eitaa logo
🇮🇷 خانه زبان ایران 🇮🇷
12.3هزار دنبال‌کننده
816 عکس
1.2هزار ویدیو
5 فایل
🌹بسم الله الرحمن الرحیم🌹 🔆اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم 🔆 آموزش زبان انگلیسی با رویکرد 🇮🇷 اسلامی-ایرانی 🇮🇷 ✅دوره منحصر به فرد مکالمه محور کودک و نوجوان ✅ ✅ پویانمایی‌های دینی جذاب ✅ و کلی آموزش استثنایی 🍁 ادمین👇 🍁 @Khane_Zaban_Iran
مشاهده در ایتا
دانلود
☔️ Rain & Rainfall 🌦 👨‍🏫 به معنا و تفاوت کلمات زیر توجه کنید: 1️⃣ rainfall = the amount of rain that usually falls in an area during a certain period مقدار بارندگی (در یک منطقه در یک دوره‌ی مشخص) • The whole region has a very low rainfall at this time of the year. کل منطقه مقدار بارندگی بسیار کمی در این دوره از سال دارد. 2️⃣ rain این کلمه به معنی باران است و با ساختارهای زیر استفاده می‌شود: الف) همراه با it بعنوان فاعل و rain در نقش فعل: • It's raining again! دوباره داره بارون می‌باره. • This month it's rained nearly every day. ب) همراه با کلمه‌ی there در ابتدای جمله: • There's been a lot of rain this month. این ماه بارندگی زیادی بوده. ◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جمله‌ی زیر اشتباه است: ❌ There was no rainfall for over three months. 🖋 شکل صحیح جمله‌ی گفته شده 👇 ✅ There was no rain for over three months. ✅ It didn't rain for over three months. بیش از سه ماه است که باران نباریده. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
☀️ Hussayn ibn ali is the light of Guidance 🌱اِنَّ الْحُسین مِصباحُ الْهُدی وَ سَفینَهُ الْنِّجاة ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🎯 تفاوت will و be going to ✅ تصمیم گیری 💠موقعی که تصمیمی دقیقا موقع صحبت گرفته می شود از will استفاده می شود ولی وقتی که یک تصمیم از قبل گرفته شده است (و هنوز به مرحله اجرا گذاشته نشده است) از be going to استفاده می شود. 🌹Marya: There is no cheese. 🌹Alex: really? So I will go to buy some. ماریا: پنیری باقی نمونده. الکس: واقعا؟ خب من میرم که مقداری پنیر بخرم. 🌹Marya: There is no cheese. 🌹Alex: I know. I am going to buy some after I write this letter. ماریا: پنیری باقی نمونده. الکس: میدونم. بعد از اینکه این نامه رو نوشتم میرم مقداری پنیر می خرم. 🌹Marya: There is a good documentary on TV tonight. 🌹William: Yes. I know. I am going to watch it. ماریا: امشب تلوزیون یک مستند خوب داره ویلیام: آره، میدونم. قصد دارم نگاش کنم 🌹Marya: There is a good documentary on TV tonight. 🌹William: Wow! I didn’t know. I will definitely watch it. ماریا: امشب تلوزیون یک مستند خوب داره. ویلیام: نمی دونستم. حتما نگاش می کنم. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
9.34M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
☀️ Light of Guidance ☀️ سوره شوری آیه ۲۷ 🌷 وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ 🌸 و اگر خدا روزی بندگان را وسیع و فراوان کند در روی زمین ظلم و طغیان بسیار کنند لیکن به اندازه‌ای که بخواهد (و صلاح داند) نازل می‌گرداند، که خدا به احوال بندگانش آگاه و بیناست. 🌺 Were Allah to expand the provision for [all] His servants, they would surely create havoc on the earth. But He sends down in a [precise] measure whatever He wishes. Indeed, He is all-aware, all-seeing about His servants. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part1 👨‍🏫‍ واژه‌هایی که به معنی «تعداد زیاد» هستند: الف) کلماتی که به معنی "تعداد زیاد" هستند: 1️⃣ Numerous (= many, formal تعداد زیادی) • We’ve contacted him on numerous occasions. ما با او در چندین مقطع تماس برقرار کرده‌ایم. • The advantages of this system are too numerous to mention. 