🔴ماه اکتبر سرآغاز رویدادهایی بزرگ در آخرالزّمان نُسْتْرآدامُوس، دانشمند، پیشگو و ستاره شناس مشهور فرانسوی (۱۵۶۶ـ۱۵۰۳م)، در بخشی از نامه‌ای که به هانری دوم، پادشاه فرانسه در سالهای ۱۵۴۷ تا ۱۵۵۹م، نوشته است، با بهره‌گیری از روایات اسلامی و دانش نجوم، ماه اکتبر را سرآغاز برخی رویدادهای بزرگ در آخرالزّمان برشمرده است: ... در اکتبر برخی جابه‌جاییهایی بزرگ روی خاهند داد، به گونه‌ای که زمین توازن و حرکت طبیعی خُد را از دست می‌دهد. در بهار زمین در پی تیرگیهای پیاپی آسیب می‌بیند، و پس از دگرگونیهایی بنیادین، حکومتها با زمین‌لرزه‌ای بزرگ دگرگون می‌شوند... .(۱) برای ما روشن نیست که مراد نسترآداموس از برخی جابه‌جاییهایی بزرگ در اکتبر دگرگونیهایی در جنبش طبیعی زمین است یا لشکرکشیهایی گسترده از سوی ارتشهای بزرگ جهان. بنا بر پژوهشهای چندین‌سالۀ نویسنده در آیات قرآنی، روایات اسلامی و پیشگوییهای نسترآداموس، برخی جنگهای بزرگ و زمین‌لرزه‌های پیاپی و ویرانیهای گسترده در آخرالزّمان در فصل بهار پیش از ظهور امام مهدی-علیه‌السّلام- روی خاهند داد. نُسْتْرآدامُوس در یکی از رباعیهایش، از احادیث اسلامی بیانگر رویدادهای آخرالزّمان بهره گرفته و از روی‌دادن زمین‌لرزه‌هایی پیاپی دریای مدیترانه و پیرامونش خبر داده است که توفانهایی دریایی (تسونامی) پدید می‌آورند و برخی شهرهای کناره‌ای اروپا و ترکیه را در آب فرو می‌برند، و نیز به دو تلاش پی در پی در بهار و دو نبرد دلیرانه اشاره کرده است، و گمانی نیست در این‌که مقصودش همان یورش نیروهای خزر و ترک قفقازی بر ایران و یورش نیروهای قیسی، بربر و سیاه آفریقایی بر مصر، فلسطین، اردن و سوریه می‌باشد: برای چندین شب زمین خاهد لرزید. در بهار دو تلاشِ پی در پی انجام می‌گیرد. كورِنْتوس و اِفِسُوس در دو دریا شناور می‌شوند. جنگ در دو نبرد دلیرانه پایدار خاهد ماند.(۲) «كورِنْتُوس» شهری کهن و بندری در جنوب يونان است که بر خليج كورنتوس جای دارد، و «اِفِسُوس» شهری کهن در غرب تركيه و نزديک کنارۀ دريای اِژِه است(۳)، و گروههای خزر و ترک قفقازی و گروههای قیس و بربر و سیاه آفریقایی از روزگاران کهن به دلیری در جنگها شناخته شده بودند. ------------------------------------------- ۱. نوشتارهای نسترآداموس به زبان فرانسوی، نامه به هانری دوم؛ ترجمۀ یکی از دانشمندان معاصر. ۲. نوشتارهای نسترآداموس به زبان فرانسوی و برگردان آن به زبان انگلیسی، سانتوری ۲، رباعی ۵۲؛ ترجمۀ یکی از دانشمندان معاصر. ۳. بهره‌گرفته‌شده از: برخی منابع. 📚گزیده‌هایی از کتاب: جهان در آستانۀ ظهور