eitaa logo
English for fun /انگلیسی برای لذت و سرگرمی
229 دنبال‌کننده
2.5هزار عکس
225 ویدیو
43 فایل
یادگیری زبان انگلیسی را از پایه با ما شروع کنید و لذت ببرید. در کنار یادگیری دستورات زبان انگلیسی و اصطلاحات کاربردی،متون انگلیسی ،از کلیپ های شاد کودکانه برای کودکانتان بهره برده و انگیزه یادگیری زبان را در آنها ایجاد کنید. @Star6o @englishforfun
مشاهده در ایتا
دانلود
Ⓜ️در مکالمات تلفنی از عبارت ✅ “to get through” استفاده می شود که به معنی "برقراری ارتباط"، "ارتباط کسی را با جایی برقرار کردن" به مثال زیر توجه کنید: 📕I’m trying to get through the sales department. سعی می کنم با بخش فروش ارتباط برقرار کنم. زمانیکه با شخصی تماس تلفنی داشته اید ولی موفق به صحبت با او نشده اید، لذا شخص پیرو این تماس تلفنی، با شما مجدداً تماس می گیرد، از عبارت. 📘 “to call somebody back” استفاده می شود. Can I call you back later? می توانم پیرو تماس تان بعداً با شما تماس بگیرم؟ عبارت دیگری که در تماس های تلفنی به کار می رود، عبارت. 📕“to leave a message” به معنی "پیغام گذاشتن" است. 📘Would you like to leave a message for him? آیا مایلید برای او پیغام بگذارید؟ @englishforfun
اونا میگن آسمان شب زیباترین منظره روی زمین هست ولی اونا هیچوقت چشم های زیبای تورو ندیدند وقتی که من رو نگاه میکنی شب بخیر ماه من 🌙 @englishforfun
💢practical expressions ⭕️ Impression phrases 👉when you want to say something that made an impression on you: وقتی میخواهید بگید چیزی روتون تاثیر گذاشته میتونید بگید: 📒... impress me 📒...motivated me 📒...move me 📒...disturb me 📒... touched me deeply 📒... had an effect on me 📒...affected me 📒...influence me 👨‍🦰His speech really impressed me. @englishforfun
مردم عوض میشوند چیزها اشتباه پیش میروند اما به یاد داشته باش ، زندگی میگذرد @englishforfun
💢Point ⭕️ The difference between "pick & pick up" 👈یکی از کاربرد های "pick" این است که بخواهیم چیزی را از چیزی دیگر جدا کنیم مانند گل، میوه و غیره. در این کاربرد "pick" به معنای چیدن است. 🧑‍🦰Let’s pick some rose flowers 🧑‍🦰بیا چند گل رز بچینیم 🧑I don’t like picking fruit. 🧑چیدن میوه را دوست ندارم. ‼️فعل "pick" همچنین می تواند به معنای انتخاب کردن نیز بکار برود: 👨‍🦰These are all the cars we have right now, you can pick one of them. 👨‍🦰این ها همه ماشین هایی هستند که ما در حال حاضر داریم، می توانی یکی از آنها را انتخاب کنی. 👈فعل دو قسمتی "pick up" به معنای برداشتن است و دیگر کاربرد" pick" را ندارد. مثلا اگر بخواهیم چیزی را از زمین بلند کنیم از "pick up" استفاده می کنیم. 🧑‍🦰I’m tired of picking up your clothes from the floor! 🧑‍🦰از برداشتن لباسات از کف اتاق خسته شدم! ‼️ فعل "pick up" یک کاربرد رایج دیگر نیز دارد که به معنی "با ماشین دنبال کسی رفتن" است؛ مثلا فرض کنید برادر یا خواهر کوچکی دارید که الان مدرسه است و ساعت 12 ظهر کلاسش تمام می شود، اگر بخواهید با ماشین بروید و او را از مدرسه بیاورید می توانید از این فعل استفاده کنید: 🧑I don’t have time now, I have to pick up my brother from school. 🧑الان وقت ندارم، باید با ماشین بروم دنبال برادرم و او را از مدرسه بیارم. ‼️این دو فعل چندین معنی دیگر هم دارند که ما فقط به رایج ترین آنها پرداختیم. @englishforfun
