دو اصل مهمی که هر مترجمی باید در ترجمه قرآن رعایت کند 🔹استفان(عبدالله) فریدریش شفر، مترجم آلمانی در گفت‌وگو با ایکنا: تفسیر و ترجمه قرآن در حال هر دو با هدف فهم اسلام یا قرآن انجام می‌گیرد و در این میان فهم و درک مترجم و مفسر در انتقال معنای قرآن تأثیرگذار است. ولی در انتقال معانی قرآن باید به دو مسئله مهم توجه کرد؛ نخست چه هدفی از ترجمه داریم که باید به درستی منتقل شود و دوم چه کسانی مخاطب ما هستند. iqna.ir/00Hmlc @iqnanews