💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (1)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 الف) دو نسخهی قدیمی عهد قدیم
1⃣ مجموعهی #عهد_قدیم در اصل به زبان #عبری، و اندکی از آن به زبان #آرامی که هم خانوادهی عبری است، نوشته شده است.
2⃣ اما پس از فتوحات اسکندر مقدونی در قرن چهارم و رواج فرهنگ و زبان یونانی در سراسر حوزهی دریای مدیترانه، بسیاری از یهودیانی که در سراسر این مناطق پراکنده بودند دیگر زبان اولشان عبری نبود، بلکه به زبان یونانی سخن میگفتند.
3⃣ این امر موجب شد که در قرن سوم قبل از میلاد و در زمانی که #بطلمیوس_فیلادلفوس (285-247 ق.م.) بر مصر حکومت میکرد به دستور او مجموعهی عهد قدیم به زبان #یونانی ترجمه شود.
4⃣ گفته میشود 72 عالم در ترجمهی این مجموعه نقش داشتهاند؛ به همین سبب این نسخه به «سبعینیه» یا «هفتادین» معروف شده و از آن با علامت «Lxx» که به عدد رومی به معنای 70 است یاد میشود.
5⃣ گفته میشود بطلمیوس از کاهن اورشلیم درخواست کرد تا عالمانی را برای ترجمهی #کتاب_مقدس یهودی به مصر بفرستد و آن کاهن از هر قبیله شش نفر را فرستاد.
6⃣ اما دانشمندان جدیدِ کتاب مقدس میگویند این ترجمه تدریجاً صورت گرفته و بهتدریج بخشهایی به آن افزوده شده است. ابتدا اسفار خمسه #تورات در زمان بطلمیوس و سپس بقیهی کتابها بهتدریج تا حدود سال 180 ق.م. ترجمه شده است.
7⃣ بنابراین ما با دو نسخهی قدیمی از مجموعهی عهد قدیم روبهرو هستیم، یکی #نسخه_عبری که یهودیان آن را #کتاب_مقدس_عبرانی مینامند و دیگری #نسخه_یونانی که #سبعینیه یا Lxx خوانده میشود.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (2)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 الف) دو نسخهی قدیمی عهد قدیم
1⃣ گفتیم ما با دو نسخه قدیمی #عهد_قدیم روبهرو هستیم، یکی #نسخه_عبری (کتاب مقدس عبرانی) و دیگری نسخه یونانی يا #نسخه_سبعینیه. این دو ترجمه علاوه بر تفاوتهای جزئی محتوایی دو تفاوت عمده دارند:
2⃣ اول: در نسخه سبعینیه 7 کتاب وجود دارد که اثری از آنها در نسخه عبری نیست. همچنین در کتابهایی که در هر دو نسخه وجود دارد، نسخه سبعینیه فصلهایی اضافه دارد (کتابهای اضافی، کتابهای قانونی درجهی دوم یا کتابهای اپوکریفایی خوانده میشود).
3⃣ دوم: ترتیب و تقسیم این دو نسخه با هم تفاوت دارد. گویا نسخه عبری با توجه به اهمیت یا وثاقت نویسنده تقسیم شده است. در ابتدای این مجموعه پنج سِفر #تورات و سپس کتابهای منسوب به انبیاست که #نبییم خوانده میشود. در بخش سوم کتابهایی واقع شده است که مکتوبات يا #کتوبیم خوانده میشود.
4⃣ اما تقسیم نسخه سبعینیه گویا برحسب موضوع است. در ابتدا بخش تاریخی عهد قدیم واقع شده است که با پنج سِفر تورات آغاز میشود. پس از آن کتابهای حکمت، مناجات و شعر و در پایان کتابهای پیشگویی آمده است.
5⃣ نکتهی دیگر اینکه برخی از کتابهایی که در نسخهی عبری یک کتاب واحد است، در نسخهی سبعینیه تقسیم شده و به صورت دو کتاب آمده است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (3)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 الف) دو نسخهی قدیمی عهد قدیم
📚 کتابهای #عهد_قدیم مطابق ترتیب و چینش #نسخه_عبری به قرار زیرند:
1⃣ #تورات، مشتمل بر پنج سِفر پیدایش، خروج، لاویان، اعداد و تثنیه.
2⃣ انبیاء یا #نبییم به دو بخش انبیای متقدم و متأخر تقسیم میشود و این دومی به نوبه خود به انبیای بزرگ و کوچک تقسیم میشود (مقصود از بزرگ و کوچک زیاد یا کم بودن حجم کتابهاست). انبیای متقدم کتابهای یوشع، داوران، سموئیل و پادشاهان را شامل میشود و انبیای متأخر پانزده کتاب را در بر میگیرد که از این میان کتابهای اشعیا، ارمیا و حزقیال انبیای بزرگ خوانده میشوند و دوازده کتاب باقیمانده انبیای کوچک که عبارتاند از: هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حَبقوق، صَفَنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
3⃣ #کتوبیم يا مکتوبات یا نوشتهها شامل یازده کتاب میشوند که عبارتاند از: مزامیر داود، امثال سلیمان، ایوب، غزل غزلهای سلیمان، روت، مراثی اِرمیا، اِستَر، جامعه سلیمان، دانیال، عزرا و نحمیا، تواریخ ایام.
📚 اما ترتیب کتابهای عهد قدیم مطابق #نسخه_سبعینیه (غیر از هفت کتابی که در نسخهی عبری نیست) به قرار زیر است:
1⃣ کتابهای تاریخی که اسفار پنجگانه تورات، یوشع، داوران، روت، دو کتاب سموئیل، دو کتاب پادشاهان، دو کتاب تواریخ ایام، عزراء، نحمیا و استر را شامل میشود. کتابهای سموئیل و پادشاهان و تواریخ ایام که در نسخهی عبری یک کتاب بودند در این نسخه هریک دو کتاباند. همچنین عزراء و نحمیا که در نسخهی عبری یک کتاب بودند در اینجا از هم جدا هستند.
2⃣ بخش دوم یعنی «حکمت و مناجات شعر» پنج کتاب ایوب، مزامیر داود، امثال سلیمان، جامعه سلیمان و غزل و غزلهای سلیمان را شامل میشود.
3⃣ کتابهای پیشگویی شامل هفده کتاب میشود که به این قرار است: اشعیا، ارمیا، مراثی ارمیا، حزقیال، دانیال، هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حبقّوق، صفنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
✡ بنابراین تعداد کتابهای عهد قدیم بنابر نسخهی سبعینیه بدون احتساب کتابهای اضافی 39 عدد و با احتساب آنها 46 عدد است. اما در نسخهی عبری با توجه به اینکه هفت کتاب اضافی در آن نیست و برخی از کتابهای دیگر که در نسخه سبعینیه دو کتاباند در این نسخه یک کتاب هستند، تعداد کتابها کمتر است. علاوه بر این کتابهای دوازدهگانهی انبیای کوچک هم به دلیل کمی حجمشان در یک طومار نوشته میشده است و بنابراین گفته میشود که کتاب عهد قدیم یهود مشتمل بر 24 کتاب است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (4)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 ب) فرایند قانونی شدن مجموعه عهد قدیم
1⃣ دانشمندان جدیدِ کتاب مقدس برای فرایندی که در آن برخی از نوشتهها جزو مجموعه #کتاب_مقدس به حساب آمده و برخی دیگر کنار گذاشته شدهاند از واژهی #قانونی_شدن که از کلمهی کانون به معنای قانون گرفته میشود، استفاده کردهاند.
