(77) 🔆🔆🔆 ⏪ 46- دوری از بکارگیری ادبیات و واژه های مبهم و چند پهلو يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَاعِنَا وَ قُولُواْ انظُرْنَا وَ اسْمَعُواْ وَ لِلْكَفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ(بقره/104) اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد، مگوييد «راعنا»، بگوييد «انظرنا». و گوش فرا داريد كه براى كافران عذابى است دردآور. 🔹 «راعِنا» از ماده‏ى «رعى» به معنى مهلت دادن است. ولى يهود كلمه ‏ى «راعِنا» را از ماده‏ى «الرعونة» كه به معنى كودنى و حماقت است، مى‏گرفتند.( از کلماتی استفاده کنیم که دشمن آن را دستاویز قرار ندهد.) 1. توجّه به انعكاس حرف‏ها داشته باشيد. «لا تَقُولُوا راعِنا» ممكن است افرادى با حسن نيّت سخن بگويند، ولى بايد بازتاب آن را نيز در نظر داشته باشند. 2. دشمن، تمام حركات و حتّى كلمات ما را زير نظر دارد و از هر فرصتى كه بتواند مى‏خواهد بهره برده و ضربه بزند. «لا تَقُولُوا راعِنا» 3. اسلام، به انتخاب واژه‏هاى مناسب، بيان سنجيده و نحوه‏ى طرح و ارائه مطلب توجّه دارد. «وَ قُولُوا انْظُرْنا» 4. بايد در سخن گفتن با بزرگان و معلّم، ادب در گفتار رعايت شود. «لا تَقُولُوا راعِنا وَ قُولُوا» 5. اگر ديگران را سفارش به مراعات ادب مى‏كنيم، بايد ابتدا خودمان در سخن با مردم، رعايت ادب را بكنيم. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا» خطاب محترمانه است. 6. اگر از چيزى نهى مى‏شود، بايد جايگزين مناسب آن معرّفى شود. «لا تَقُولُوا راعِنا وَ قُولُوا انْظُرْنا» 🔅تفسیر و قرآن پژوهی @rahighemakhtoom