حم (1) وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِيّاً لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (3) وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (4) /زخرف حا، ميم. به كتاب روشنگر سوگند. همانا ما آن را قرآنى عربىّ قرار داديم باشد كه در آن تعقّل كنيد. و همانا آن در امّ الكتاب (لوح محفوظ) است كه نزد ما بلند مرتبه و حكمت آميز و استوار است. 🌺🌺🌺 تفسير نور: ويژگى هاى قرآن به عنوان يك كتاب آسمانى، آن است كه: روشن و روشنگر است. «مبين» از سرچشمه علم الهى است. «فى امّ الكتاب» جايگاه معنوى دارد. «لدينا» لفظ و محتواى آن بلند مرتبه و بلند پايه است. «علّى» محتواى آن حكمت آميز و استوار است. «حكيم» كلمه ى «قرآن» از ريشه ى «قرأ» به معناى كتاب خواندنى است. كلمه ى «عربىّ» از «عرب» به معناى واضح و آشكار است. زبان عربى، يعنى زبانِ گويا و بدونِ ابهام. 🌺🌺🌺 - ميان حروف مقطّعه و نزول قرآن رابطه است. اين كتاب از همين حروفِ الفبا تأليف يافته است. «حم والكتاب» - قرآن، مقدّس و قابل سوگند است. «الكتاب» - سوگند به غير خداوند نيز جايز است. «والكتاب» - گرچه بعضى از آيات قرآن متشابه است، ولى بيشتر آيات آن شفّاف، روشن قابل فهم است. «الكتاب المبين» - قرآن، بر عربى بودن زبان خود تأكيد دارد. «قرآناً عربيّاً» - انتخاب راه خدا، بايد از طريق تعقّل باشد نه تعبّد. «قرآنا عربيّاً... تعقلون» - وظيفه ما تبليغ دين است گرچه در اثر پذيرى مردم ترديد است. «قرآنا عربيّاً لعلّكم تعقلون» - همه ى كتب آسمانى به يك كتاب واحد كه مادر همه ى كتاب هاست باز مى گردد. «انه فى امّ الكتاب» - حقيقت قرآن در لوح محفوظ و نزد خداوند است. «فى امّ الكتاب لدينا» - هر كس اهل تعقّل باشد، حتماً از قرآن بهره مند خواهد شد. «لعلكم تعقلون» - دست بشر به همه معارف بلند قرآن نخواهد رسيد. «لَعلىٌّ» - گذشت زمان و پيشرفت علوم بشرى، از استحكام قرآن نمى كاهد. «حكيم»