2⃣ وقتی از این واژه در رابطه با کتاب مقدس استفاده میشود مقصود از آن مشخص شدن محدودهی کتاب مقدس است؛ بهگونهای که نوشتههای وحیانی که حجیّت دارند، وارد کتاب مقدس شوند و آنهایی که این شرط را ندارند، بیرون گذاشته شوند.
3⃣ در سنت #یهودی از این واژه استفاده نمیشده و به جای آن از واژهی «ناپاک شدن دست» استفاده میشد. #عالمان_یهود در کتاب #تلمود برای بیان اینکه کتابی حجیّت دارد و مقدس است میگفتند: این کتاب دست را ناپاک میسازد! و مقصودشان این بوده است که این کتاب حرمت دارد و نباید بر آن دست گذاشت.
4⃣ هم سنت یهودی – مسیحی و هم نقادان جدید کتاب مقدس این را قبول دارند که مجموعهی #عهد_قدیم را افراد مختلف بهتدریج طی چندین قرن نوشتهاند. اما آنان در مورد ابتدا و پایان این قرنها و تاریخ نگارش و نویسندهی هریک از این نوشتهها با هم اختلاف دارند.
5⃣ حال سخن اینجاست که برای شکلگیری چنین مجموعهای دو مرحله وجود دارد، یکی مرحلهی نگارش و تدوین و دیگری مرحلهی گزینش. در واقع در مرحلهی دوم از بین کتابهای موجود برخی گزینش میشوند و جزو #کتاب_مقدس قرار میگیرند و بقیه کنار گذاشته میشوند.
6⃣ اما نکتهای که باید به آن اشاره کنیم این است که مرحلهی دوم، یعنی گزینش، که همان #قانونی_شدن است، نیز در رابطه با مجموعهی عهد قدیم به صورت تدریجی و طی چندین قرن صورت گرفته است؛ یعنی این فرایند از قرن چهارم پیش از میلاد آغاز شده و تا قرن دوم میلادی ادامه داشته است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (5)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
🌐 ب) فرایند قانونی شدن مجموعه عهد قدیم
1⃣ گفتیم #عهد_قدیم دو نسخهی قدیمی متفاوت دارد و در واقع از چند قرن قبل از میلاد #یهودیان عمدتاً با دو زبان و فرهنگ زیست میکردند.
2⃣ یک گروه از فرهنگ و زبان اجدادی، یعنی #عبری و #فرهنگ_اسرائیلی، جدا نشده بودند و با آن انس داشتند؛ ولی گروه دیگر جذب #فرهنگ_یونانی شده و زبان و فرهنگ اجدادی را تا حدی رها کرده بودند.
3⃣ در واقع جریان شکلگیری و #قانونی_شدن مجموعهی عهد قدیم با توجه به این دو دسته از یهودیان دو مسیر متفاوت را طی کرده است، یکی در زبان عبری که به #نسخه_عبری منتهی شده و دیگری در زبان یونانی که #نسخه_سبعینیه نتیجهی آن بوده است.
4⃣ همانطور كه گذشت، نسخه عبری مشتمل بر سه بخش #تورات، #نبییم (انبیا) و #کتوییم (نوشتهها) است.
5⃣ گاهی از فرایندی که این نسخه تا شکلگیری مجموعه طی کرده است به «قانون سه بخشی» یاد میشود و گویا هریک از این سه بخش در دورهای خاص و طی فرایند مخصوصی شکل گرفته و قانونی شدهاند.
6⃣ گفته میشود از سه بخش #کتاب_مقدس_عبری، بخش نخست، یعنی تورات، حدود سال 400 ق.م.، بخش دوم، یعنی نبییم، حدود 200 ق.م. و بخش آخر، یعنی کتوبیم، نزدیک به سال 100 م. فرایند قانونی شدن را تمام کردهاند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
💠 کلیاتی درباره عهد قدیم (6)
✡️ بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوم)
1⃣ یهودیان هر سه بخش #کتاب_مقدس خود (#نسخه_عبری) را الهامی، اما درجات آنها را متفاوت میدانند؛ از نظر آنان #تورات کلام خود خداست و بالاترین درجهی الهامی بودن را دارد؛ کتب انبیا (#نبییم) درجهی نبوت را دارد، یعنی کلام خدا به واسطه شخص نبی آمده است و در نتیجه درجه دوم را دارد؛ مکتوبات (#کتوبیم) پایینترین درجهی الهام را دارد و با روح القدس الهام شده است. اما در عمل فرقی بین این سه بخش نیست چون هر سه حجیّت دارند.
2⃣ اما #نسخه_سبعینیه پس از اینکه یهودیان آن را کنار گذاشتند، فراموش نشد؛ چرا که مسیحیان اولیه به سراغ این نسخه رفتند و حتی گفتهاند تقریباً همهی نقلهای #عهد_جدید از #عهد_قدیم از همین نسخهی سبعینیه است.
3⃣ در سدههای نخست میلادی، مسیحیان، که با زبان یونانی بیشتر آشنا بودند، سراغ سنت یونانی رفتند و نسخهی یونانی را به عنوان عهد قدیم پذیرفتند. بنابراین کتابهای اضافی نسخهی سبعینیه به عنوان بخشی از کتاب مقدس پذیرفته شد.
4⃣ اما چه در آن زمان و چه در طول قرون وسطا عالمان مسیحی بین کتابهایی که تنها در نسخهی سبعینیه وجود داشت و نوشتههای موجود در هر دو نسخه فرق میگذاشتند و در واقع برای اولی اعتبار درجهی دوم قائل بودند.
5⃣ دو فرقهی قدیمی مسیحی، یعنی #کاتولیک و #ارتدکس نسخهی یونانی را به عنوان کتاب مقدس خود پذیرفتند. با این حال بین این دو گروه نیز دربارهی برخی از کتابها اختلاف است.
6⃣ با جدایی تدریجی بخش شرقی و غربی امپراتوری روم و تقسیم کلیسا به دو بخش شرقی و غربی، زبان دینی این دو بخش نیز از هم جدا شد و بدین صورت زبان دینی بخش شرقی همان زبان یونانی باقی ماند، اما زبان بخش غربی به لاتین تبدیل شد.
7⃣ این امر باعث شد بهتدریج ترجمههایی از کتاب مقدس به زبان لاتینی صورت گیرد. مهمترین ترجمه لاتینی، که مورد قبول کلیسای کاتولیک واقع شد، ترجمهی #جروم بود که شامل عهد قدیم و عهد جدید میشود و به #ولگات معروف است.
8⃣ او عهد قدیم را از اصل زبان عبری در سالهای 392-450 م. به لاتین ترجمه کرد و کتابهای اضافی نسخهی سبعینیه را به عنوان ضمیمهی کتاب آورد.
9⃣ اما گروه متأخرتر مسیحی، که در قرن شانزدهم میلادی ظهور کرد، یعنی #پروتستان ها، نسخهی عبری را به عنوان عهد قدیم پذیرفتند، ولی در ترتیب کتابها ترتیب نسخهی سبعینیه را رعایت کردند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📚 منبع: كتاب «بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی – مسیحی»، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، چاپ اول: بهار 1396.
📖 متن کامل مقاله در سايت اندیشکده:
👉 http://yon.ir/Torah
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #متون_مقدس_یهودی
✡ زمینه فرهنگی فرضیههای نژادی (3)
🎯 نادرستی فرضیههای نژادی آریا، سامی و ترک (قسمت ششم)
1⃣ ارائهکنندگان #فرضیههای_نژادی در سدههای 18 و 19 میلادی در اروپا را میتوان بهطور عمده به دو دسته تقسیم نمود:
2⃣ اول: گروهی که در مطابقت با متن #عهد_قدیم (تورات) وجود منشأ واحد برای نوع بشر (حضرت آدم) را پذیرفته و پیدایش «نژاد»ها را معلول عللی مانند #شرایط_زیست میدانستند (Monogenetiker) مانند بوفون، کانت، گوبینو، ماینرس و…
3⃣ دوم: گروهی که با ردّ متن عهد قدیم در مورد #خلقت_انسان، از وجود چند منشأ برای نوع بشر (وجود آدم دوم، چند آدم یا گروه انسانی ماقبل خلقت آدم) سخن میگفتند (Polygenetiker) و بدین ترتیب برای هر یک از گروههای انسانی (و بخصوص برای #نژاد_سفید اروپایی) منشأ جداگانه و خاص (غیر از حضرت آدم تورات) تعیین میکردند. از این گروه میتوان ولفگانگ گوته، فرانسوا ولتر، کارل لینه و… را نام برد.
4⃣ با وجود اختلاف نظر در باب مسئلهی خلقت انسان، فرضیهپردازانِ هر دو گروه دربارهی موضوعات اصلی و جان کلام فرضیههای نژادی با هم توافق اصولی و کامل داشتند! موضوعاتی مثل:
🔸1. وجود نژادهای مختلف انسانی با مشخصات جسمانی و بر این اساس، فکری و فرهنگی متفاوت،
🔸2. ردهبندی انسانها به نژادهای برتر و پستتر، زبرین و زیرین بر پایهی مشخصات جسمی که به استعدادهای فکری و فرهنگی نیز تعمیم داده میشد،
🔸3. قبول برتری جسمی (زیبایی)، فکری و فرهنگی #نژاد_سفید (اروپایی) بر ساکنان همهی قارّهها و همهی سرزمینها،
🔸4. تفویض مقام رهبری و سیادت به نژاد سفید در جامعهی جهانی و طبیعی دانستن سلطه و حکومت آنان بر همهی نژادهای دیگر!
🔹 ادامه دارد...
✍️ پروفسور شاپور رواسانی
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 goo.gl/KkvBGp
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #نژاد_آریا
✡ زمینه فرهنگی فرضیههای نژادی (4)
🎯 نادرستی فرضیههای نژادی آریا، سامی و ترک (قسمت ششم)
🌐 زبان اولیهی بشر
1⃣ از نکاتی که از طرف هر دو گروه نظریهپردازان نژادی مورد بررسی قرار میگرفت و موجب بروز اختلاف میشد یافتن پاسخ این سؤال بود که حضرت آدم یا آدم دوم یا اولین گروه انسانی به چه زبانی سخن میگفته یا میگفتهاند و زبان اولیهی بشر (Ursprache) چه بوده است؟
2⃣ در اینباره نظریات فراوانی ابراز میشد که در حقیقت بیانگر اعتقادات دینی، سیاسی یا تصورات نژادی، قومی و در پارهای موارد احساسات ناسیونالیستی و برتریجویی کلنیالیستی ارائهکنندگان بود، نه بیشتر.
3⃣ برخی ادعا میکردند که #زبان_عبری قدیمیترین زبانهاست و کسانی دیگر معتقد بودند که حضرت آدم به آلمانی سخن میگفته چون #زبان_آلمانی بهترین زبانهاست و به این جهت زبان اولیه (Ursperache) بوده است!
4⃣ تا قرن هجدهم در محافل فرهنگی کشورهای اروپای غربی به استناد متن #تورات این نظر که زبان عبری زبان انسانهای اولیه بوده و همهی زبانهای دیگر از آن منشعب شدهاند نظری مسلّط بهشمار میرفت. این نظر بهتدریج در مبارزهی فرهنگی و سیاسی میان کلیسا و متفکران دورهی #روشنگری اروپا مورد تردید قرار گرفت.
5⃣ برای نظریهپردازان و زبانشناسانی که به هر علت در پی اثبات صحت متون #عهد_قدیم دربارهی وقایع تاریخی و اجتماعی جامعهی بشری بودند، مسألهی نامگذاری زبانها تا حدّی روشن بود. بر پایهی فهرست عهد قدیم، یک دسته از زبانها به نام سام فرزند حضرت نوح #زبانهای_سامی، و دستهی دیگر به نام فرزند دیگر حضرت نوح، #زبان_یافثی نام گرفت. گرچه نامگذاری سامی مورد قبول قرار گرفت و حتی امروزه هم به کار میرود، اما برای بسیاری از نظریهپردازان و زبانشناسان که به عهد قدیم اعتماد و اعتقادی نداشتند، نامگذاری «یافثی» قابل قبول نبود.
6⃣ زبانشناسان آلمانی این گروه زبانی را #هند_و_ژرمنی (Indogermanisch) و زبانشناسان دیگر کشورهای اروپای غربی و سپس آمریکا آن را #هند_و_اروپایی (Indoeuropeaisch) و در مواردی #آریایی نامیدند.
7⃣ این اختلاف در نامگذاری و اصرار در حفظ و کاربرد آن بیش از آنکه دلیل علمی داشته باشد، علل سیاسی داشته و دارد و نفوذ #سیاست در علم را نشان میدهد. هنوز در نشریات آلمانی دربارهی زبان، از هند و ژرمنی و در نشریات کشورهای دیگر از زبانهای هند و اروپایی سخن گفته میشود و متأسفانه پارهای از زبانشناسان در مستعمرات نیز بر حسب تمایلات سیاسی یا اینکه در کدام کشور اروپایی تحصیل کرده باشند، یکی از این دو اصطلاح را به کار میبرند.
✍️ پروفسور شاپور رواسانی
📖 متن کامل مقاله به همراه منابع:
👉 goo.gl/KkvBGp
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #نژاد_آریا
✡ خاندان راکفلر ؛ بانکداران آخرالزمانی (4)
☠ پرونده ویژه «جنگ جهانی غذا»؛ قسمت ششم
🎯 مواردی از تمهیدات و کنشهای #خانواده_راکفلر در راستای تشکیل #حکومت_واحد_جهانی:
🌐 الف. همکاری راکفلرها در تشکیل #اسرائیل
1⃣ #ویلیام_بلاکستون (1841ـ1935) ثروتمند، جهانگرد و بشارت دهنده اِوانجیلی و یکی از مهمترین شخصیتهای مسیحی – صهیونیستی آمریکایی است که این جنبش را تأسیس کردند. وی از کودکی شیفته خواندن #عهد_قدیم و پیگیری پیشگوییهایی بود که در این کتاب درباره #ظهور_مسیح ذکر شده بود.
2⃣ او که با ساخت و ساز و سرمایهگذاری در این زمینه، ثروت هنگفتی به دست آورده بود، اعتقاد داشت، این ثروت بیجهت به او داده نشده، به همین دلیل مسئولیت فراهم ساختن زمینههای ظهور مسیح را برعهده گرفت. با توجه به موارد یاد شده، رهبری جنبشی را که هدف آن #بازگرداندن_یهود_به_فلسطین قبل از ظهور مسیح بود، عهدهدار شد.
3⃣ بلاکستون فعالیتهای خود را با نوشتن کتاب «یسوع میآید» که در سال 1878م منتشر شد، آغاز کرد. کتاب یاد شده تأثیر بسیار زیادی بر پروتستانیسم انجیلی آمریکا گذاشت. این کتاب تبدیل به یکی از مهمترین کتابهایی شد که «آرمانگرایی صهیونیستی» را در چارچوب اعتقاد به «عصر هزاره خوشبختی» منعکس میکرد.
4⃣ این کتاب توانست توجه رهبران و روحانیون مسیحی را به بازگشت مسیح جلب کند. از جمله این افراد میتوان به «ملویل فولر» قاضی بزرگ و استاندار ایالتها و نماینده کنگره آمریکا اشاره کرد. در میان این افراد روحانیون پروتستان، کاتولیک، سرمایهداران و سیاستمدارانی از قبیل «دی پونت»، «مورگان»، #جان_راکفلر، #ویلیام_راکفلر، «راسل زیگ» و «چارلز اسکوبنر» نیز به چشم میخوردند.
