eitaa logo
اهل القرآن
10.3هزار دنبال‌کننده
9.6هزار عکس
4.1هزار ویدیو
703 فایل
﷽ آموزش و تربیت قرآنی زیرنظراستادعلی قاسمی ادمین: گروهی از استادان @H_N_S_1_1_4 صوت و لحن @Alhanqurani تربیت فرزند @Nezakat آموزش قرآن کریم @Rtquran مربیان قرآن دبستان @zibakhani بازی @baziham علی قاسمی @aqquran #مؤسسه‌_معهد_القرآن‌_الکریم @salamquran
مشاهده در ایتا
دانلود
🍃امام دلسوزم با اعتمادی که به خویش کردم، سال‌هایی از عمرم را از دست دادم که با هر کدامشان می‌شد روزگاری به خدا نزدیک شد. در این سال‌ها به جای صعود به قلۀ بندگی سقوط کردم به درۀ گمراهی. حالا منم و این سال‌های سوخته و عمری که نمی‌دانم تا کی دوام خواهد داشت. برای جبران عمر بر باد رفته، به چه کسی جز تو می‌شود امید بست؟ چشم انتظار جبران سال‌های از دست رفته‌ام هستم. شبت بخیر امام دلسوزم! @abbasivaladi
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
Page006.mp3
416.4K
انس هرروز با کلام محبوب حقیقی ،به نیت توفیق عمل و تعجیل در فرج امام مهربانی ها مهدی موعود عجل الله تعالی فرجه الشریف https://eitaa.com/ahlalquran
03.Ale_.imran_.129.mp3
2.89M
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
🔰درس یکصد و یازدهم 🌻 ترجمه و مفاهیم قرآن کریم 🔺 سوره مبارکه بقره آیه 111 🔸استاد حمید صفار هرندی —————————————— وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (111) ترجمه کلمات: قَالُوا: گفتند لَنْ يَدْخُلَ: هرگز وارد نخواهند شد (هرگز وارد نخواهد شد) كَانَ: باشد(بود) هُود: جمع«هائِد: يهودی» نَصَارَى: جمع«نَصراني: مسيحی، نصرانی» تِلْكَ: آن، اين أَمَانِيُّ: جمع« أُمنِيَّة: آرزو، خيال» قُلْ: بگو هَاتُوا: بياوريد بُرْهَانَ: برهان، دليل روشن كُمْ: تان، شما كُنْتُمْ: می باشيد(بوديد) صَادِقِينَ: جمع« صادِق: راستگو» ✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه: 1- «لن يدخل الجنة»؛ اگر کلمه به کلمه معنا شود ترجمه آن اين گونه خواهد بود: «هرگز وارد نخواهند شد بهشت را » ولی ترجمه مناسب اين است که قبل از «بهشت» حرف «در» يا«به» آورده شود. 2- «من کان هوداً او نصاری»؛ با اين که کلمات «هود» و «نصاری» جمع است ولی در ترجمه به صورت مفرد معنا شده اند، زيرا فعل ربطی «باشند» به صورت جمع آمده است، در فارسی «مسند» به صورت جمع آورده نمی شود. پس بايد ترجمه کنيم: «کسانی که باشند يهودی يا مسيحی» و نگوييم« کسانی که باشند يهوديان يا مسيحيان». در مورد ترجمه «صادقين» که جمع است نيز همين قاعده را رعايت می کنيم و آن را مفرد ترجمه می کنيم:«اگر می باشيد راستگو». —————————————- https://eitaa.com/ahlalquran
🔴 ترجمه و توضیح آيه 111 سوره بقره: —————————— 🔷ترجمه آيه: و گفتند: هرگز وارد نخواهند شد در بهشت مگر کسانی که باشند يهودی يا مسيحی، اين آرزوهای آنهاست، بگو بياوريد دليل روشنتان را اگر می باشيد راستگو.(111) 🔶توضیح آیه: عده ای بهشت را در انحصار خود می پنداشتند ولی خداوند ملاک بهشت را تعلق به فلان گروه و قبيله و ... نمی داند بلکه هر کسی فرمان خدا را اطاعت کند و نيکوکارانه به قوانين الهی گردن بنهد، خداوند اجر او را خواهد داد و شايسته است که نه برای آينده خود ترسان و نگران باشد و نه نسبت به گذشته خود اندوهگين و افسرده باشد. ———————————————— https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
هدایت شده از بازی ، بازوی تربیت
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🍃تقویت سرعت عمل 🍃مهارت تشخیص رنگ مناسب سن ۵ سال به بالا ☺️ @baziham
📣اطلاعیه دعوت به همکاری 🔹عنوان شغلی: کارشناس آموزش 🔸محل فعالیت: شعبه تهران دانشگاه قرآن و حدیث(شهر ری) 📅مهلت ارسال کاربرگ: ششم بهمن ماه 1401 🌐لینک دریافت فرم: https://uupload.ir/view/کاربرگ_استخدام_x6hp.pdf/ 💢آدرس ارسال کاربرگ تکمیل شده: قم: بلوار پانزده خرداد، چهار راه نوبهار، بعد از شهرک جهاد، مؤسسه علمی فرهنگی دارالحدیث، دانشگاه قرآن و حدیث ،صندوق پستی: 371951139، کد پستی: 3714854913 مدیریت منابع انسانی دانشگاه 🆔@qhuacir