2️⃣ quite a few/not a few/a good few بسیاری از = many • Life involves quite a few triumphs and failures. زندگی موفقیت‌ها و شکست‌های فراوان دارد. • There were hundreds of protesters, not a few of whom were women. صدها معترض وجود داشتند که بسیاری از آن‌ها خانوم بودند. • She must have cooked a good few dinners over the years. 3️⃣ innumerable/countless • She's served on innumerable committees. او در کمیته‌های بسیاری خدمت کرده است. • He spent countless hours in the gym. او ساعات بسیار زیادی را در باشگاه سپری می‌کرد. • They had been given innumerable warnings. 4️⃣ a (whole) host of people/things تعداد زیادی از مردم یا چیزها • There's a whole host of reasons why he didn't get the job. دلایل بسیار زیادی وجود دارد که چرا او آن شغل را نپذیرفت. • A host of show business celebrities have pledged their support. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part2 👨‍🏫‍ واژه‌هایی که به معنی «تعداد زیاد» هستند: 5️⃣ a multitude of sb/sth تعداد زیادی از مردم یا چیزها • I have never seen such a multitude of stars before. هرگز چنین تعداد زیادی از ستاره‌ها را ندیده‌ام. • a multitude of possible interpretations 6️⃣ a whole raft of تعداد زیادی • The company has launched a whole raft of software products. شرکت تعداد زیادی محصولات نرم‌افزاری عرضه کرده است. 7️⃣ a great many/a good many/very many تعداد زیادی = a very large number • Most of the young men went off to the war, and a great many never came back. بیشتر مردان جوان به جنگ رفتند و بسیاری هرگز بازنگشته‌اند. • It all happened a good many years ago. 8️⃣ a great/large/small number of • A large number of invitations has been sent. 9️⃣ manifold زیاد • The reasons for this situation are manifold. دلایل این وضعیت زیاد هستند. • Despite her manifold faults, she was a strong leader. 🔟 a battery of تعداد زیادی • a battery of medical tests تعداد زیادی تست پزشکی ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part 1 👨‍🏫 کلماتی که به معنی "مقدار زیاد" هستند: 1️⃣ a (great) wealth of مقدار زیادی • The new manager brings a great wealth of experience to the job. مدیر جدید تجربه‌ی زیادی برای شغل به ارمغان می‌آورد. 2️⃣ a great/good deal of = quite a bit of • It took a great deal of time and effort. این امر به زمان و تلاش زیادی نیاز داشت. • His work has been attracting a great deal of attention. 3️⃣ a tremendous/immense/large/considerable amount of a considerable amout of money • Get up and move regularly if you spend a considerable amount of time sitting. اگر زمانی زیادی می‌نشینی، بلند شو و بطور منظم راه برو. • Her case has attracted an enormous amount of public sympathy. 4️⃣ a considerable/growing body of مقدار زیادی • There is now a considerable body of knowledge of the different stages of childhood. اکنون دانش زیادی در مورد مراحل مختلف بچگی وجود دارد. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part 2 👨‍🏫 کلماتی که به معنی "مقدار زیاد" هستند: 5️⃣ a vast/considerable/significant/substantial/copious/sufficient quantity مقدار زیادی • Police found a large quantity of drugs in his possession. پلیس مقدار زیادی ماده‌ی مخدر در وسایلش پیدا کرد. • These foods provide a vast/considerable/significant/substantial/copious small/sufficient quantity of dietary fibre. 6️⃣ an avalanche of انبوهی از، سیلی از • The school received an avalanche of applications. مدرسه سیلی از تقاضا دریافت کرد. 7️⃣ quite some sth مقدار زیادی از چیزی • She hasn't been seen for quite some time. او برای مدت نسبتاً زیادی دیده نشده است. 8️⃣ a bewildering variety/array/range of طیف/دامنه‌ی گسترده‌ای از • The college offers a bewildering range of courses. کالج دامنه‌ی گسترده‌ای از دروس را ارئه می‌کند. ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ✳️ این عبارت هم برای "تعداد زیاد" و هم برای "مقدار زیاد" بکار می‌رود: quite a lot of • There have been quite a lot of complaints about your behavior in the office. درباره‌ی رفتار شما در اداره شکایت‌های زیادی شده است. • The news said we should expect quite a lot of rain this weekend. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