5⃣ در سال 1891، بلاکستون درخواستی برای «بنیامین هاریسون»، رئیسجمهور آمریکا نوشت و در آن از او خواست، جهت بازگرداندن #یهودیان به #فلسطین وارد عمل شود. او این درخواست را به امضای 413 تن از شخصیتهای برجسته مسیحی آمریکا رساند. در میان این افراد، امضای بزرگ خاندان راکفلر در آن زمان، یعنی #جان_راکفلر نیز دیده میشد!
📖 متن كامل مقاله بههمراه مستندات:
👉 goo.gl/uiAxXy
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #جنگ_جهانی_غذا
✡ کتابهای غیرتاریخی کتوویم
📚 کتاب جامعه سلیمان
1⃣ #کتاب_جامعه کتابی است که با گرایشی بدبینانه به زندگی انسان و معنای آن نگاه میکند و مدعی است همهچیز این دنیا بیهوده است و هیچ تلاشی راه به جایی نمیبرد، پس باید خورد و نوشید و از زمان حاضر لذت برد!! سخن این کتاب آن است که شرّ و بدی بر همهجا سایه افکنده است و پس از همهی آلام این دنیا مرگ فرا میرسد و همگان را در بر میگیرد. در این دنیا عدالت همیشه پیروز نمیشود!!
2⃣ شاید ادعا شود که کتاب «دل بستن به دنیا و مقامهای آن» را بیارزش جلوه میدهد، اما از برخی از مطالب آن بر میآید که دید نویسنده درباره انسان بهگونهی دیگری است:
✍ خداوند انسانها را میآزماید تا به آنها نشان دهد که بهتر از حیوان نیستند. از این گذشته عاقبت انسان و حیوان یکی است، هر دو جان میدهند و میمیرند؛ پس انسان هیچ برتری بر حیوان ندارد. همهچیز بیهودگی است! همه به یکجا میروند، از خاک به وجود آمدهاند و به خاک باز میگردند، چطور میتوان فهمید که روح انسان به بالا پرواز میکند و روح حیوان به قعر زمین فرو میرود؟ پس دریافتم که برای انسان چیزی بهتر از این نیست که از دسترنج خود لذت ببرد، زیرا سهم او از زندگی همین است، چون وقتی بمیرد چه کسی میتواند او را باز گرداند تا آنچه را که پس از او اتفاق افتاده ببیند.
3⃣ ظاهر سخن فوق با تعالیم #تورات و دیگر کتابهای #عهد_قدیم ناسازگار است. جالب اینكه مطالب مختلف خود این کتاب نیز با هم ناسازگارند! کتاب با این جمله پایان مییابد:
✍ انسان باید از خدا بترسد و احکام او را نگاه دارد، زیرا تمام وظیفهی او همین است. خدا هر عمل خوب یا بد ما را، حتی اگر در خفا نیز انجام شود، داوری خواهد کرد.
4⃣ از کتاب #تلمود بر میآید زمانی #دانشمندان_یهود بهسبب همین ناسازگاریها از گنجانیدن این کتاب در مجموعهی #کتاب_مقدس پرهیز میکردند، اما بعدها بهدلیل این جملهی آخر، که ترس از خدا را تعلیم میداد، آن را پذیرفتند!!
5⃣ #سنت_یهودی این کتاب را به #سلیمان نسبت میدهد اما دانشمندان جدید این اندیشه را بهشدت رد میکنند و تاریخ نگارش آن را زمانی بسیار متأحر میدانند. برخی از آنان میگویند ادبیات این کتاب و نیز برخی از ماجراهایی که در آن نقل شده حکایت از این دارد که زمانی بین 400 و 200 ق.م. نوشته شده است. برخی دیگر نیز ردپای اندیشه یونانی را در این کتاب یافته و نگارش آن را به دورهی پس از اسکندر مقدونی منسوب کردهاند!
📖 متن کامل مقاله بههمراه منابع:
👉 goo.gl/qkwj2X
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ کتابهای رسمی درجه دوم (اپوکریفایی) عهد قدیم (1)
🎯 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت دوازدهم)
1⃣ یهودیان و مسیحیان مجموعهی #عهد_قدیم را بهعنوان متن مقدس قبول دارند. اما نوشتههای دیگری وجود دارد که برخی از این گروهها آنها را قبول دارند و برخی قبول ندارند.
2⃣ تاریخ نگارش یا تدوین نهایی بخش عمده عهد قدیم به دورهی پس از #اسارت_بابلی مربوط است. از این زمان به بعد در مدتی حدود هفت قرن کتابهای بسیاری نوشته شده که تعداد زیادی از آنها باقی مانده است. اما از میان کتابهای موجود تعداد معیّنی از آنها در مجموعهی متون مقدس رسمی آورده شده و بقیه کنار گذاشته شدهاند. این فرایند، «قانونی شدن متون» خوانده شده است.
3⃣ در سدههای قبل از میلاد دو نسخه از عهد قدیم وجود داشته: #نسخه_عبری، که به زبان اصلی بوده، و #نسخه_سبعینیه، که به زبان یونانی بوده است. به دستور بطلمیوس فیلادلفوس، حاکم مصر، این ترجمه را در قرن سوم قبل از میلاد بیش از هفتاد نفر از یهودیان ساکن مصر انجام دادهاند. این دو نسخه از دو نظر با هم تفاوت دارد:
🔸 1. نسخه دوم تعدادی کتاب مجزا اضافه دارد و نیز در برخی از کتابها که در هر دو نسخه آمده، در نسخه سبعینیه بخشهایی اضافه است.
🔸 2. ترتیب و تنظیم این دو نسخه با هم متفاوت است. نسخه عبری با توجه به اهمیت نویسندگان کتابها آنها را به سه بخش تورات، نبییم (انبیاء) و کتوبیم (نوشتهها)، اما نسخه سبعینیه با توجه به مطالب، آنها را به سه بخش: «کتابهای تاریخی»، «حکمت، مناجات و شعر» و «کتابهای پیشگویی» تقسیم کرده است.
4⃣ در ابتدا یهودیانِ عبریزبان، نسخه عبری را قبول داشتند، اما یهودیانِ یونانیزبان از نسخه سبعینیه استفاده میکردند. اما بعداً همه یهودیان نسخه عبری را پذیرفتند و نوشتههای اضافی نسخه سبعینیه و نیز کتابهای دیگر، غیر قانونی و غیر رسمی اعلام شدند.
✍ عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
📖 متن کامل مقاله بههمراه منابع:
👉 goo.gl/w3Sk2X
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
📚 جایگاه هارون (ع) در قرآن و تورات (1)
1️⃣ قرآن در وصف #هارون (ع) او را مصداق هبه و رحمت خاص خدا میشمرد:
🌺 «وَ وَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَ جَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِیّاً : و از رحمت خویش به آنان ارزانى داشتیم، و ذکر خیر بلندى برایشان قرار دادیم.» [مریم/۵۰]
2️⃣ همانطورکه اوصاف کمالی درونی، رحمت است، انسانهای کامل نیز رحمتهای الهی هستند، خدا چون وهّاب است، هبهای مانند هارون به موسی میدهد و چون رحمان و رحیم است، رحمتی مانند هارون دارد، پس هارون هم «رحمةالله» است و هم «هبةالله» و موسی کلیم با هماهنگی او، رسالت عظمای خود را به مقصد رساند.
