♻️ ترجمه فیض‌الاسلام: گويا مردن در دنيا بر غير ما نوشته شده و گويا حقّ‌(مرگ) در دنيا بر غير ما لازم گشته و گويا مرده‌هايى كه مى‌بينيم (هر روز مى‌روند) مسافرينى هستند كه بزودى بسوى ما برميگردند! ايشان را در قبرهاشان مى‌گذاريم، و داراييشان را مى‌خوريم، مانند آنكه ما پس از آنها جاويد خواهيم ماند كه پند دهنده‌ها (زن و مرد از مردگان) را فراموش كرديم و بهر آفت و زيانى گرفتار شديم. ─┅•═༅𖣔✾✾𖣔༅═•┅─ 📖 امام عليه السلام اين سخن حكيمانه و تكان دهنده و بيدارگر را زمانى فرمود كه در تشييع جنازۀ يكى از مؤمنان شركت داشت، صداى خندۀ بلند كسى را شنيد و فرمود: «گويى مرگ در دنيا بر غير ما نوشته شده و گويى حق در آن بر غير ما واجب گشته و گويى اين مردگانى را كه مى‌بينيم مسافرانى هستند كه به زودى به سوى ما باز مى‌گردند»؛ (وَ تَبِعَ‌ جِنَازَةً‌ فَسَمِعَ‌ رَجُلاً يَضْحَكُ‌ فَقَالَ‌ عليه السلام: كَأَنَّ‌ الْمَوْتَ‌ فِيهَا عَلَىٰ‌ غَيْرِنَا كُتِبَ‌، وَ كَأَنَّ‌ الْحَقَّ‌ فِيهَا عَلَىٰ‌ غَيْرِنَا وَجَبَ‌، وَ كَأَنَّ‌ الَّذِي نَرَىٰ‌ مِنَ‌ الْأَمْوَاتِ‌ سَفْرٌ عَمَّا قَلِيلٍ‌ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ‌!) به يقين خنديدن كسى در تشييع جنازه، آن هم با صداى بلند كه به گوش مولا على عليه السلام برسد نشانۀ نهايت و بى‌خبرى از سرنوشت خويش و مسئوليت‌هايى است كه در اين جهان دارد. به همين دليل اين بزرگ معلم اخلاق و بيدار كنندۀ غافلان و بى‌خبران با سه تشبيه به آن شخص و امثال او دارد: ✓ تشبيه اول: كار تو مثل اين است كه گمان مى‌كنى مرگ مال ديگران است و تو حيات جاويدان دارى. روزى جنازۀ تو را نيز بر مى‌دارند و تشييع كنندگان تو را به سوى آرامگاه ابدى‌ات مى‌برند. آيا دوست دارى آن روز دوستانت در تشييع جنازۀ تو بخندند؟ ✓ دوم: آيا «حق» - به معناى وظايف واجب و مسئوليت‌هاى الهى و وجدانى - مخصوص ديگران است و تو مستثنا هستى و يا اين‌كه تمام حقوق واجبه را ادا كرده‌اى و الان خوشحالى و مى‌خندى‌؟ ✓ سوم: آيا گمان مى‌برى تشييع جنازه مانند بدرقۀ مسافرانى است كه به زودى به سوى تو باز مى‌گردند؟ گرچه چند روزى رنج فراق را تحمل مى‌كنى ولى به هنگام بازگشت شادى زائد الوصفى جاى آن را پر مى‌كند؟ در حالى كه سفر مرگ، سفرى است كه هرگز بازگشتى در آن نبوده و نخواهد بود و رنج فراق و جدايى از عزيزانِ از دست رفته، جاويدان است.