«وَٱخفِض لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرحَمهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرا» (اسراء، ۲۴)
ترجمه: آنان را با فروتنی زیر پَروبالِ محبتت بگیر و دعا کن: «خدایا، هوای پدر و مادرم را داشته باش؛ همانطورکه وقتی بچه بودم، هوایم را داشتند و بزرگم کردند.»
🕋
#معارف_قرآن |
بال و پرِ فروتنی
🔸مفسران در توضیح این جمله (وَاخْفِضْ لَهُما جَناحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَة) ـ که در فارسى، معادلى برایش نداریم ـ گفته اند: پرندگان زمانى که مى خواهند در برابر پرنده دیگر یا در برابر کسى که به آن ها رسیدگى مى کند، خضوع کنند، بال هایشان را روى زمین فرود مى آورند.
🔸 خداوند در این آیه مى فرماید: حالت شما در برابر والدین، باید همانند حالت چنین پرنده اى باشد، متواضع، فروتن و افتاده باشید، نه آن که گردن فرازى کنید، شانه ها را بالا بیندازید و درشتى و تندخویى کنید.
📚اخلاق در قرآن، ج3، ص۶۳
علامه مصباح یزدی
—————————
🇮🇷
مجموعهی فرهنگی سنگر 🇮🇷
🇮🇷
سنگر جنگ نرم 🇮🇷
🇮🇷
سنگر سردار دلها 🇮🇷