سلام
‼️ یک پیشنهاد _ یک تجربه ‼️
همانطور که می دانید معمولا دانش اموزان ؛ چه در درس قران و چه در درس عربی ؛ در هنگام ترجمه جملاتی که دارای ضمیر متصل هستن دچار اشتباه می شوند و ضمیر متصل را نمی بینند
بهتر است که موقع پرسش از قسمت ترجمه ( چه در درس قران و چه در درس عربی ) نخست از آن ها بخواهیم که تعداد کلمات موجود در جمله را اعلام کنند و بگویند که در عبارت قرانی و یا جمله عربی ؛ چند کلمه وجود دارد
بی گمان شما دیده اید که همه دانش اموزان در ترجمه عبارت « لانها » در درس دوم عربی هشتم ؛ دچار مشکل می شوند و گمان می گنند که این عبارت ؛ فقط یک کلمه دارد در حالی که این عبارت دارای سه کلمه است
و یا مثلا بچه ها عبارت « فی ءایاته » را به صورت « در نشانه ها » معنی می کنند و تعداد کلمه موجود در عبارت را 2 کلمه می بینند در حالی که این عبارت دارای 3 کلمه است .
پس همیشه موقع ترجمه جملات عربی و عبارات قرانی ؛ از بچه ها بخواهیم که نخست ؛ تعداد کلمه های موجود در جملات را مشخص و اعلام کنند .
هدایت شده از کانال فصل هفتم
@Film2nab (1).pdf
302.4K
📝 جزوه مجموعه سوالات قرآن هفتم
✅کانال فصل هفتم🔰
https://t.me/joinchat/AAAAAE7WRzUTTVrtyVGPpA
📚 کانال فصل هفتم در ایتا 🔻🔻
http://eitaa.com/joinchat/1202454560Cce08880c2c
@Film2nab (1).pdf
302.4K
📝 جزوه مجموعه سوالات قرآن هفتم
📚 کانال فوق تخصصی هفتم در ایتا 🔻🔻
http://eitaa.com/joinchat/1202454560Cce08880c2c