3️⃣ یکی از برجستهترین ویژگیهایی که میتوان برای هارون نبی ذکر کرد، فصاحت و بلاغت در تکلم و امر تبلیغ است که در قرآن كریم و #عهد_قدیم به چشم میخورد.
4️⃣ دربارهی #ولایت هارون، باید به نسبتش با امر جانشینی موسی اشاره کنیم. پیامبر اکرم (ص) در موارد متعدد فرمودند که ای علی (ع) تو نسبت به من همانند هارون به موسی هستی، پس ایمانآورندگان علی را دوست دارند؛ همانطور که اصحاب هارون او را دوست داشتند و نزد موسی کسی همانند هارون دارای ارزش و مقام نبود همانطور که نزد من کسی همانند علی دارای مقام و منزلت نیست و هارون جانشین موسی بود و علی (ع)، جانشین محمد (ص).
5️⃣ یکی دیگر از ویژگیهای که میتوان برای ایشان ذکر نمود، این است که نبوت در بنیاسرائیل از نسل هارون (ع) است.
✍️ نویسنده: سکینه جمشیدی
📖 متن کامل مقاله در سایت اندیشکده:
👉 yon.ir/Aaronn
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ کمک مالی کوروش به یهودیان
1⃣ در منابع متعدد تاریخی اسنادی وجود دارد که نشان میدهد #کوروش به #یهودیان پول داد تا آنها به #اورشلیم (بیتالمقدس) رفته و جایگاههای مقدس خود را بازسازی کنند. برای نمونه یوسف فلاوی (به رومی: Flavius Josephus) مورّخ #یهودی در کتاب خود که جزو منابع کهن #تاریخ_یهود محسوب میشود، به نقل از کوروش مینویسد:
📚 I have given leave to as many of the Jews that dwell in my country as please to return to their own country, and to rebuild their city, and to build the temple of God at Jerusalem on the same place where it was before. I have also sent my treasurer Mithridates, and Zorobabel, the governor of the Jews, that they may lay the foundations of the temple, and may build it sixty cubits high, and of the same latitude, making three edifices of polished stones, and one of the wood of the country, and the same order extends to the altar whereon they offer sacrifices to God. I require also that the expenses for these things may be given out of my revenues
✍ ترجمه: من به بسیاری از یهودیان اجازه دادم که به شهر خود بازگردند و معبد و جایگاههای خود را بازسازی کنند... من همچنین میخواهم که هزینه این بازسازیها را از درآمد و عایدی (revenues) خود بدهم.
🌐بنگرید به:
👉 Flavius Josephus, Jewish Antiquities, translated by William whiston,Wordsworth classics of world literature, 2006, p 448.
2⃣ در #عهد_قدیم هم به این نکته میرسیم که کوروش دستور داد هزینهی بازسازی اماکن یهودی از خزانهی شاهنشاهی پرداخت شود:
✍ در اولین سال پادشاهی خود، کوروش شاهنشاه فرمان داد معبد بزرگ اورشلیم دوباره در همان جای سابقش، به صورت مکانی برای انجام قربانیها بنا شود. ارتفاع معبد بزرگ باید سی متر و عرض آن نیز سی متر باشد. دیوارهای آن از سه جدار سنگ و یک جدار چوب - بهعنوان روکش روی سنگها - ساخته شود. تمام مخارج ساختمان از خزانهداری سلطنتی پرداخت شود. [کتاب عزرا ۶ : ٣-۴]
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🔸 هشتگ اصلی: #کوروششناسی
🕎 تاریخچهٔ سنت شفاهی (١)
📚 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت چهاردهم)
1⃣ #تلمود نام کتاب حجیمی است که برای #یهودیت_سنتی تقدّس و حجیّت دارد و در واقع دنباله و مکمل مجموعهٔ «کتاب مقدس عبرانی» یا همان #عهد_قدیم است.
2⃣ این مجموعهٔ عظیم مشتمل بر بحثهای فقهی، اخلاقی و عقیدتی است، که در طی چندین قرن در میان عالمان یهود در گرفته و در سدههای بعد از میلاد مسیح مکتوب شده است.
3⃣ به اعتقاد یهودیت سنتی محتوای این مجموعه که #شریعت_شفاهی خوانده میشود، مانند تورات، که #شریعت_مکتوب خوانده میشود، #وحیانی است و موسی (ع) آن را نیز در کوه سینا دریافت کرده است.
4⃣ اعتقاد بر این است که عمدهٔ مطالب #تورات_شفاهی همان احکام و دستوراتی است که در درون عبارتهای #تورات_کتبی مستتر است و در واقع تورات شفاهی آن احکام را بیرون میآورد و شفاف میسازد.
5⃣ البته گفته میشود که تعدادی حکم و دستور نیز در تورات شفاهی وجود دارد که در تورات کتبی نبوده است!
6⃣ بنابراین بنیان و اساس کتاب تلمود اعتقاد به یک سنت شفاهی است که آن نیز به موسی (ع) منسوب است و به همین جهت وحیانی است و حجیّت دارد؛ اما:
🔸این اعتقاد در چه فضایی شکل گرفته و بر چه مبنای عقلی یا نقلی استوار است؟
🔸سنت شفاهی چه سیری را طی کرده تا اینکه سرانجام مکتوب شده است؟
🔸و اینکه مجموعهی تلمود چگونه تدوین شده و ساختار و محتوای آن چگونه است؟
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🕎 مقصود از تورات در متون اسلامی (١)
📚 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت شانزدهم)
1⃣ واژهٔ #تورات مکرر در قرآن بهکار رفته و دربارهٔ منشأ و محتوای آن سخن گفته شده. واژهٔ تورات در سنّتِ «یهودیتِ قبل از اسلام» حداقل در سه معنا یا برای اشاره به سه مصداق بهکار رفته است:
🔸١. گاهی مقصود، #اسفار_خمسه است.
🔸٢. گاهی مقصود، همهٔ #عهد_قدیم است.
🔸٣. گاهی مقصود، همهٔ متون مقدس یهودی (عهد قدیم و #تلمود) است.
2⃣ پرسشی که در اینجا مطرح میگردد این است که:
👈 وقتی قرآن یا روایات کلمهٔ «تورات» را بهکار میبرند، مقصود کدامیک از این سه اصطلاح است؟
3⃣ البته این پرسش دربارهٔ مواردی است که متون اسلامی به «توراتِ موجود در آن زمان» اشاره میکند و نه مواردی که اشاره به «توراتِ نازل شده بر حضرت موسی» میکند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🕎 مقصود از تورات در متون اسلامی (٢)
📚 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت شانزدهم)
1⃣ متن فعلی #عهد_قدیم به همین صورت امروزی در زمان ظهور اسلام در دست اهل کتاب بوده است.
2⃣ همچنین مطابق تحقیقات دانشمندان جدید، هیچیک از کتابهای عهد قدیم، از جمله #اسفار_خمسه توراتِ موجود را نمیتوان به حضرت موسی نسبت داد و این متون همه بعد از #اسارت_بابلی، یعنی قرنها پس از موسی (ع) نوشته شدهاند.
3⃣ پس اگر از قرآن برمیآید که خداوند کتابی همانند قرآن بهنام #تورات بر حضرت موسی نازل کرده است، هرگز آن «کتابِ نازلشده» نمیتواند بر همین «کتابِ موجود» منطبق شود.
4⃣ علاوه بر نکات فوق، محتوای اسفار پنجگانهٔ توراتِ موجود، تاریخ قوم اسرائیل، زندگینامه و سخنان حضرت موسی است و هرگز به لحاظ ساختار محتوایی شباهتی با قرآن ندارد.
