9.34M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
☀️ Light of Guidance ☀️
سوره شوری آیه ۲۷
🌷 وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
🌸 و اگر خدا روزی بندگان را وسیع و فراوان کند در روی زمین ظلم و طغیان بسیار کنند لیکن به اندازهای که بخواهد (و صلاح داند) نازل میگرداند، که خدا به احوال بندگانش آگاه و بیناست.
🌺 Were Allah to expand the provision for [all] His servants, they would surely create havoc on the earth. But He sends down in a [precise] measure whatever He wishes. Indeed, He is all-aware, all-seeing about His servants.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part1
👨🏫 واژههایی که به معنی «تعداد زیاد» هستند:
الف) کلماتی که به معنی "تعداد زیاد" هستند:
1️⃣ Numerous (= many, formal تعداد زیادی)
• We’ve contacted him on numerous occasions.
ما با او در چندین مقطع تماس برقرار کردهایم.
• The advantages of this system are too numerous to mention.
2️⃣ quite a few/not a few/a good few
بسیاری از = many
• Life involves quite a few triumphs and failures.
زندگی موفقیتها و شکستهای فراوان دارد.
• There were hundreds of protesters, not a few of whom were women.
صدها معترض وجود داشتند که بسیاری از آنها خانوم بودند.
• She must have cooked a good few dinners over the years.
3️⃣ innumerable/countless
• She's served on innumerable committees.
او در کمیتههای بسیاری خدمت کرده است.
• He spent countless hours in the gym.
او ساعات بسیار زیادی را در باشگاه سپری میکرد.
• They had been given innumerable warnings.
4️⃣ a (whole) host of people/things
تعداد زیادی از مردم یا چیزها
• There's a whole host of reasons why he didn't get the job.
دلایل بسیار زیادی وجود دارد که چرا او آن شغل را نپذیرفت.
• A host of show business celebrities have pledged their support.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part2
👨🏫 واژههایی که به معنی «تعداد زیاد» هستند:
5️⃣ a multitude of sb/sth
تعداد زیادی از مردم یا چیزها
• I have never seen such a multitude of stars before.
هرگز چنین تعداد زیادی از ستارهها را ندیدهام.
• a multitude of possible interpretations
6️⃣ a whole raft of
تعداد زیادی
• The company has launched a whole raft of software products.
شرکت تعداد زیادی محصولات نرمافزاری عرضه کرده است.
7️⃣ a great many/a good many/very many
تعداد زیادی = a very large number
• Most of the young men went off to the war, and a great many never came back.
بیشتر مردان جوان به جنگ رفتند و بسیاری هرگز بازنگشتهاند.
• It all happened a good many years ago.
8️⃣ a great/large/small number of
• A large number of invitations has been sent.
9️⃣ manifold
زیاد
• The reasons for this situation are manifold.
دلایل این وضعیت زیاد هستند.
• Despite her manifold faults, she was a strong leader.
🔟 a battery of
تعداد زیادی
• a battery of medical tests
تعداد زیادی تست پزشکی
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part 1
👨🏫 کلماتی که به معنی "مقدار زیاد" هستند:
1️⃣ a (great) wealth of
مقدار زیادی
• The new manager brings a great wealth of experience to the job.
مدیر جدید تجربهی زیادی برای شغل به ارمغان میآورد.
2️⃣ a great/good deal of = quite a bit of
• It took a great deal of time and effort.
این امر به زمان و تلاش زیادی نیاز داشت.
• His work has been attracting a great deal of attention.
3️⃣ a tremendous/immense/large/considerable amount of
a considerable amout of money
• Get up and move regularly if you spend a considerable amount of time sitting.
اگر زمانی زیادی مینشینی، بلند شو و بطور منظم راه برو.
• Her case has attracted an enormous amount of public sympathy.
4️⃣ a considerable/growing body of
مقدار زیادی
• There is now a considerable body of knowledge of the different stages of childhood.
اکنون دانش زیادی در مورد مراحل مختلف بچگی وجود دارد.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
🛑 Part 2
👨🏫 کلماتی که به معنی "مقدار زیاد" هستند:
5️⃣ a vast/considerable/significant/substantial/copious/sufficient quantity
مقدار زیادی
• Police found a large quantity of drugs in his possession.
پلیس مقدار زیادی مادهی مخدر در وسایلش پیدا کرد.
• These foods provide a vast/considerable/significant/substantial/copious small/sufficient quantity of dietary fibre.
6️⃣ an avalanche of
انبوهی از، سیلی از
• The school received an avalanche of applications.
مدرسه سیلی از تقاضا دریافت کرد.
7️⃣ quite some sth
مقدار زیادی از چیزی
• She hasn't been seen for quite some time.
او برای مدت نسبتاً زیادی دیده نشده است.
8️⃣ a bewildering variety/array/range of
طیف/دامنهی گستردهای از
• The college offers a bewildering range of courses.
کالج دامنهی گستردهای از دروس را ارئه میکند.
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
✳️ این عبارت هم برای "تعداد زیاد" و هم برای "مقدار زیاد" بکار میرود:
quite a lot of
• There have been quite a lot of complaints about your behavior in the office.
دربارهی رفتار شما در اداره شکایتهای زیادی شده است.
• The news said we should expect quite a lot of rain this weekend.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
☀️ Light of Guidance ☀️
🔹سوره هود، آیه ۵۶
🌺 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ ۚ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
🌸 من، بر «الله» که پروردگار من و شماست، توکل کردهام! هیچ جنبندهای نیست مگر اینکه او بر آن تسلط دارد؛ (اما سلطهای با عدالت! چرا که) پروردگار من بر راه راست است!
🌹Indeed I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. There is no living being but He holds it by its forelock. Indeed my Lord is on a straight path.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
💠 جمع بندی یا نتیجه گیری
برای نتیجهگیری از عبارت های زیر استفاده میشود:
✔️ In conclusion
✔️ By way of conclusion
✔️ To conclude
• By way of conclusion, I'd just like to add that the answers to the questions I have raised would still appear to be a long way off.
بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
❌ As a conclusion, I'd like to say that everyone should be able to work if they want to.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ In conclusion, I'd like to say that everyone should be able to work if they want to.
در پایان، میخواهم بگویم که همه، اگر بخواهند، باید بتوانند کار کنند.
این جمله نیز اشتباه است:
❌ To come to the conclusion, I would like to say that everyone should read the book.
شکل صحیح جمله 👇
✅ To conclude, I would like to say that everyone should read the book.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
✨کاربرد و نقش های متفاوت as✨
💢1. As you can't type the letter yourself, you 'll have to ask Tom to do it for you.
چون خودت نمی تونی نامه رو تایپ کنی ، مجبوری از تام خواهش کنی که اینکار رو برات انجام بده.
As = Because
👈🏻 اینجا as نشاندهنده دلیل است.
💢2. As I was lifting a heavy bag, I pulled a muscle.
وقتی داشتم یه کیف سنگین رو بلند می کردم ، عضله ام کش اومد.
As = When / As soon as
👈🏻 اینجا as نشاندهنده زمان است.
💢3. Much as I Iike you , I will not marry you. ( formal)
گرچه خیلی ازت خوشم می یاد ، اما باهات ازدواج نمی کنم. 💔
As = Though گرچه
👈🏻 اینجا as نشاندهنده تضاد است.
💢4. Please do it as I told you.
لطفا اینکار رو همونجور که بهت گفتم انجام بده.
As = the way ( adverbial)
👈🏻 اینجا as حالت قیدی دارد.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✴Imām Sadiq (peace be with him) said that Almighty God has said;
I do not make My believer servant to do anything unless I make it good for him; So, he should be pleased with My judgment and be patient with My calamity and be thankful toward My blessings so that O Mohammad I record him amongst My truthful ones.
❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀
✴قال الامام الصادق (سلام الله عليه):
«قالَ اللّه ُ عَزَّ و جلَّ؛ عَبدِي المؤمنُ لا أصرِفُهُ في شيءٍ إلاّ جَعَلتُهُ خَيرا لَهُ، فَلْيَرضَ بِقَضائي، و لْيَصبِرْ على بَلائي، و لْيَشكُرْ نَعمائي، أكتُبْهُ يا محمّدُ مِن الصِّدِّيقِينَ عِندي»
📚 كافي: ج ٢ ص ٦١، ح٦
❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀
✴حضرت امام صادق علیهالسلام فرمود:
خداوند عزّ و جلّ فرموده است؛
بنده مؤمن خود را به هيچ كارى وا ندارم، مگر اين كه آن كار را براى او خير قرار دهم؛ پس، بايد به قضاى من خرسند باشد و بر بلاى من صبر كند و از نعمتهايم سپاسگزار باشد تا او را، اى محمّد! از صدّيقانِ خودم قلمداد كنم.
❀❀🔹•┈┈•🔹❀❀❀❀🔹•┈┈•
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
✅ افعال بیقاعده (Irregular Verbs) افعالی هستند که در زمانها و شکلهای مختلف خود قواعد نامتناسبی دارند و با سایر افعال نظمی که در زبان انگلیسی وجود دارد همخوانی ندارند. این افعال اغلب برخلاف افعال منتظم با تغییر شکل و تلفظ حروف در زمانهای مختلف مورد استفاده قرار میگیرند.
نمونههایی از افعال بیقاعده عبارتند از:
1. go - went - gone (رفتن)
2. come - came - come (آمدن)
3. see - saw - seen (دیدن)
4. do - did - done (انجام دادن)
5. have - had - had (داشتن)
6. eat - ate - eaten (خوردن)
7. give - gave - given (دادن)
8. take - took - taken (گرفتن)
9. break - broke - broken (شکستن)
10. write - wrote - written (نوشتن)
با توجه به تفاوت شکل بین زمان حال، گذشته و مصدر این افعال، باید آنها را به صورت جداگانه مرور و یاد بگیرید. با تمرین و استفاده مکرر از این افعال، میتوانید به تسلط بر استفاده مناسب از آنها برسید.
همچنین لیستی بسیار بزرگتر از افعال بیقاعده در زبان انگلیسی وجود دارد. برای یادگیری بیشتر و بررسی کاملتر این افعال، میتوانید از منابع یادگیری زبان انگلیسی استفاده کنید یا لیست کاملی از آنها را آنلاین جستجو کنید.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
💢 تفاوت کاربردی efficient و effective
کلمه efficient به سیستم هایی اشاره دارد که "سریع" و "بدون ضایعات" کار می کنند.
✅ The more efficient the engine, the less petrol it uses.
❌ The more effective the engine, the less petrol it uses.
هر چه کارکرد موتور ماشین بهینه تر باشد، مصرف بنزین آن کمتر می شود.
کلمه effective به معنی "مؤثر" و "دارای اثر مطلوب" است.
✅ There are many effective ways of using computers for training purposes.
❌ There are many efficient ways of using computers for training purposes.
روش های مؤثر زیادی در کاربرد کامپیوتر برای مقاصد آموزشی وجود دارند.
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c
16.47M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
😂👌I do not go to doctors because...
✍️ #خانه_زبان_ایران🌹عضو شوید 👇
https://eitaa.com/joinchat/1702297644C28fbf3fe8c