هدایت شده از هادی ربیعی
11.47M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۴۱)
الَّذِينَ = کسانی که
يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ = انتظار می کشند شما را
فَإِنْ كَانَ = پس اگر باشد
لَكُمْ = برای شما
فَتْحٌ = فتحی
مِنَ اللَّهِ = از جانب خدا
قَالُوا = گویند
أَلَمْ نَكُنْ = آیا نبودیم ما
مَعَكُمْ = با شما ؟
وَإِنْ كَانَ = و اگر باشد
لِلْكَافِرِينَ = برای کافران
نَصِيبٌ = بهره ای ،نصیبی
قَالُوا = گویند
أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ = آیا ما به غلبه وا نداشتیم
عَلَيْكُمْ = شما را ؟
وَنَمْنَعْكُمْ = و منع نکردیم شما را
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ = از مومنین ؟
فَاللَّهُ = پس خداوند
يَحْكُمُ = حکم می کند
بَيْنَكُمْ = بین شما
يَوْمَ الْقِيَامَةِ = روز قیامت
وَلَنْ يَجْعَلَ = و هرگز قرار نداده است
اللَّهُ = خداوند
لِلْكَافِرِينَ = برای کافرین
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ = بر مومنین
سَبِيلًا = راهی
سوره نساءآیـ🦋ـه(۱۴۲)
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ = همانا منافقین
يُخَادِعُونَ = خدعه می کنند
اللَّهَ = با خدا
وَهُوَ خَادِعُهُمْ = در حالی که او خدعه می کند با آنها ،فریب می دهد آنها را
وَإِذَا قَامُوا = و هنگامی که بایستند
إِلَى الصَّلَاةِ = به نماز
قَامُوا = می ایستند (۱)
كُسَالَى = از روی کسالت
يُرَاءُونَ = ریا می کنند
النَّاسَ = در برابر مردم
وَلَا يَذْكُرُونَ = و یاد نمی کنند
اللَّهَ = خدا را
إِلَّا قَلِيلًا = مگر کمی
"""""""""""""""""""""""""""""""""
۱- قَامُوا = ایستادند
سوره نساءآیـ🦋ـه(۱۴۳)
مُذَبْذَبِينَ = تردید کنندگانند
بَيْنَ ذَلِكَ = بین آن
لَا إِلَى هَؤُلَاءِ = نه به سوی آنان ( این دسته )
وَلَا إِلَى = و نه به سوی
هَؤُلَاءِ = آنان ( آن دسته )
وَمَنْ = و هر کس را
يُضْلِلِ اللَّهُ = گمراه کند خداوند
فَلَنْ تَجِدَ = پس هرگز نمی یابی
لَهُ سَبِيلًا برای او راهی
سوره نساءآیـ🦋ـه(۱۴۴)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = از کسانی که
آمَنُوا = ایمان آورده اید
لَا تَتَّخِذُوا = نگیرید
الْكَافِرِينَ = کافران را
أَوْلِيَاءَ = دوستان (خود)
مِنْ دُونِ = به عوض غیر از
الْمُؤْمِنِينَ = مومنین
أَتُرِيدُونَ = آیا می خواهید
أَنْ تَجْعَلُوا = که قرار دهید
لِلَّهِ = برای خدا
عَلَيْكُمْ = بر خودتان ، علیه خودتان
سُلْطَانًا = دلیل
مُبِينًا = آشکاری
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۴۵)
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ = همانا منافقین
فِي الدَّرْكِ = در مرحله ،در درجه
الْأَسْفَلِ = پایین ترین
مِنَ النَّارِ = از آتش هستند
وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ = و هرگز نمی یابی برای آنها
نَصِيرًا = یار و یاوری
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۴۶)
إِلَّا الَّذِينَ = مگر کسانی که
تَابُوا = توبه کنند
وَأَصْلَحُوا = و اصلاح نمایند
وَاعْتَصَمُوا = و چنگ بزنند
بِاللَّهِ = به (دامن) خدا
وَأَخْلَصُوا = و خالص کنند
دِينَهُمْ = دینشان را
لِلَّهِ = برای خدا
فَأُولَئِكَ = پس آنان
مَعَ الْمُؤْمِنِينَ = با مومنان خواهند بود
وَسَوْفَ = و به زودی
يُؤْتِ اللَّهُ = می دهد خداوند
الْمُؤْمِنِينَ = به مومنین
أَجْرًا عَظِيمًا = پاداشی بزرگ
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۴۷)
مَا يَفْعَلُ = انجام نمی دهد
اللَّهُ = خداوند
بِعَذَابِكُمْ = به عذاب شما را (۱)
إِنْ شَكَرْتُمْ = اگر سپاسگزاری کنید
وَآمَنْتُمْ = و ایمان بیاورید
وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند
شَاكِرًا = شکر گزار ، سپاسگزار
عَلِيمًا = آگاه
""""""""""""""""""""""""""""""""""
۱- خدا شما را عذاب نمی کند