📣
گرایش کودکان ایرانی به آثار ترجمه
«محمد میرکیانی» نویسنده کتابهای حوزه کودک:
🔺نویسندهها و ناشران ایرانی ما اول باید بازار هدف را بشناسند؛ بدانند کشورها در عرصههای فرهنگی چه علاقهمندی و سلیقهای دارند. بنابر سلیقه و علاقه مردم آن کشور هدفگذاری کنند.
🔺در آثار نمایشیِ خارجی میبینیم که چطور از آثار مکتوبشان در فیلمهایشان استفاده میکنند و اقتباس چه جایگاه و اعتبار ویژهای در آن کشورها دارد. اما در کارهای ما از صاحبان کتابها و رمانها استفاده نمیکنند.
🔖کانال خبری 20:30👇
🌐
eitaa.com/joinchat/2748973056C49bc959112