5⃣ علاوه بر اینکه مطالب زیادی در این متون یافت میشود که با قرآن سازگاری ندارند و بنابراین قرآن نمیتواند بگوید این متونِ موجود، همان کتابِ نازل شدهاند.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🕎 مقصود از تورات در متون اسلامی (۴)
📚 بررسی متنی و سندی متون مقدس یهودی (قسمت شانزدهم)
👈 ۴. آیاتی که بین «کتاب نازلشده» و «کتاب موجود» فرق میگذارند:
🕋 «ما تورات را که در آن رهنمود و روشنایی بود نازل کردیم. پیامبرانی که تسلیم فرمان خدا بودند بهوسیله آن برای یهودیان داوری میکردند و الهیّون و دانشمندان بهوسیله "آنچه برای آنان از کتاب خدا حفظ شده بود"، داوری میکردند…». (مائده، ۴۴)
1⃣ طبق آیه، پیامبران با «توراتِ نازلشده» و عالمان با «مقداری از کتاب که برای آنان حفظ شده بود» حکم میکردند. پس آنچه پیامبران بهوسیلهٔ آن حکم میکردهاند با آنچه عالمان بهوسیلهٔ آن حکم میکردهاند متفاوت بوده است. این سخن دقیقاً با تاریخ منطبق است، یعنی پس از دورهٔ #اسارت_بابلی دورهٔ #عالمان_یهود آغاز میشود و این همان زمانی است که «کتاب فعلی» بهوجود آمده است.
2⃣ در نتیجه: مطابق قرآن، کتابی از سنخِ قرآن بهنام #تورات بر حضرت موسی نازل شده و کتابی با همین نام در زمان نزول قرآن در دست اهل کتاب بوده است. اما «کتابِ موجود» نه عینِ «کتابِ نازلشده» بوده و نه بهکلی غیر از آن است. مطالب حق و مهمی مانند توحید و معاد و اعمال صالح در این کتاب موجود بوده که ریشه در وحی الهی داشته است.
3⃣ اما از سوی دیگر نه این کتاب همهٔ وحی الهی را در برداشته و نه از مطالب زاید و باطل پیراسته بوده است. بههمین دلیل قرآن و روایات گاهی با عنوان «تورات» به «کتابِ نازلشده» اشاره میکنند و البته اوصافی شبیه قرآن را برای آن بهکار میبرند، و گاهی با همین نام اشاره به «متنِ موجود در آن زمان» میکنند که البته آن را نیز بهصورت اجمالی تصدیق میکنند.
4⃣ بنابراین آنچه قرآن و روایات دربارهٔ چیستی و ماهیت متون مقدس پیشین بیان میکنند با تحقیقات محققان جدید غربی هماهنگ است. محققان جدید نیز قائلاند که همهٔ متون #عهد_قدیم بعد از اسارت بابلی با استفاده از منابعی تألیف شدهاند، اما این محققان نمیتوانند بگویند هیچیک از مطالب آن منابع ریشه در وحی الهی نداشته است.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
🕎 کتاب مزامیر داوود (١)
1️⃣ در بخش مکتوباتِ #عهد_قدیم ۶ کتاب وجود دارد که جنبهٔ تاریخی ندارند. این ۶ کتاب عبارتاند از: مزامیر، امثال، ایوب، غزلغزلهای سلیمان، مراثی ارمیا و جامعه سلیمان.
2️⃣ ۵ کتاب از این مجموعه (غیر از مراثی ارمیا) بخشی را تشکیل میدهد که مطابق تقسیم نسخهٔ #سبعینیه، کتابهای حکمت، مناجات و شعر خوانده میشود. در ادامه به بررسی اجمالی محتوا، تاریخ نگارش و نویسندهٔ کتاب #مزامیر میپردازیم.
3️⃣ مزامیر جمع مزمور به معنای سرود است و کتاب مزامیر مجموعهای از سرودهاست که سنّت یهودی قسمت عمدهٔ آنها را به حضرت #داوود و بقیه را به افرادی دیگر نسبت میدهد. این سرودها در واقع نیایش خداوند، ستایش او، دعا به درگاه او، اعتراف به گناهان و طلب بخشایش و شکرگزاری و… هستند.
4️⃣ با نگاه کلی به مطالب این کتاب در مییابیم که در آن عشق و شور با تعبّد و شریعت جمع شده است:
🔸خداوند را دوست میدارم زیرا ناله و فریاد مرا میشنود و به درخواست من گوش میدهد، پس تا آخر عمر نزد او دعا خواهم کرد. (١١۶ : ١-٢)
🔸تنها تو ای خداوند، بلی، تنها تو سزاوار تجلیل و تکریم هستی، نه ما، زیرا تو سرشار از رحمت و وفا میباشی. (١١۵ : ١)
🔸خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و رحمتش بیپایان. (١١٨ : ١)
5️⃣ این عشق به خداوند و پرستش او همراه با اطاعت محض است:
🔸ای خداوند، تو همهچیز من هستی، بههمین سبب است که گفتهام مطیع کلامت خواهم بود. با تمام دل خود طالب رضامندی تو هستم. (١١٩ : ۵٧)
🔸خداوندا به این خدمتگزارت احسان نما تا زنده بمانم و کلام تو را اطاعت کنم. چشمانم را بگشا تا حقایق شگفتانگیز کلام تو را ببینم. من در این دنیا غریب هستم؛ ای خدا، احکام خود را از من مخفی مدار. اشتیاق به دانستن اوامر تو، همچون آتش، همواره جانم را میسوزاند. (١١٩ : ١٧-٢٠)
📖 متن کامل این مقاله:
👉 http://jscenter.ir/jewish-studies/jewish-bibliography/9373
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
💎 داوری قرآن دربارهٔ تورات موجود (٢)
📚 بررسی متون مقدس یهودی (قسمت ١٧)
🕎 تحریف کتب پیشین
1️⃣ نکتهٔ دیگر اینکه، دانشمندان جدید عموماً میگویند: #تورات و دیگر قسمتهای #عهد_قدیم بعد از #اسارت_بابلی، یعنی از حدود 500 ق.م. به این طرف، بهتدریج با استفاده از منابع موجود، توسط افرادی مانند #عزرای_کاتب «تألیف» شدهاند.
2️⃣ پس اولاً ظاهر آیات قرآن، دالّ بر #تحریف_لفظی نیست و ثانیاً تحریف لفظی با واقعیت خارجی سازگاری ندارد. در واقع متون موجود #تألیف شدهاند و نه #تحریف!
3️⃣ فرق است بین اینکه کسی کتابی را با استفاده از منابع زمان خود تألیف کند و مطالب مهم وحیانی را نیز در ضمن آن بیاورد، با اینکه کتابی را دستکاری کند.
🕋 «فَوَیلٌ لِلَّذِینَ یكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَیدِیهِمْ ثُمَّ یقُولُونَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِیشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِیلًا فَوَیلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَیدِیهِمْ وَ وَیلٌ لَهُمْ مِمَّا یكْسِبُونَ». (بقره : ٧٩)
4️⃣ کتاب کیمیای سعادت از غزالی یا المحجة البیضاء از فیض کاشانی مطالب حق قرآنی را دربردارند و اصول مهمی مثل توحید، نبوت، معاد و... را از قرآن گرفته و در خود دارند. اما هرگز نمیتوان آنها را «قرآنِ تحریف شده» خواند، بلکه باید آنها را «کتابِ تألیف شده» بهحساب آورد.
