⃟🌿 ⃟🌺
💠 تفسیر سوره شعراء - آیه ۱۹۷ - ۱۹۹
آیه🔹
أَوَلَمْ یَکُن لَّهُمْ آیَةً أَن یَعْلَمَهُ عُلَمَآؤُاْ بَنِى إِسْرَآءِیلَ
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِینَ
فَقَرَأَهُ عَلَیْهِم مَّا کَانُواْ بِهِ مُؤْمِنِینَ
ترجمه🔸
آیااین که علماى بنى اسرائیل از آن (قرآن) اطلاع دارند، براى آنان (مشرکان عرب) نشانهاى (بر صحّت آن) نیست؟
(بر فرض) اگر ما قرآن را بر بعضى غیر عربها نازل مى کردیم.
پس او آن را برایشان مى خواند، عربها به آن ایمان نمى آوردند.
امام صادق (ع) فرمودند: ارزش و فضیلت غیر عرب این است که آنان به سوى قرآنى که به زبان عربى است گرایش پیدا کردند، ولى اگر قرآن به زبان غیر عربى بود، بعضى عربها ایمان نمى آوردند.
پیام ها🔸
۱- عذرِ جاهلِ مقصّر، پذیرفته نیست. «أولمیکن لهم آیة» شما که از علماى خود نمى پرسید، سزاوار توبیخ و سرزنش هستید.
۲- علماى بنى اسرائیل از حقّانیّت قرآن آگاه بودند. «یعلمه علماء بنىاسرائیل»
۳- در تبلیغ و تربیت، به احساسات و زبان ملّى مخاطب توجّه کنید. «لو نزّلناه على بعض الاعجمین...»
۴- تعصّب و نژادپرستى، مانع حقّپذیرى است. «لو نزّلناه - ما کانوا به مؤمنین»
۵ - تعصّب و ملیّت گرایى در قوم عرب زیاد است. «لو نزّلناه... ما کانوا به مؤمنین»
┄┄┅┅❅❁❅┅┅┅┄
💠تفسیر سوره شعراء - آیه ۲۰۰ - ۲۰۶
آیه🔹
کَذَ لِکَ سَلَکْنَاهُ فِى قُلُوبِ الْمُجْرِمِینَ
لَا یُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى یَرَوُاْ الْعَذَابَ الْأَلِیمَ
فَیَأْتِیَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَایَشْعُرُونَ
فَیَقُولُواْ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُونَ
أَفَرَأَیْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِینَ
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا کَانُواْ یُوعَدُونَ
ترجمه🔸
ما این گونه قرآن را (با بیانى رسا وروشن) در دلهاى گناهکاران عبور دادیم، (ولى آنان) ایمان نمى آورند، مگر آنکه عذاب دردناک را مشاهده کنند.
که ناگهان و در حالى که آگاه نباشند به سراغشان آید.
پس گویند: آیا به ما مهلتى (براى توبه و جبران) داده خواهد شد؟
آیا نسبت به نزول عذاب ما عجله دارند (که مىپرسند قهر خدا چه زمانى است)؟... r>
آیا دیدى که اگر سالها هم آنان را (از نعمتهاى خود) برخوردار کنیم، آنگاه عذاب موعود به آنها خواهد رسید.
در روایات مى خوانیم: رسول خدا در خواب دیدند که بنىامیّه از منبرش بالا مىروند و مردم را منحرف مى کنند، چون از خواب برخاستند غمگین بودند، در این وقت جبرئیل این آیات را آورد: «أفراَیت اِن متّعناهم سِنین. ثمّ جائهم ما کانوا یُوعدون
پیام ها🔸
۱- خداوند حتّى با کفّار اتمام حجّت مى کند و قرآن را بر آنان عرضه مىکند و بر دلشان عبور مىدهد. «سَلَکناه»
۲- اگر قابلیّت نباشد، قرآن هم کارساز نیست. «سَلکناه فى قلوبالمجرمین لایؤمنون»
۳- جرم و گناه، زمینهى هدایت را در انسان محو مىکند. «المجرمین لایؤمنون»
۴- همان گونه که اگر قرآن به زبان اعجمى نازل مىگردید، عربهاى مشرک مکّه ایمان نمىآوردند، اکنون هم که به زبان عربى روشن نازل ومطالب آن بر دل آنان وارد مىشود، باز هم ایمان نمىآورند. «لا یؤمنون به»
۵ - ایمان در لحظهى اضطرار سودى ندارد. «لا یؤمنون به حتّى یَروا العذاب»
۶- به مهلت دادن خداوند مغرور نشویم، زیرا مرگ و عذاب الهى به صورت ناگهانى مىآید. «فیأتیهم بَغتَةً»
۷- مجرم، در لحظهى مرگ تقاضاى مهلت دارد.«هل نحن مُنظَرون»
۸ - روزى وجدانهاى خفته بیدار خواهد شد. «هل نحن مُنظَرون»
۹- کسانى که در دیدن عذاب الهى عجله دارند، روزى براى در امان بودن از عذاب، مهلت خواهند خواست. «مُنظَرون - یستعجلون»
۱۰- مهلت براى سیه دلان سودى ندارد. «مَتّعناهم سِنین... جائهم ما کانوا یوعدون»
eitaa.com/Tasniim
─═इई 🍃🌸🍃ईइ═─
الّلهُـمَّـ؏جـِّللِوَلیِّـڪَ الفــَرَج