بیشتر از انچه که دیگران امن می اندیشند خطر کن ☺️بیشتر از انچه که دیگران عاقلانه می اندیشند مراقب باش 😉بیشتر از انچه که دیگران عملی می اتدیشند رویا پردازی کن ☺️بیشتر از انچه که دیگران ممکن می اندیشند انتظار داشته باش😊😊 @englishforfun
اگر دیگران باعث ازارت شدند 😕بدان که انها تو را نمی ازارند چون که تو تویی 😉انها این کار را می کنند چون که انها آنند.😁 مطمئنم مطلب رو گرفتی 😌👌👍 keep in mind📌 یعنی یادت باشه ، یا بدان و به خاطر بسپار feel hurt by یعنی ازرده خاطر شدن توسط @englishforfun
از روی ظاهر قضاوت نکن don't judge book by its cover :قضاوت کردن :جلد ،پوشش @englishforfun
✅ Hold 🔷 Hold out 👉 To endure, to be sufficient; to survive by resisting; to persist in one's efforts. 🔶 1- کافی بودن، دوام آوردن؛ 2- مقاومت کردن، پایداری کردن؛ 3- اصرار کردن بر، پافشاری کردن بر ✳️ If our supply of food and water holds out, we plan to camp here for another week. However, whenever it gives out, we'll have to leave. ✳️ اگر ذخيره آب و غذایمان کافی باشد، قصد داریم یک هفته دیگر هم همینجا اردو بزنیم، اما اگر تمام شود، مجبور خواهیم بود اینجا را ترک کنیم. ✳️ That nation's troops cannot hold out much longer against the superior forces of the enemy. ✳️ نیروهای آن کشور نمی‌توانند از این بیشتر در برابر نیروهای برتر دشمن مقاومت کنند. ✳️ The valuable football player held out for more money before signing a new contract with his team. ✳️ بازیکن گرانقیمت فوتبال، قبل از امضای قرارداد جدید با تیم خود بر دستمزد بیشتر پافشاری کرد. @englishforfun
درست وقتی که کرم فکر می کرد دنیا در حال پایان رسیدن است، تبدیل به یک پروانه شد.☺️ 🐛 🦋
یا خطر را بپذیر 💪یا فرصت را از دست بده 🤗 @englishforfun
eleventh hour دقیقه نود 😇 درست لحظات اخر که کاری تموم میشه یا 🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐 شایدم بشه گفت دیر شده ،جالبه که ما میگیم دقیقه نود ولی اونا میگن یازدهمین ساعت 😊😊😊😊😊😊😊 🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐🧐 @englishforfun
مواظب حرف زدنت باش (مواظب کلماتت باش ) وقتی بیان شدند ، تنها می توانند بخشیده شوند اما هرگز فراموش نمی شوند . @englishforfun
یه ضرب المثل انگلیسی هست که میگه نرم بگو اما محکم بگو زمانی کاربرد داره که می خوای عقیده و باورت رو بگی اما باید از کلمات نرم استفاده کنی و باورت رو قاطعانه بیان کنی🌸😊 use soft words and hard arguments @englishforfun
سه تفکر زیبا تنش و استرس را بکش قبل از اینکه تنش تو را بکشد . به هدفت دست پیدا کن قبل از اینکه هدف تو را هدف بگیرد . زندگی کن قبل از اینکه زندگی تو را ترک کند . @englishforfun
منتظر فردا نباش زیرا فردا منتظر تو نمی ماند . پس بدان که فردا همان فردا می آید . @englishforfun
برای داشتن نشاط در قلبت باید دانست که چه طور چیزهای کوچک زندگی را تحسین کرد . @englishforfun
نشاط یک انتخابه ولی انتخاب اسونی نیست 🥰 @englishforfun