✍️ نویسنده: عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ قوم یهود از برگزیدگی تا نژادپرستی (١)
1⃣ در #تورات فقراتی آمده است که جایگاه ویژهٔ #قوم_اسرائیل را نشان میدهد. از این کتاب برمیآید که برنامهٔ خدا این بوده که از نسل ابراهیم قومی بهوجود آورد و به آن قوم جایگاهی ویژه دهد. اصل اعتقاد به #برگزیدگی قوم اسرائیل به عهدی برمیگردد که بین خداوند و ابراهیم (ع) بسته شد که خدا در ازای اطاعتِ بی چون و چرایِ ابراهیم در ماجرای #ذبح فرزندش به او داده است.
2⃣ در بخشهای بعدیِ تورات و نیز دیگر قسمتهای #عهد_قدیم بحث اصلی در راستای تحقّق این وعده است. از نسل ابراهیم قومی شکل میگیرد که به نوادهٔ او #یعقوب (اسرائیل) منسوب است. این قوم در مصر تحت شکنجه و اسارت قرار میگیرد و خداوند موسی (ع) را برای نجات آن مأمور میکند.
3⃣ از این پس، سخن دربارهٔ این قوم و ماجراهای آن است. موسی (ع) به یاری خداوند، قوم را از اسارت نجات میدهد و در بیابان به دستور خداوند، به آنان گوشزد میکند که آنان قوم خاص و برگزیدهٔ خدا هستند. در واقع، موسی (ع) عهد خداوند با ابراهیم (ع) را تجدید و یادآوری میکند:
✍ خداوند خطاب به موسی فرمود: «دستورات مرا به بنیاسرائیل بده و به ایشان بگو: شما دیدید که من با مصریها چه کردم و چطور مانند عقابی که بچههایش را روی بالها میبرد، شما را برداشته، پیش خود آوردم. حال "اگر مطیع من باشید و عهد مرا نگهدارید"، از میان همهٔ اقوام، شما قوم خاص من خواهید بود. هر چند سراسر جهان مال من است، اما شما برای من ملّتی مقدس خواهید بود و چون کاهنان مرا خدمت خواهید کرد. (سِفر خروج)
4⃣ و در جای دیگر آمده است:
✍ قربانگاههای کافران را بشکنید... بتهایشان را بسوزانید؛ چون شما قوم مقدّسی هستید که به خداوند خدایتان اختصاص یافتهاید. او از بین تمام مردمِ رویِ زمین شما را انتخاب کرده تا برگزیدگان او باشید. شما کوچکترین قوم روی زمین بودید، پس او شما را بهسبب اینکه قومی بزرگتر از سایر قومها بودید، برنَگُزید و محبت نکرد، بلکه به این دلیل که شما را دوست داشت و میخواست عهد خود را که با پدرانتان بسته بود بهجا آوَرَد. (سِفر تثنیه)
5⃣ و در دیگر قسمتهای عهد قدیم همین مضمون به صورتهای مختلف تکرار شده است.
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter
✡ خاندان راکفلر؛ بانکداران آخرالزمانی (۴)
☠ همکاری راکفلرها در تشکیل #اسرائیل
1⃣ #ویلیام_بلاکستون، ثروتمند و بشارتدهندهٔ اِوانجلیست از مهمترین شخصیتهای مسیحی-صهیونیستی آمریکاست که این جنبش را تأسیس کردند. وی از کودکی شیفتهٔ خواندن #عهد_قدیم و پیگیری پیشگوییهایی بود که در این کتاب درباره #ظهور_مسیح ذکر شده بود.
2⃣ او که با سرمایهگذاری در زمینهٔ ساختوساز، ثروت هنگفتی بهدست آورده بود، اعتقاد داشت این ثروت بیجهت به او داده نشده! در همین راستا وی برای فراهم ساختن زمینههای ظهور مسیح، رهبری جنبشی که هدف آن #بازگرداندن_یهود_به_فلسطین قبل از ظهور مسیح بود را، عهدهدار شد.
3⃣ بلاکستون کتاب «یسوع میآید» را در سال ١٨٧٨م منتشر کرد که تأثیر بسیار زیادی بر پروتستانیسم انجیلی آمریکا گذاشت. این کتاب «آرمانگرایی صهیونیستی» را در چارچوب اعتقاد به «عصر هزاره خوشبختی» منعکس میکرد.
4⃣ این کتاب توانست توجه رهبران و روحانیون مسیحی را به بازگشت مسیح جلب کند. در میان این افراد روحانیون پروتستان، کاتولیک، سرمایهداران و سیاستمدارانی از قبیل #جان_راکفلر، #ویلیام_راکفلر و... بهچشم میخوردند.
5⃣ در سال ١٨٩١، بلاکستون درخواستی برای «بنیامین هاریسون»، رئیسجمهور آمریکا نوشت و در آن از او خواست، جهت بازگرداندن #یهودیان به #فلسطین وارد عمل شود. او این درخواست را به امضای ۴١٣ تن از شخصیتهای برجسته مسیحی آمریکا رساند. در میان این افراد، امضای بزرگ خاندان راکفلر در آن زمان، یعنی #جان_راکفلر نیز دیده میشد!
📖 متن کامل مقاله بههمراه مستندات:
👉 http://jscenter.ir/other-topics/jewish-families/8632
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
🇮🇷👉 @jscenter
🕎 کتاب مقدس یهود در نگاه اندیشمندان غربی (١)
1⃣ دیدگاههای گوناگونی دربارهٔ خاستگاه #کتاب_مقدس_یهود وجود دارد. گروهی، #عهد_قدیم را وحی الهی نمیدانند و عدهٔ دیگری آن را وحی الهی میخوانند. کسانی که معتقد به وحی الهیاند به دو گروه تقسیم میشوند:
2⃣ گروه اول معتقد به وحی مکانیکی میباشند.
👈 آنها میگویند کلمه کلمه و حرف حرف #کتاب_مقدس املاء از جانب خداوند است. در سفر خروج میخوانیم: «پس موسی تمام سخنان پروردگار را نوشت» و در کتاب ارمیا آمده است: «کلام و سخنی که از سوی پروردگار به ارمیا رسید در حالی که ارمیا میگفت: چنین سخن گفت پروردگار»
3⃣ گروه دوم معتقد به وحی دینامیکی یا فکری میباشند.
👈 براساس این نظریه، واژگان آیات کتاب مقدس واژگانی بشری هستند، اما حقیقت و واقعیت کتاب مقدس الهام الهی است، یعنی معانی از سوی خداوند بر نویسندگان کتاب مقدس الهام شد و ایشان آن معانی را در قالب جملات بشری در آوردند.
4⃣ در برابر این گروه، گروهی از فلاسفه غرب و دانشمندان غربی کتاب مقدس را وحی الهی نمیدانند. #تولستوی ناسازگاری آیات کتاب مقدس را دلیل وحیانی نبودن آن میخواند:
✍ #تورات عدالت را توصیه مینماید “چشم بهجای چشم، دندان بهجای دندان” در صورتیکه عدالت #انجیل آن است که “در برابر شرور مقاومت نکنید، اگر گونهٔ راست شما را سیلی زدند گونهٔ چپ را پیش آورید، و اگر جامهٔ شما را ربودند شنل خود را بدهید.” با این ناسازگاری میان آیات امکان ندارد کتاب مقدس را الهام و وحی الهی بخوانیم.
5⃣ او به همین جهت پیشنهاد میکند کلیسا از عهد جدید و قدیم یکی را بهعنوان وحی الهی معرفی نماید و از ایجاد سازش و سازگاری میان آیات آن دو اجتناب ورزد.
6⃣ بوئر یکی از فیلسوفان هگلی نیز ازجمله فلاسفهای است که وحی بودن تورات و انجیل را باور ندارد. او که سالهای آخر عمر خود را وقف بررسیهای تاریخی و انتقادی کرد، کتابی بهنام «نقادی انجیلشناسانه تاریخ یوحنا» نگاشت.
