اَوْ عَرَضَ لَهُ دُونَ اِرادَتِهِ مانِعٌ فَاکْتُبِ اسْمَهُ فِى الْعابِدینَ، یا حادثه اى تصمیم او را به تأخیر اندازد، یا در برابر اراده اش مانعى قرار گیرد،
وَ اَوْجِبْ لَهُ ثَوابَ الْمُجاهِدینَ، پس نامش را در زمره عابدان بنگار، و ثواب مجاهدان را بر او حتمى گردان،
وَاجْعَلْهُ فى نِظامِالشُّهَدآءِ وَالصّالِحینَ. و وى را در زمره شهیدان و صالحان قرار ده.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَ رَسُولِکَ وَ الِ مُحَمَّدٍ، بارخدایا بر محمد که بنده و فرستاده توست و بر آلش درود فرست،
صَلوةً عالِیَةً عَلَى الصَّلَواتِ، درودى برتر از درودها،
مُشْرِفَةً فَوْقَ التَّحِیَّاتِ، و بالاتر از تحیّت ها،
صَلوةً لایَنْتَهى اَمَدُها، درودى که زمانش را پایان نرسد،
وَ لایَنْقَطِعُ عَدَدُها، و رشته شمار آن قطع نگردد،
کَاَتَمِّ ما مَضى مِنْ صَلَواتِکَ مانند کامل ترین درودهایى که در روزگاران گذشته
عَلى اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیآئِکَ، به هر یک از اولیائت نثار فرمودى،
اِنَّکَ الْمَنّانُ الْحَمیدُ، که تویى عطابخش ستوده،
الْمُبْدِئُ الْمُعیدُ، آغاز کننده و بازگرداننده،
الْفَعّالُ لِما تُریدُ. و تویى که هر چه اراده فرمایى بجاى آورى.
مترجم : حاج شیخ حسین انصاریان