☀️ Light of Guidance ☀️ 🔹سوره هود، آیه ۵۶ 🌺 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ ۚ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ 🌸 من، بر «الله» که پروردگار من و شماست، توکل کرده‌ام! هیچ جنبنده‌ای نیست مگر اینکه او بر آن تسلط دارد؛ (اما سلطه‌ای با عدالت! چرا که) پروردگار من بر راه راست است! 🌹Indeed I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. There is no living being but He holds it by its forelock. Indeed my Lord is on a straight path. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
💠 جمع بندی یا نتیجه گیری برای نتیجه‌گیری از عبارت های زیر استفاده می‌شود: ✔️ In conclusion ✔️ By way of conclusion ✔️ To conclude • By way of conclusion, I'd just like to add that the answers to the questions I have raised would still appear to be a long way off. بنابراین جمله‌ی زیر اشتباه است: ❌ As a conclusion, I'd like to say that everyone should be able to work if they want to. شکل صحیح جمله‌ی گفته‌شده 👇 ✅ In conclusion, I'd like to say that everyone should be able to work if they want to. در پایان، میخواهم بگویم که همه، اگر بخواهند، باید بتوانند کار کنند. این جمله نیز اشتباه است: ❌ To come to the conclusion, I would like to say that everyone should read the book. شکل صحیح جمله 👇 ✅ To conclude, I would like to say that everyone should read the book. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
✨کاربرد و نقش های متفاوت as✨ 💢1. As you can't type the letter yourself, you 'll have to ask Tom to do it for you. چون خودت نمی تونی نامه رو تایپ کنی ، مجبوری از تام خواهش کنی که اینکار رو برات انجام بده. As = Because 👈🏻 اینجا as نشاندهنده دلیل است. 💢2. As I was lifting a heavy bag, I pulled a muscle. وقتی داشتم یه کیف سنگین رو بلند می کردم ، عضله ام کش اومد. As = When / As soon as 👈🏻 اینجا as نشاندهنده زمان است. 💢3. Much as I Iike you , I will not marry you. ( formal) گرچه خیلی ازت خوشم می یاد ، اما باهات ازدواج نمی کنم. 💔 As = Though گرچه 👈🏻 اینجا as نشاندهنده تضاد است. 💢4. Please do it as I told you. لطفا اینکار رو همونجور که بهت گفتم انجام بده. As = the way ( adverbial) 👈🏻 اینجا as حالت قیدی دارد. ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✴Imām Sadiq (peace be with him) said that Almighty God has said; I do not make My believer servant to do anything unless I make it good for him; So, he should be pleased with My judgment and be patient with My calamity and be thankful toward My blessings so that O Mohammad I record him amongst My truthful ones. ❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀ ✴قال الامام الصادق (سلام الله عليه): «قالَ اللّه ُ عَزَّ و جلَّ؛ عَبدِي المؤمنُ لا أصرِفُهُ في شيءٍ إلاّ جَعَلتُهُ خَيرا لَهُ، فَلْيَرضَ بِقَضائي، و لْيَصبِرْ على بَلائي، و لْيَشكُرْ نَعمائي، أكتُبْهُ يا محمّدُ مِن الصِّدِّيقِينَ عِندي» 📚 كافي: ج ٢ ص ٦١، ح٦ ❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀ ✴حضرت امام صادق علیه‌السلام فرمود: خداوند عزّ و جلّ فرموده است؛ بنده مؤمن خود را به هيچ كارى وا ندارم، مگر اين كه آن كار را براى او خير قرار دهم؛ پس، بايد به قضاى من خرسند باشد و بر بلاى من صبر كند و از نعمت‌هايم سپاسگزار باشد تا او را، اى محمّد! از صدّيقانِ خودم قلمداد كنم. ❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈• ✍️ 🌹عضو شوید 👇 https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c