⁣✨یکی از چالش های اساسی حافظان قرآن، اغلاط اعرابی در حفظ قرآن است ✨⁣ ⁣‌✔️⁩غلط اعرابی یعنی اشتباه خواندن حرکت یکی از کلمات در آیه ⁣ یعنی مثلاً به جای خواندن «رحمةً » بخوانیم : «رحمةٌ» یا مثلا به جای «و الأرضَ» بخوانیم : «والأرضُ» و از این قبیل اشتباهات.⁣ ⁣‌❇️⁩حالا چاره چیست؟ اگر زیاد غلط اعرابی داریم چه کار کنیم ؟ ⁣ ⁣🔽همیشه گفته اند پیشگیری بهتر از درمان است🔽 ⁣ ⁣👌بهترین کار این است که حفظ اولیه را درست انجام دهیم ، خواندن و تحویل محفوظات جدید به استاد یا هم مباحثه ای بهترین کار است .⁣ ⁣اکثر کسانی که حفظ جدید خوبی ندارند ، غلط اعرابی زیاد دارند و عمدتا هم این غلط ها همیشه همراه آن هاست ⁣ ⁣‌2️⃣⁩راه دوم، ⁣ گوش دادن:⁣ ⁣برای درمان غلط های اعرابی، بهتر است خیلی خیلی به صوت ترتیل گوش دهید تا از لحاظ شنیداری به اعراب صحیح عادت کنید و در واقع وقتی اعرابی را غلط بگویید به گوش شما نا مأنوس باشد و متوجه شوید .⁣ ⁣‌3️⃣⁩راه سوم ⁣ یادگیری قواعد عربی: ⁣ ⁣میدانید که علت تفاوت در حرکات کلمات، قوانین و قواعد زبان عربی است ، اگر قواعد اعرابی در زبان عربی را بیاموزید ، خیلی راحت تر می توانید علت تفاوت اعراب ها در آیات را بیاموزید ، ⁣ ⁣مثلا اگر بیاموزید کلمه «فی» در زبان عربی باعث می شود که اعراب کلمه بعدی «مجرور » شود ، دیگر عبارت «فی الأرضِ » را «فی الأرضَ» نمی‌خوانید .⁣ ⁣‌4️⃣⁩راه چهارم⁣ مباحثه و پرسش:⁣ ⁣بهتر است برای درمان غلط های اعرابی ، خیلی مباحثه کنید و از کشی بخواهید بارها و بارها از شما پرسش کند تا غلط های شما کم و کمتر شود ⁣‌5️⃣⁩راه پنجم ⁣ نوشتن آیات :⁣ ⁣اگر در یک آیه خاص غلط های اعرابی زیادی دارید ، سعی کنید غلط های خود را صحیح کرده و بارها از حفظ با اعراب صحیح ، آن آیات را بنویسید تا در ذهن شما تثبیت شوند. ✳️ باید دقت کرد که..... ✳️ اعراب ها به درستی حفظ شوند یعنی اینکه اگر ما بدون دقت لازم به متن ایات حفظ را انجام دهیم و کلمه یا عبارتی را و یا اعرابی رو اشتباها و به غلط به ذهن بسپاریم، حافظه همون رو بعدا به ما خواهد داد. ✳️پس وقتی یک حافظ ایراد اعرابی در تلاوت خود دارد ، همینطور در ذهنش شکل گرفته است و ابدا نمی شود به حافظه ی این شخص ایراد گرفت،چون حافظه همان چیزی را که دریافت کرده به زبون ارسال می‌کند. ✳️ پس کار درست این است که، مطمئن باشیم از روان خوانی یک صفحه،و بعد شروع کنیم به حفظ آن. ✳️حتما در موقع گوش کردن به ترتیل آیات قبل از حفظ، با دقت زیاد به کلمات و اعراب آنها بنگردید تا بتوانید به درستی آیات را حفظ کنید، و این زحمت های بعدی شما را کم خواهد کرد. https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔖 کارت کلمات نشانه اِ @alefbam
35.4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
📒 آموزش مبانی اقراء 📚 قسمت دوم 👤 استاد حسنی... مشهد مقدس ♦️ تمامی شرکت کنندگان در دوره اقراء حتما این توضیحات رو دقیق گوش بدهند و تمرین کنند. لطفا کانال رو به دوستان معرفی کنید🌹 🌐 Eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
#قسمت اول 🔸اِهدِنَا الصِّراطَ المُستَقِیمُ🔸 🍃ترجمه واژگان آيه 🔸اِهدِ: هدايت کن، راهنمايی کن 🔹صراط: راه، راه فراخ 🔸مستقيم: راست، مستقيم 📝نکات مفید ترجمه 1. «اهدِنا»؛ «نا» مفعول برای «اِهدِ» است، پس آن را اینگونه ترجمه کنیم: هدایت کن ما را. 2. «الصراط المستقيم»: به راه مستقیم. 🌹🍃🌹🍃🌹 اکنون ترجمه واژه به واژه آيه ششم: اِهدِنَا الصِّراطَ المُستَقِیمُ هدایت کن مارا [به] راهِ مستقيم 📚🔸📚🔸📚 http://Eitaa.com/ahlalquran
هدایت شده از تربیت فرزند دلبندم
❗️اخبار ناگوار و خشونت بارِ تلویزیون، روزنامه، فضای مجازی و... بهتر است در حوزه شنیداری یا دیداری کودکان زیر ۱۲ سال قرار نگیرد. ✔️ تربیت سیاسی ✔️ سواد رسانه ✅ @nezakat
🌺مرا به خلق خود وا مگذار 📚 دعای ۲۲ صحیفه سجادیه ┈••✾•🌿🌸🌿•✾••┈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا