نیّت شایسته و کلام پسندیده و کار نیک یاریم ده،   ✴️47.وَلاتَکِلْنى اِلى‏ حَوْلى وَقَوَّتى دُونَ حَوْلِکَ وَ قُوَّتِکَ،  و به جاى حول و قوّه خودت مرا به حول و قوّه خودم وامگذار، و در آن روز که مرا براى لقاى خود   وَلاتُخْزِنى یَوْمَ تَبْعَثُنى لِلِقآئِکَ، وَلاتَفْضَحْنى بَیْنَ یَدَىْ اَوْلِیآئِکَ،  برانگیزى خوار و ذلیلم - مکن، و در برابر اولیاءت رسوایم منما،   وَلاتُنْسِنى ذِکْرَکَ، وَلاتُذْهِبْ عَنّى شُکْرَکَ، بَلْ اَلْزِمْنیهِ  و یاد خود را از ذهنم مبر، و توان اداى شکرت را از من سلب مکن، بلکه زمانى‏که   فى اَحْوالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلاتِ الْجاهِلینَ لِالآئِکَ،  جاهلان بى‏خبر غافلانه نعمتهایت را فراموش کنند اداى شکر را ملازم من ساز، و   ✴️48.وَ اَوْزِعْنى اَنْ اُثْنِىَ بِما اَوْلَیْتَنیهِ، وَ اَعْتَرِفَ بِما اَسْدَیْتَهُ اِلَىَّ،  توفیق ثنایت را به‏ سبب آنچه به‏من عطا نموده‏اى، و اعتراف به‏آنچه را که ارزانیم داشته‏ اى به من مرحمت کن،  وَ اجْعَلْ رَغْبَتى اِلَیْکَ فَوْقَ رَغْبَهِ الرّاغِبینَ، وَ حَمْدى اِیّاکَ  و رغبتم را به سویت بالاتر از رغبت دیگران، و ستایشم را در حقّت فوق ستایش دیگران   فَوْقَ حَمْدِ الْحامِدینَ، وَلاتَخْذُلْنى عِنْدَ فاقَتى اِلَیْکَ،  قرار ده، و مرا به هنگام نیاز به خود دچار خذلان - مکن، و   وَلاتُهْلِکْنى بِما اَسْدَیْتُهُ اِلَیْکَ، وَلاتَجْبَهْنى بِما جَبَهْتَ بِهِ  به سزاى اعمالى که به پیشگاهت تقدیم داشته‏ام هلاکم منما، و آن‏گونه که دشمنان را از خود مى‏ رانى    ✴️49.الْمُعانِدینَ لَکَ، فَاِنّى لَکَ مُسَلِّمٌ، اَعْلَمُ اَنَّ الْحُجَّهَ لَکَ،  مرا از خود مران، چرا که من سرسپرده توام، مى‏ دانم که حجت توراست،   وَ اَنَّکَ اَوْلى‏ بِالْفَضْلِ، وَ اَعْوَدُ بِالْاِحْسانِ، وَ اَهْلُ التَّقْوى‏،  و تو سزاوار به تفضّل، و خو کرده به احسان، و شایسته آنى که از تو پروا گیرند،   وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَهِ، وَ اَنَّکَ بِاَنْ تَعْفُوَ اَوْلى‏ مِنْکَ بِاَنْ تُعاقِبَ، وَ  و اهل و آمرزشى، و آگاهم که به عفوکردن سزاوارتر از عقاب‏کردنى، و   اَنَّکَ بِاَنْ تَسْتُرَ اَقْرَبُ مِنْکَ اِلى‏ اَنْ تَشْهَرَ، فَاَحْیِنى حَیوهً  به پرده‏پوشى از پرده‏ درى نزدیکترى، پس زنده‏ ام بدار به حیات پاکیزه‏اى که    ✴️50.