مهم نیست که روزت چگونه گذشته زیبایی غروب خورشید همه چیز را ارام و بی دغدغه می کند . : ارام و بی دغدغه @englishforfun
❄️❄️ ‍‍ 🌍اصطلاحات کاربردی با 📍Under the condition: ‎🔹تحت شرایط 📍Under the pressure: ‎🔹تحت فشار 📍Under the observation: ‎🔹تحت نظر 📍Under the supervision: ‎ 🔹تحت حمایت 📍Under the protection: ‎🔹تحت مراقبت 📍Under the construction: ‎🔹در دست ساخت 📍Under the impression: ‎🔹تحت تاثیر 📍Under the influence: ‎🔹زیر نفوذ 📍Under the discussion: ‎🔹تحت بررسی Under the control: ‎🔹تحت کنترل 📍Under the education: ‎🔹تحت تعلیم @englishforfun
در کنار تاریکی ستاره ها اشکار می شوند .😊☺️ @englishforfun
نکته های خوشمزه😋 ﻭ ﻋﺒﺎرات مرﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ▫️◽️◾️▫️◽️◾️▫️◽️◾️▫️ ✔️The food gave me a real buzz .😋 ﻏﺬﺍ ﭼﺴپید ✔️Junk food ﻫﻠﻪ هوله / ﻏﺬﺍﯼ ﻧﺎ ﻣﻔﯿﺪ ✔️Let's have a bite. 😋 ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺰﻧﯿﻢ ✔️Dig in !😋 ﺑﺰﻥ ﺗﻮ رگ ! ✔️He eats like a horse./ He eats like a pig. او مثل اسب / ﺧﻮﮎ ﻣﯿﺨﻮﺭﺩ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﺒﺮﻧﺪ ﻣﯿﺸﻪ “ﻣﺜﻞ ﮔﺎﻭ " می خوره. ✔️Bon appetite / enjoy your meal/ ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻥ ✔️TV dinner ﻏﺬﺍﯼ ﺣﺎﺿﺮﯼ ‏(ﻧﯿﻤﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ) ﮐﻪ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﮏ ﺩﺍﻍ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭه ✔️To dine out/ to eat out ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ ✔️Let's have takeout/ Let"s have take away ﺑﯿﺎ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ ‏(ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺑﺮﺩﻥ‏) ✔️On me/ My treat ﻣﻬﻤﻮﻥ ﻣﻦ ‏(ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ) ✔️Help yourself ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ ✔️Would you like some tea ? ﮐﻤﯽ ﭼﺎﯼ ﻣﯿﻞ ﺩﺍﺭﯾﺪ؟ ✔️She has a sweet tooth. ﺍﻭ ﻃﺒﻌﺶ ﺷﯿﺮین است ✔️It made my mouth water😋 دهنم آب افتاد @englishforfun
When life gives you a hundred reason to break down and cry, show life that you have a million reasons to laugh 🍁 وقتی زندگی صد دلیل برای شکستن و گریه کردن بهت میده، بهش نشون بده که یک میلیون دلیل برای خندیدن داری⚘ @englishforfun
leave behind ⭕️Synonym: forget 🔸Meaning : If you left something behind, you forgot to bring it with you 🔸For example : 🔸leave sth/sb behind When I got to the station I realised I'd left my credit cards behind, so I went back home to get them. 🔸leave sth/sb behind 🔸After we left the beach, someone asked where Bobby was. I did a u-turn and went back to the beach because we'd left him behind! :فراموش کردن :فراموش کردن @englishforfun
✅ Other /ˈʌðər/ 🔷 Every other day 🔶 یک روز در میان ✳️ Apply the ointment every other day. ✳️ این پماد را یک روز در میان بمالید. @englishforfun
همیشه روشنایی پشت هر ابر سیاه وجود دارد @englishforfun