Minshawy Murattal 002084.mp3
زمان:
حجم:
309.4K
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿٨٤﴾
و [یاد کنید] هنگامی که از شما پیمان گرفتیم که خون همدیگر را نریزید، و یکدیگر را از خانه های خود آواره نکنید، سپس [به پیمانتان] اقرار کردید و بر آن هم گواهی می دهید. (۸۴)
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه
و تفسیر این آیه
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿٨٤﴾
و [یاد کنید] هنگامی که از شما پیمان گرفتیم که خون همدیگر را نریزید، و یکدیگر را از خانه های خود آواره نکنید، سپس [به پیمانتان] اقرار کردید و بر آن هم گواهی می دهید. (۸۴)
وَإِذْ = و زمامی که
أَخَذْنَا = گرفتیم
مِيثَاقَكُمْ = پیمان شما را
لَا تَسْفِكُونَ = نمی ریزید ( نریزید )
دِمَاءَكُمْ = خونهایتان ( جمع دَم )
وَلَا تُخْرِجُونَ = و بیرون نمی کنید ( نهی است بیرون نکنید )
أَنْفُسَكُمْ = خودتان ، یکدیگر
مِنْ دِيَارِكُمْ = از دیارتان
ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ = سپس اقرار کردید ، پذیرفتید
وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ = و شما شاهدید
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٨٤) -هفت: و به ياد آريد «هنگامى كه از شما پيمان گرفتيم خون يكديگر را نريزيد» (وَ إِذْ أَخَذْنا مِيثاقَكُمْ لا تَسْفِكُونَ دِماءَكُمْ) . ٨- «يكديگر را از خانهها و كاشانههاى خود بيرون نكنيد» (وَ لا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ) . ٩-چنانچه كسى در ضمن جنگ از شما اسير شد، همه براى آزادى او كمك كنيد، فديه دهيد و او را آزاد سازيد-اين ماده از پيمان از جملۀ أَ فَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتابِ وَ تَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ كه بعدا خواهد آمد استفاده مىشود. «شما به همۀ اين مواد اقرار كرديد و بر اين پيمان گواه بوديد» (ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ) .
برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 94
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید
و سپس وصل کنید به آیه ی قبل
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه
🌸🌸🌸🌸🌸
بسم الله الرحمن الرحيم
#تفسیر #جلسه_99
#آیه_84 #سوره_بقره
💫وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَآءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ
🍀 #ترجمه:
و (به یاد آورید) هنگامى كه از شما پیمان گرفتیم، خونتان را نمی ریزید و خودتان را از سرزمین خود بیرون نمی کنید، سپس شما (به این پیمان) اقرار كردید و خود بر آن گواه هستید.
🔴 در آیه قبلی هشت پیمانی که خداوند با بنی اسرائیل گرفته بود را یاد آوری کرد در این آیه پیمان های دیگری را یاد آوری می کند.
🔹 لا تسفكون:یعنی نمی ریزید از ریشه سفک آمده است سفک به معنی ریختن است.
🔹 دماء كم:یعنی خونتان ،دماء جمع دم است دم به معنای خون است.
🔹 دیارکم:سرزمینتان
🔴 حقّ حیات، اوّلین حقّ براى هر انسان است و قتل نفس از گناهان كبیره مى باشد. همچنان كه در سوره ى مائده آیه 32 كشتن یک نفر را بدون هیچ جرمى برابر با كشتن همه مردم شمرده است. انتقاد از یهودیان زمان رسول اكرم صلى الله علیه وآله كه در جمله «اقررتم و انتم» به چشم مى خورد به خاطر عملكرد نیاكانشان است. هركه به كار شخصى یا قومى مربوط به زمانهاى گذشته یا آینده راضى باشد، شریک در آن قلمداد مى شود.
🔰پیامدهای آیه 84 سوره بقره
✅ براى اطمینان از انجام كارهاى مهم، سفارش و فرمان كافى نیست، میثاق و عهد لازم است. «اخذنا میثاقكم»
✅ امنیّت جان و وطن، سفارش همه مكاتب الهى است.
«لاتسفكون، لاتخرجون»
✅ علاقه به وطن، یک حقّ فطرى و طبیعى است و سلب این حقّ، ظلم آشكار است. «ولا تخرجون أنفسكم من دیاركم»
✅ كشتن یا اخراج دیگرى در واقع كشتن و اخراج خود است.
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