💠ﺣﺪﯾﺚ ﺟﻌﻠﯽ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﻮﻫﯿﻦ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﯿﻦ ( ﻉ ) ﺑﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﺎﻥ💠
ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﺒﺎﺭ ﻗﺮﯾﺶ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﻭ ﻫﻮﺍﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﺎ ﻋﺮﺏ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ . ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﻫﺮ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺳﺖ . ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻫﺎﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﯿﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺁﻭﺭﺩ، ﺯﻧﺎﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﻭﺵ ﺭﺳﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﮔﯽ ﻭ ﻏﻼﻣﯽ ﺍﻋﺮﺍﺏ ﮔﻤﺎﺷﺖ
ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ، ﺍﻣﺎﻡ ﺳﻮﻡ ﺷﯿﻌﯿﺎﻥ، ﺳﻔﯿﻨﻪ ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﻭ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺍﻻﺣﮑﺎﻡ ﻭ ﺍﻻﺛﺎﺭ، ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺣﺎﺝ ﺷﯿﺦ ﻋﺒﺎﺱ ﻗﻤﯽ، ﺻﻔﺤﻪ .16
🔷پاسخ
دﺍﺧﻞ ﻣﺘﻦ ﻋﺮﺑﯽ ﮐﺘﺎﺏ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ : « ﻗﺎﻝ ﺳﻤﻌﺖ ﺍﺑﺎﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ » . ﯾﻌﻨﯽ « ﮔﻔﺖ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﺍﺯ ﺍﺑﺎﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ » ، ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﻧﺪﮎ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﯾﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﯽﺩﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺮﺍﺩ ﺍﺯ « ﺍﺑﺎﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ » ﺩﺭ ﺭﻭﺍﯾﺎﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻄﻠﻖ، ﺍﻣﺎﻡ ﺻﺎﺩﻕ ( ﻋﻠﯿﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) ﺍﺳﺖ، ﻧﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﯿﻦ ( ﻋﻠﯿﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) . ﭘﺲ ﺍﻭﻝ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﯿﻦ ( ﻋﻠﯿﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) ﻧﯿﺴﺖ،
🔹ﻣﺘﺮﺟﻤﺎﻥ تخریبگر، ﮐﻞ ﻣﺘﻦ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﺘﻦ ﺍﺻﻠﯽ ﺣﺪﯾﺚ ﺍﻣﺎﻡ ﺗﻠﻘﯽ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ . ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﻣﺘﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ : ﻗﺎﻝ ﺳﻤﻌﺖ ﺍﺑﺎﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ : « ﻧﺤﻦ ﻗﺮﯾﺶ ﻭ ﺷﯿﻌﺘﻨﺎ ﺍﻟﻌﺮﺏ ﻭ ﻋﺪﻭﻧﺎ ﺍﻟﻌﺠﻢ »ﺣﺪﯾﺚ ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﯽﺷﻮﺩ . ﻣﺎﺑﻘﯽ، ﺷﺮﺡ ﻭ ﺑﯿﺎﻥ ﻣﺆﻟﻒ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ " ﺑﯿﺎﻥ " ﯾﻌﻨﯽ ﺷﺮﺡ ﺣﺪﯾﺚ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽﺷﻮﺩ . ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ :
ﺑﯿﺎﻥ : ﻋﺮﺑﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﻌﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻤﺪﻭﺡ ﻭ ﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ( ﭘﺲ ﻣﻌﯿﺎﺭ ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﯽ، ﺷﯿﻌﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﺖ ) ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻋﺠﻢ ﻭ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺏ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻣﺎ ﻋﺠﻢ ( ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ) ﮐﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﯿﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺬﻣﻮﻡ ﻭ ﻧﺎﺷﺎﯾﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ( ﭘﺲ ﻣﻌﯿﺎﺭ ﻣﺬﻣﻮﻡ ﺑﻮﺩﻥ، ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﯿﺖ ﺍﺳﺖ ) ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻋﺮﺏ ﺑﺎﺷﺪ
🔹ﻧﮑﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻏﺮﺽ ﻭﺭﺯﺍﻥ ﺻﻼﺡ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﺪﯾﺚ ﺭﺍ ﺑﯿﺎﻭﺭﻧﺪ . ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺘﻦ ﺳﺨﻦ ﺍﻣﯿﺮﺍﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ ﻋﻠﯽ ( ﻋﻠﯿﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ . ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﻋﻠﯽ( ﻋﻠﯿﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) ﺍﯾﻦ ﺟﻤﻼﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺷﻨﯿﺪ، ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﻣﻮﺩ : " ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﺮﯾﻤﺎﻥ ﻫﺮ ﻗﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﮐﻨﯿﺪ، ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ . ﺍﯾﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻋﺠﻢ ﺣﮑﯿﻤﺎﻥ ﻭ ﮐﺮﯾﻤﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻏﻮﺷﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﻣﺎ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﻼﻡ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ".
