اصلاح یک پست تلگرامی: 🔹خبر با عنوان: «اطمینان طرف ایرانی باید جلب شود» دقایقی پیش به اشتباه به نقل از آقای علی باقری درج شده بود درحالیکه متن دقیق این خبر به شکل زیر است (منبعی که خبر پیشین را از تسنیم نقل کردند لطفاً به شکل زیر اصلاح کنند): 🔹یک دیپلمات ایرانی: مسائل پادمانی ماهیت سیاسی دارند و نباید دستاویزی علیه ایران در آینده باشند دیپلمات ایرانی: 🔹پایداری توافق در توازن آن است؛ اطمینان در مقابل اطمینان. مسائل ادعایی پادمانی با فشار سیاسی ایجاد شدند و با فشار سیاسی ادامه پیدا کرده‌اند و ماهیت سیاسی دارند و نباید دستاویزی برای سواستفاده علیه ایران در آینده باشند. 🔹اکنون ساعات در وین تعیین کننده است و هرچه زودتر باید اطمینان طرف ایرانی باید جلب شود. 🔹تمرکز بر روی برخی مسائل حاشیه‌ای که از موضوعات اصلی فاصله معناداری دارند، نشان‌دهنده عدم جدیت طرف مقابل است. 🔹اطمینان طرف‌های اقتصادی برای کار پایدار، بلندمدت و بدون دغدغه با ایران یک اصل خدشه‌ناپذیر توافق است/ ایرنا @jaarchi