‌ ‌ ‍ 📸 مرگ به علت ميل كردن گلوله سوال: چرا «بی‌بی‌سی اور‌ی‌جی‌نال» برای ترور نخست وزير سابق ژاپن از كلمه كشته شد استفاده می‌كند اما نسخه كپی كم كيفيت همين سايت به زبان فارسي، از تيتر شينزو آبو درگذشت، استفاده می‌كند؟‌ به عقل ما اينها رسيد: ۱_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی زبانشان ضعيف است، تيتر سايت انگليسي را با گوگل ترانسليت ترجمه كردند، سركار رفتند! ۲_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی ديدند روحيه مردم لطيف است، به كشته شدن يك سياستمدار طرف جبهه غرب اشاره نكردند. فقط نوشتند وی به علت ابتلا به بيماری دريافت گلوله ديده از جهان فرو بست! ۳_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی، با خوانندگان خودشان شوخی (...)ای‌طور دارند! به ما چه! ۴_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی درك درستی از مرگ به علت «ميل كردن گلوله» ندارند. فكر می‌كنند يك نوع مرض پوستی است! ۵_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی درك درستي از اهميت ترور شدن طرف ندارند! مرد كه مرد! می‌خواست جاخالی بدهد! ۶_ بچه‌های بی‌بی‌سی فارسی، روحيات استعماری خودشان را حفظ كرده‌اند. حالا نخست وزير قبلی ژاپن خيلی هم آدم گنده‌ای نبود ترورشود! ترور فقط براي انتشار اخبار مربوط به مخالفين جمهوری اسلامی است. براي بقيه مرگ حق است تروري.ست وسيله! نتيجه اخلاقی: شيطون بلا! طرف را دوبار با تير زدند سر دومی مقاومتش تمام شد و به آن دنيا رفت. شما خبر می‌زنی درگذشت؟ حق‌تان است سردبير اعمال قانونت كند! نتيجه غيراخلاقی: والا با اين تيتراشون! ‌ 📌به ما بپیوندید: https://eitaa.com/abou_heirane_darouni