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
🇮🇷👉 @jscenter
🕎 دو نسخهٔ قدیمی عهد عتیق (١)
1⃣ مجموعهٔ #عهد_قدیم در اصل به زبان #عبری، و اندکی از آن به زبان #آرامی که همخانوادهٔ عبری است، نوشته شده است.
2⃣ اما پس از فتوحات اسکندر مقدونی در قرن چهارم و رواج فرهنگ و زبان یونانی در سراسر حوزهٔ دریای مدیترانه، بسیاری از یهودیانی که در این مناطق پراکنده بودند، دیگر زبان اولشان عبری نبود، بلکه به #زبان_یونانی سخن میگفتند.
3⃣ این امر موجب شد که در قرن سوم قبل از میلاد و در زمانی که #بطلمیوس_فیلادلفوس بر مصر حکومت میکرد بهدستور او مجموعهٔ عهد قدیم به زبان یونانی ترجمه شود.
4⃣ گفته میشود ٧٢ عالِم در ترجمهٔ این مجموعه نقش داشتهاند؛ به همین سبب این نسخه به #سبعینیه یا #هفتادین معروف شده و از آن با علامت «Lxx» که به عدد رومی بهمعنای ٧٠ است یاد میشود.
5⃣ گفته میشود بطلمیوس از کاهن اورشلیم درخواست کرد تا عالمانی را برای ترجمهٔ #کتاب_مقدس یهودی به مصر بفرستد و آن کاهن از هر قبیله ۶ نفر را فرستاد.
6⃣ اما دانشمندان جدیدِ کتاب مقدس میگویند: این ترجمه تدریجاً صورت گرفته و بهتدریج بخشهایی به آن افزوده شده است. ابتدا #اسفار_خمسه تورات در زمان بطلمیوس و سپس بقیهٔ کتابها بهتدریج تا حدود سال ١٨٠ ق.م. ترجمه شده است.
7⃣ بنابراین ما با دو نسخهٔ قدیمی از مجموعهٔ عهد قدیم روبهرو هستیم، یکی #نسخه_عبری که یهودیان آن را #کتاب_مقدس_عبرانی مینامند و دیگری #نسخه_یونانی که سبعینیه یا Lxx خوانده میشود.
✍️ عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
🇮🇷👉 @jscenter
🕎 دو نسخهٔ قدیمی عهد عتیق (٢)
1⃣ گفتیم ما با دو نسخهٔ قدیمی #عهد_قدیم روبهرو هستیم، یکی #نسخه_عبری (کتاب مقدس عبرانی) و دیگری #نسخه_یونانی يا #سبعینیه. این دو ترجمه علاوه بر تفاوتهای جزئی محتوایی، دو تفاوت عمده دارند:
2⃣ اول: در نسخهٔ سبعینیه ٧ کتاب وجود دارد که اثری از آنها در نسخهٔ عبری نیست!! همچنین در کتابهایی که در هر دو نسخه وجود دارد، نسخهٔ سبعینیه فصلهایی اضافه دارد (کتابهای اضافی، کتابهای قانونی درجهٔ دوم یا کتابهای اپوکریفایی خوانده میشود).
3⃣ دوم: ترتیب و تقسیم این دو نسخه با هم تفاوت دارد. گویا نسخهٔ عبری با توجه به اهمیت یا وثاقت نویسنده تقسیم شده است. در ابتدای این مجموعه پنج سِفر #تورات و سپس کتابهای منسوب به انبیاست که #نبییم خوانده میشود. در بخش سوم کتابهایی واقع شده است که مکتوبات يا #کتوبیم خوانده میشود.
4⃣ اما تقسیم نسخهٔ سبعینیه گویا برحسب موضوع است. در ابتدا بخش تاریخی عهد قدیم واقع شده است که با پنج سِفر تورات آغاز میشود. پس از آن کتابهای حکمت، مناجات و شعر و در پایان کتابهای پیشگویی آمده است.
5⃣ نکتهٔ دیگر اینکه برخی از کتابهایی که در نسخهٔ عبری، یک کتابِ واحد است، در نسخهٔ سبعینیه تقسیم شده و بهصورت دو کتاب آمده است.
✍️ عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
🇮🇷👉 @jscenter
🕎 دو نسخهٔ قدیمی عهد عتیق (٣)
📚 کتابهای #عهد_قدیم مطابق ترتیب و چینش #نسخه_عبری به قرار زیرند:
1⃣ #تورات، مشتمل بر پنج سِفر: پیدایش، خروج، لاویان، اعداد و تثنیه.
2⃣ انبیاء یا #نبییم که به دو بخش انبیای متقدم و متأخر تقسیم میشود و این دومی بهنوبهٔ خود به انبیای بزرگ و کوچک تقسیم میشود (مقصود از بزرگ و کوچک، زیاد یا کم بودن حجم کتابهاست). انبیای متقدم کتابهای یوشع، داوران، سموئیل و پادشاهان را شامل میشود و انبیای متأخر پانزده کتاب را در بر میگیرد که از این میان کتابهای اشعیا، ارمیا و حزقیال انبیای بزرگ خوانده میشوند و دوازده کتاب باقیمانده انبیای کوچک، که عبارتاند از: هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حَبقوق، صَفَنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
3⃣ #کتوبیم يا مکتوبات یا نوشتهها شامل یازده کتاب میشوند که عبارتاند از: مزامیر داود، امثال سلیمان، ایوب، غزل غزلهای سلیمان، روت، مراثی اِرمیا، اِستَر، جامعه سلیمان، دانیال، عزرا و نحمیا، تواریخ ایام.
📚 اما ترتیب کتابهای عهد قدیم مطابق #نسخه_سبعینیه (غیر از هفت کتابی که در نسخهٔ عبری نیست) به قرار زیر است:
1⃣ کتابهای تاریخی که اسفار پنجگانهٔ تورات، یوشع، داوران، روت، دو کتاب سموئیل، دو کتاب پادشاهان، دو کتاب تواریخ ایام، عزراء، نحمیا و استر را شامل میشود. کتابهای سموئیل و پادشاهان و تواریخ ایام که در نسخهٔ عبری یک کتاب بودند، در این نسخه هریک دو کتاباند. همچنین عزراء و نحمیا که در نسخهٔ عبری یک کتاب بودند در اینجا از هم جدا هستند.
2⃣ بخش دوم یعنی «حکمت و مناجات شعر» پنج کتاب ایوب، مزامیر داود، امثال سلیمان، جامعه سلیمان و غزلغزلهای سلیمان را شامل میشود.
3⃣ کتابهای پیشگویی شامل هفده کتاب میشود که به این قرار است: اشعیا، ارمیا، مراثی ارمیا، حزقیال، دانیال، هوشع، یوئیل، عاموس، عوبدیا، یونس، میکاه، ناحوم، حبقّوق، صفنیا، حجّی، زکریا و ملاکی.
💥 بنابراین تعداد کتابهای عهد قدیم بنابر نسخهٔ سبعینیه بدون احتساب کتابهای اضافی ٣٩ عدد و با احتساب آنها ۴۶ عدد است. اما در نسخهٔ عبری با توجه به اینکه هفت کتاب اضافی در آن نیست و برخی از کتابهای دیگر که در نسخهٔ سبعینیه دو کتاباند، در این نسخه یک کتاب هستند، تعداد کتابها کمتر است. علاوه بر این، کتابهای دوازدهگانهٔ انبیای کوچک هم بهدلیل کمیِ حجمشان در یک طومار نوشته میشده است و بنابراین گفته میشود که کتاب عهد قدیم یهود مشتمل بر ٢۴ کتاب است.
✍️ عبدالرحیم سلیمانی اردستانی
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
🇮🇷👉 @jscenter