طَیِّبَهً تَنْتَظِمُ بِما اُریدُ، وَ تَبْلُغُ ما اُحِبُّ مِنْ حَیْثُ لا اتى ما  خواسته‏هایم را برآورده سازد، و همه آنچه را که دوست مى‏ دارم فراهم آورد بدون آنکه ناپسند  تَکْرَهُ، وَلااَرْتَکِبُ ما نَهَیْتَ عَنْهُ، وَ اَمِتْنى میتَهَ مَنْ یَسْعى‏  تواز من سرزند، و منهیّات تو از من صادر شود، و مانند آن کسى بمیران که نور او از پیشاپیش  نُورُهُ بَیْنَ یَدَیْهِ وَ عَنْ یَمینِهِ، وَ ذَلِّلْنى بَیْنَ یَدَیْکَ، وَ اَعِزَّنى  و از جانب راستش - روان مى‏گردد، و مرا در محضرت ذلیل، و در نزد   عِنْدَ خَلْقِکَ، وَ ضَعْنى اِذا خَلَوْتُ بِکَ، وَ ارْفَعْنى بَیْنَ  بندگانت عزیز گردان، و چون به خلوت مناجات بنشینم خاشعم ساز، و در میان بندگانت   عِبادِکَ، وَ اَغْنِنى عَمَّنْ هُوَ غَنِىٌّ عَنّى، وَ زِدْنى اِلَیْکَ فاقَهً  رفعتم ده، و از آن‏که از من بى‏نیاز است بى‏ نیازم کن، و بر فقر و تهیدستیم نسبت به حضرتت    ✴️51.وَ فَقْراً، وَ اَعِذْنى مِنْ شَماتَهِ الْاَعْدآءِ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلآءِ  بیفزا، و از سرزنش دشمنان (دشمن‏شادى)، و رسیدن بلا، و خوارى   وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنآءِ، تَغَمَّدْنى فیمَا اطَّلَعْتَ عَلَیْهِ مِنّى بِما  و رنج پناهم ده، و درباره آنچه از زشتیهایم آگاهى مرا بپوشان به آنچه که مى‏ پوشاند به آن کسى‏که به   یَتَغَمَّدُ بِهِ الْقادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْلا حِلْمُهُ، وَ الْاخِذُ عَلَى الْجَریرَه  سختگیرى قدرت دارد ولى حلمش مانع است، و بر کیفر دادن تواناست  ✴️52. لَوْ لا اَناتُهُ، وَ اِذا اَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَهً اَوْ سُوءً افَنَجِّنى مِنْها  اما شکیبایى مى‏کند، و چون در حق قومى فتنه یا بدى بخواهى پس مرا از باب اینکه در پوشش تو   لِواذاً بِکَ، وَاِذْ لَمْ‏تُقِمْنى مَقامَ‏فَضیحَهٍ فى دُنْیاکَ فَلا تُقِمْنى  درآمده‏ام نجات ده، و چون مرا در دنیاى خود در موقف افتضاح بپا نداشتى به‏ همان صورت در جهان   مِثْلَهُ فى اخِرَتِکَ، وَ اشْفَعْ لى اَوآئِلَ مِنَنِکَ بِاَواخِرِها، وَ  آخرت در چنان موقفى بپامدار، و نعمت این جهان را برایم به نعمت آن جهان بپیوند، و  قَدیمَ فَوآئِدِکَ بِحَوادِثِها، وَ لاتَمْدُدْ لى مَدّاً یَقْسُو مَعَهُ  فوائد دیرینه‏ ات را با تازه‏ه اى آن توأم ساز، و آنقدر مهلتم مده که در اثر آن به سنگدلى   قَلْبى، وَ لاتَقْرَعْنى قارِعَهً یَذْهَبُ لَها بَهآئى، وَ لاتَسُمْنى  دچار شوم، و مرا دچار مصیبتى که به آبرویم لطمه زند مساز، و به فرومایگى‏ اى