🔹ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻟﻐﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ " ﺍﻟﻌﺮﺏ " ﺩﺭ ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ " ﺑﺎ ﻓﻬﻢ ﻭ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ " ﺍﺳﺖ . ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮﺑﯽ ﻭﺍﮊﻩ " ﺍﻟﻌﺠﻢ " ﻣﻌﺎﻧﯽ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ " ﺑﺎ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻭ ﻏﯿﺮ ﺷﻔﺎﻑ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﯾﺎ ﭼﯿﺰ ﮔﻨﮓ " ﺍﺳﺖﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺳﺨﻦ ﺍﻣﺎﻡ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ : " ﻣﺎ ﺑﻨﯽﻫﺎﺷﻢ ﻭ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮﻭ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﺍﻫﻞ ﺷﻔﺎﻓﯿﺖ ﻭ ﻓﻬﻢ ﻭ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﻫﻞ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻭ ﮔﻨﮕﯽ.
ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﺪﯾﺚ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ " ﺍﻟﻌﺮﺏ ﺷﯿﻌﺘﻨﺎ ﻭ ﺍﻟﻌﺠﻢ ﻋﺪﻭﻧﺎ " ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ مغرض ﺭﺍ ﻣﯽﺩﺍﺩ، ﺍﻣﺎ ﺣﺪﯾﺚ ﺍﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﯿﺎﻥ ﻧﺸﺪﻩ . ﺑﻠﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﯿﻌﺘﻨﺎ ﺍﻟﻌﺮﺏ . ﯾﻌﻨﯽ ﺷﯿﻌﻪ ﻣﺎ ﮐﺴﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﻓﻬﻢ ﻭ ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻭ ﺷﻔﺎﻓﯿﺖ ﺍﺳﺖ
🔹نکته ی بعد اینکه ﺧﻮﺩ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺍﮐﺮﻡ ( ﺻﻠﯽ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ ﻭﺁﻟﻪ ) ﻭ ﺍﻣﺎﻣﺎﻥ ﻣﻌﺼﻮﻡ ( ﻋﻠﯿﻬﻢ ﺍﻟﺴﻼﻡ ) ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ : « ﺍﮔﺮ ﺣﺪﯾﺜﯽ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎ ﺻﺮﯾﺢ ﺁﯾﺎﺕ ﻗﺮﺁﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻨﺖ ﻗﻄﻌﯽ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﯾﺮﯾﺪ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﯿﺪ و اگر این معنی شود که ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻋﺮﺍﺏ ﺷﯿﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻋﺠﻢ، ﺩﺷﻤﻦ ﺍﻫﻞ ﺑﯿﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎ ﻣﺘﻦ ﺁﯾﺎﺕ ﻗﺮﺁﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﯾﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺗﻀﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ پس رد هست
🔹ﻣﻌﻨﺎﯼ " ﺍﻟﻌﺠﻢ " ﺩﺭﻟﻐﺖ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﯿﺮ ﺗﺎﺭﯾﺨﯽ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻗﻮﻡ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽﻫﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﯽﺍﺵ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﯿﺖ، ﺑﻪ ﻫﺮ ﻏﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ . ﺍﻣﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺮﺟﻤﻪ تخریبگران ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﻋﺠﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ!!
🔹ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺭﻭﺍﯾﺎﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﯽ ﺩﺭ ﻣﺪﺡ ﻋﺠﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ . ﺣﺎﻻ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺻﺤﯿﺢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﺎﻗﺺ ﻭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻏﻠﻂ ﻭ ﻣﻐﺮﺿﺎﻧﻪﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﯿﺪ :👇
" ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻫﺎﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﯿﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺁﻭﺭﺩ، ﺯﻧﺎﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﮔﯽ ﻭ ﻏﻼﻣﯽ ﺍﻋﺮﺍﺏ ﮔﻤﺎﺷﺖ !
🔹ﺁﯾﺖ ﺍﻟﻠﻪ ﺧﻮﯾﯽ ﺩﺭ ﺟﻠﺪ 4 ﮐﺘﺎﺏ " ﻣﻌﺠﻢ ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ " ﺻﻔﺤﻪ 9 ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺍﯾﺖ ﻓﺮﺩﯼ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ " ﺳﻠﻤﺔ ﺑﻦ ﺧﻄﺎﺏ " ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻋﻠﻤﺎﯼ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺩﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﻭ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﯽﺩﺍﻧﻨﺪ . ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﯾﻦ ﺳﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺍﯾﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻭﯼ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺟﻬﺖ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺳﺖ . ﭘﺲ ﺍﺻﻞ ﺍﯾﻦ ﺣﺪﯾﺚ ﺗﻘﻄﯿﻊ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺰﺩ ﻋﻠﻤﺎ ﺭﺟﺎﻟﯽ ﺍﺻﻼً ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ
@rooshanfekr