✡️ محمدسعید حنایی کاشانی و تبلیغ فیلسوفان یهودی (١) 💥 برگی دیگر از پروندهٔ 1️⃣ از سال ١٣۶٧ به ترجمهٔ مقالات دایرةالمعارف ایرانیکا (زیرنظر احسان یارشاطر، عضو فرقهٔ ضاله و از کارگزاران بنیاد اشرف پهلوی) پرداخت و نزدیک به ۵٠ ترجمه‌اش از ایرانیکا در دانشنامه جهان اسلام با نام «سعید کاشانی» منتشر شد. 2️⃣ با حاکمیت به‌عنوان یکی از فعالان این اردوگاه ظاهر شد. از سال ١٣٧٧ برای مقالاتی با عنوان «دین، مدارا و خشونت»، «مدینهٔ احرار: دربارهٔ لیبرالیسم، استبداد شرقی، اسلام» و… نوشت و از تابستان ١٣٧٧ همکاری با در هفته‌نامهٔ راه نو را آغاز کرد. 3️⃣ وی یکی از مروّجان اندیشه‌های نهیلیستی در ایران است و از سال ١٣٧۶ به ترجمهٔ آثار فیلسوفان سکولار غرب پرداخت. از میان ترجمه‌های وی می‌توان از کتاب‌های «علم هرمنوتیک»، «فلسفه اروپایی»، «لیبرالیسم؛ معنا و تاریخ آن» و… نام برد. 4️⃣ در سال ١٣٨٢ قرارداد ترجمهٔ آثار یهودی مانند کتاب «میان گذشته و آینده» و کتاب «بحران‌های جمهوری» را با «مرکز بازشناسی ایران و اسلام» (با مدیریت مصطفی میرسلیم) منعقد کرد و آنان را به بازار نشر فرستاد! 5️⃣ از ابتدای دههٔ ١٣٨٠ با تأسیس «سایت فَل‌ُّسَفَه» کوشید تا در محیط اینترنت به بسط در میان فارسی‌زبانان بپردازد و آثار (تئوریسین صهیونیسم سیاسی و استاد دانشگاه‌های اسرائیل) را در حوزهٔ اسلام‌شناسی ترجمه کرد. ✍️ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter