🌤️asr omid
@asr_omid
.
این سند، گوشهای از فرجام اجرای استانداردهای FATF است. بانک کشاورزی شعب خود را از ارائه خدمات ارزی به افراد حقیقی/حقوقی تحریم شده توسط آمریکا منع کرده است. هدف ساز و کار FATF ایجاد زیرساخت امتداد تحریمهای آمریکا به داخل کشور است. معالاسف بخش اعظم این ساز و کار ایجاد شده است. آنچه امروز بر سرش بحث است، الحاق به دو کنوانسیون تکلیفی FATF است، وگرنه بالغ بر هشتاد درصد مطالبات FATF توسط دولت اجرا شده است. امروز به جای بحث درباره مفید یا مضر بودن FATF، باید به بررسی خسارات وارد شده به کشور از ناحیه اجرای دستورالعملهای FATF و #خودتحریمی پرداخت. ماجرای تحریم چهارصد صرافی یک واقعیت تلخ است. مسئله صرافی ها درست روایت نمیشود. اطلاعات آنها به FATF داده نشده است، آنها توسط دولت آقای روحانی تحریم شده اند.
20180925_082312.jpg
4M
🔻مشکلات FATF چیست و چرا با تصویب آن در مجلس شورای اسلامیمخالفیم⁉️
@asr_omid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
#موشن_گرافیک | اهواز
⚪ خون بر گلوله پیروز است، همانطور که بر شمشیر پیروز شد
ملتایران مانند گذشته بر همهی دشمنیها فائق خواهدآمد
#اهواز_جان_ایران
@asr_omid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🏡 پنج خانه ایرانی که محبوبتر از برجهای دبی هستند!
💢پنج هتل ایرانی که در خانههای سنتی ساخته شدهاند در سایت تریپ ادوایزر جزء 25 هتل محبوب خاورمیانه هستند.
@asr_omid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
حالِ خوب مردم
من آدم مذهبی نیستم،از ظاهرم معلومه،تنها جایی که حالمو خوب میکنه یا کربلاست یا روضه امام حسین(علیه السلام)،توی این شرایط فقط میشه به آقای خامنهای وسردار سلیمانی تکیه کرد
@asr_omid
⚡️درباره دو واژه نامانوس "آزادسازی" و "مداخله"
🔹یکی از تاکتیکهای لیبرالیسم ایرانی برای تحقق اهداف این مکتب در ایران، تحریف واژگان است. به گونهای که در ترجمه مفاهیم و واژگان مشرب فکریشان به فارسی، از عبارتی با بار معنایی مثبت استفاده کرده و واژگانی با بار معنایی منفی برای مفاهیم متعلق به رویکردهای مخالف خود را رواج میدهند.
🔹به واژه #آزادسازی دقت کنید. نقطه مقابل آزادسازی، محدودیت و حبس و زندانی کردن است. در انگلیسی برای چنین مفهومی واژه Freeing استفاده میشود، اما اینها آزادسازی را برای ترجمه کلمه Liberalization به کار میبرند تا مخالف لیبرالیسم را مخالف آزادی معرفی کنند. در صورتی Liberalization به پیاده سازی اصول اقتصاد بازار برمیگردد و نقطه مقابلش، اعمال مدیریت دولتی است، نه حبس و محدودیت.
🔹واژه #مداخله نیز همین طور است. مداخله، یک بار معنایی کاملا منفی دارد که معادل انگلیسیاش Meddling است. اما لیبرالهای ایرانی مداخله را برای ترجمه واژه Intervention استفاده میکنند که به معنی "اقدامی برای بهبود بخشیدن به یک نابسامانی" و نوعی "اعمال مدیریت" است. هدف نیز این است که با برچسب #مداخله ورود مدیریتی دولت به اقتصاد را تخریب کنند.
🔹نه Liberalization به معنی آزادسازی است و نه Intervention به معنی مداخله. اولی به معنی پیاده سازی اصول لیبرالیسم است و دومی، به منعی اعمال مدیریت دولت بر امور اقتصاد. معنی واقعی Liberalization مقرراتزدایی و ایجاد شرایطی است که نیروهای بازار بدون اینکه دولت بر آنها اعمال مدیریت کرده و در جهت منافع ملی هدایتشان کند، بتوانند در اقتصاد فعالیت کنند؛ که نتیجه آن، همان نتیجهای است که در #اقتصاد_جنگل شاهد آن هستیم: قربانی شدن ضعفا و قدرتمندتر شدن اقویا.
🔹مراد ما از حضور دولت در اقتصاد، مالکیت و مدیریت مستقیم بنگاههای اقتصادی نیست. به تعبیر رهبر انقلاب، بخش خصوصی موتور محرک اقتصاد است. اما حذف دولت به عنوان حامی، ناظر و هادی اقتصاد، یعنی ایجاد یک شرایط جنگلی. هیچ اقتصاد پیشرفتهای با حذف مدیریت دولت به پیشرفت نرسیده است.
@jebraily
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا