علی علیزاده - جدال
قرآن کریم توسط افراد مختلفی ترجمه شده‌. از آیت‌الله مکارم تا آقایان خرمشاهی و قمشه‌ای و فولادوند. ام
هیچ چیز نگیر. که دوستداران خدا کسانی هستند که از یک سوراخ دهها بار گزیده می‌شوند و خدا تو را کافی است. و بدان که تو ساده نیستی، دشمنت فریبکار است و وای بر مومنینی که بر تو خرده می‌گیرند. به آن مومنین بگو مهم نیست که چیزی برایشان به دست نیاورده‌ای و دارایی‌هایشان را به باد داده‌ای. مهم بستن عهدنامه است هرچند سست باشد و تو هم حتی یک بار از روی متن نهاییش نخوانده باشی‌، چرا که هر شکستی بر گردن دشمن فریبکار است. و همانا خداوند آنها که عهدنامه‌های سست می‌بندند را بیشتر دوست دارد. و کسی که از گذشته درس نمی‌گیرد و مسئولیتی نمی‌پذیرد و بقیه اموال مومنین را هم می‌خواهد بدهد برود، خداوند به او مقام شهادت می‌دهد و درهای بهشت را به رویش باز می‌کند. و اگرچه دیگر ادواتی برایتان باقی نمانده اما خداوند به بوسیله مومنینی که توسط عهدنامه‌های سست تو مال باخته و فقیر شده‌اند به شما نصرت خواهد داد. پانوشت: تا به حال معنای قران کریم تا این حد تحریف نشده. بنده که ادعایی ندارم اما تعجب می‌کنم از میان اینهمه معتقد یک نفر از چنین تحریف جدی به متن واضح قران برنیاشفت و به ظریف اعتراض نکرد.