ترجمه لوح بدست آمده از کشتی نوح:
«ای خدای من و ای یاور من، به رحمت و کرمت مرا یاری کن و به پاس خاطر این نفوس مقدّسه:
مُحمّد
إیلیا (علیّ)
شَبَر (حَسَن)
شُبَیْر (حُسَین)
فاطِمَه
آنان که همه بزرگان و گرامیاند
جهان به برکت آنها برپاست،
به احترام نام آن ها مرا یاری کن؛ تنها تویی که میتوانی مرا به راه راست هدایت کنی»
دانشمند انگلیسی «این ایف ماکس»، استاد زبانهای باستانی در دانشگاه منچستر، ترجمه روسی این کلمات را به زبان انگلیسی برگردانید و عیناً در این مجلهها و روزنامهها نقل و منتشر کرده است:
1ـ مجله هفتگی «ویکلی میرر» لندن، شماره مربوط به 28دسامبر 1953 م.
2ـ مجله «استار انگلیسی» لندن، مربوط به کانون دوّم 1954 م.
3ـ روزنامه «سن لایت» منتشره از منچستر، شماره مربوط به کانون دوّم 1954 م.
4ـ روزنامه «ویکلی میرر» تاریخ یکم شباط 1954 م.
5ـ روزنامه «الهدی» قاهره مصر، تاریخ 30 مارس 1953 م.
سپس دانشمند و محدث پاکستانی، حکیم سیّد محمود گیلانی که یک موقع مدیر روزنامه «أهل الحَدیث» پاکستان (و نخست از اهل تسنّن بوده و بعداً از روی تحقیق به آئین تشیع گرویده است) آن گزارش را به زبان اردو در کتابی به نام «إیلیا مرکز نجات ادیان العالم» ترجمه و نقل کرده است.
آنگاه مجلّة (بذره) نجف در شمارههای شوّال و ذوالقعدة ۱۳۸۵، بزبان عربی و همچنین مجله مکتب اسلام آیت الله مکارم شیرازی به زبان فارسی ترجمه و چاپ گردید.
لوح به دست آمده در موزه واتیکان رُم قرار دارد.
#ویژه_نامه_اعجاز_حسین