⭕️ کشتی نوح و جایگاه بی‌نظیر اهل بیت(علیهم‌السلام) 🔰 گزارش بسيار جالب باستان شناسى شوروى درباره كشتى حضرت نوح:‏ 👈 مجله رسمى و پرتيراژ «اتفاد نيزوب» شوروى كه به طور ماهانه منتشر مى‏‌شود، گزارش عجيبی را درج نمود و به دنبال آن، عده‌اى از نويسندگان انگليسى، مصرى، پاكستانى و... آن مقاله را از روسى به انگليسى و عربى و ارْدو ترجمه نموده و در مجله‏‌ها و روزنامه‏‌هاى‏ محلى خود نقل كردند؛ اينك ما نیز خلاصه آن‌را از نظر خوانندگان ارجمند می‌گذرانيم: ✅ مجله نام‌برده در شماره دوم سال 1953 می‌نويسد: 🔺هنگامی‌كه باستان شناسان روسى در منطقه‌اى معروف به «وادى قاف» مشغول حفارى و جستجوى آثار باستانى بودند، در اعماق زمين به چند پاره تخته قطور و پوسيده‌اى از چوب برخورد کردند كه بعداً معلوم شد اين تخته‏ چوب‌ها، قطعات جدا شده از كشتى نوح بوده‌اند و بالاخره در همان منطقه به تخته چوب بزرگ ديگرى برخورد کردند كه به صورت لوحى بوده که چند سطر كوتاه از كهن‏‌ترين و ناشناخته‏‌ترين خطوط بر روى آن منقوش بوده است. این لوج هم‌اكنون نیز در موزه آثار باستانى مسكو در معرض ديد توريست‏‌ها و تماشاگران خارجى و داخلى است. 👈 گزارش باستان شناسى شوروى درباره كشتى نوح‏: ❇️ بر اثر اين اكتشاف، اداره كل باستان‌شناسى شوروى براى تحقيق از چگونگى اين لوح و خواندن آن، هيئتى مركب از هفت نفر از مهم‌ترين باستان‌شناسان و اساتيد خط‌‌شناس و زبان‌دان روسى و چينى را مامور تحقيق و بررسى کرد. اين هيئت پس از 8 ماه تحقيق و مطالعه و مقايسه حروف آن با نمونه سایر خطوط و كلمات قديم متفقاً گزارش زير را در اختيار باستان‌شناسى شوروى گذاشت: 🔺 اين لوح مخطوط متعلق به كشتى نوح بوده است و طورى سالم مانده كه خواندن خط‌هاى آن به آسانى امكان‌پذير مى‏‌باشد. 🔻 حروف و كلمات اين عبارات به لغت سامانى يا سامى است كه در حقيقت ام‌اللغات (ريشه لغات) و به «سام بن نوح» منسوب مى‏‌باشد. 🔺معناى اين حروف و كلمات بدين شرح است: «اى خداى من، و اى ياور من؛ به رحمت و كرمت من‌را يارى نما و به پاس خاطر اين نفوس مقدسه: «محمد» ، «ايليا (على)» ، «شَبَر(حسن)» ، «شُبَيْر(حسين)» ، «فاطمه» ؛‏ آنان كه همه بزرگ‌ و گرامى‌اند و جهان به بركت آن‌ها بر پاست. به احترام نام آن‌ها من‌را يارى كن؛ تنها تویى كه می‌توانى من‌را به راه راست هدايت كنى.» 🔶 سپس دانش‌مند انگليسى «اين ايف ماكس» استاد زبان‏‌هاى باستانى در دانش‌گاه منچستر، ترجمه روسى اين كلمات را به زبان انگليسى برگردانيد و در اين مجله‏‌ها و روزنامه‏‌ها نقل و منتشر گرديد: 1️⃣. مجله هفتگى «ويكلى ميرر» لندن، شماره مربوط به 28 دسامبر 1953 م. 2️⃣. مجله «استار انگليسى» لندن، مربوط به كانون دوم 1954 م. 3️⃣. روزنامه «سن لايت» از منچستر، شماره مربوط به كانون دوم 1954 م. 4️⃣. روزنامه «ويكلى ميرر» تاريخ يكم شباط 1954 م. 5️⃣. روزنامه «الهدى» قاهره مصر، تاريخ 30 مارس 1953 م. ________________________ 📚 لینک مطلب: https://btid.org/fa/news/38340 📎 📎 📎 🔰 معاونت تبلیغ و امور فرهنگی حوزه های علمیه 🌐 btid.org