبقه موبدان نبوده است. چون در سنت های موبدان گشتاسب به عنوان پشتیبان و مروج آیین زرتشت چهره یی درخشان است در صورتی که شاهنامه او را نمونه یی از بدعهدی و خودخواهی معرفی میکند که حتی پسرش رانیز در راه حفظ موقعیت خویش فدا می کند. یک مورد دیگر که باز نشان می دهد،شاهنامه حاکی از ایدئال طبقات موبدان نیست در مورد کشته شدن داراست که قاتل و در عین حال وزیر او یک موبد است. یکی موبدی نام او ماهیار. 📚https://b2n.ir/922868 📚 https://b2n.ir/688624 📚 https://b2n.ir/358967@Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا
4_5816546747228358976.pdf
372.3K
مقاله ایی از دکتر کتایون مزدا پور استاد تاریخ سرشناس ایرانی با موضوع به قدرت رسیدن زنان به پادشاهی در ایران باستان بخش های مهمی از این مقاله👇 🔹در ایران ساسانی داشتن جنسیت مذکر به خودی خود امتیاز محسوب می شد و در آن مردان بر زنان برتری داشتند 🔹زنان عادی جز اموال مرد محسوب می شدند و بهای آنها 500 اِستر بود 🔹زنان به منزله مخلوقاتی نگریسته می شدند که می توانستند جامعه را ویران کنند 🔹زنان و کودکان حق نداشتند برای خود تصمیمم گیری گنند 🔹بر اساس قانون طبیعی اهور مزدا فقط یه مرد می توانست بر ایران فرمانروایی کند 🔹در ایران باستان اگر نایب السلطنه یا جانشین مذکری وجود نداشت به ناچار جنس مونث فرمانروا می شد مانند پوران دخت و آزرمی دخت،  دختران خسرو پرویز@Anti_Archaism | گروه پژوهشی آرتا