eitaa logo
از اول قران تانساء
1.2هزار دنبال‌کننده
5 عکس
4 ویدیو
1 فایل
ارسال تفسیر اقای قرائتی و ترجمه ی کلمه به کلمه ی همان آیه روشنگری با ارسال کلیپهای معتبر @Roshangaree1 @ashary
مشاهده در ایتا
دانلود
4_5861462140820391272.mp3
1.34M
وَمِنَ النَّاسِ = و از مردم مَنْ = کسی است که يُعْجِبُكَ = به شکفت آورد تو را قَوْلُهُ = گفتار او فِي الْحَيَاةِ = در زندگی الدُّنْيَا = دنیا وَيُشْهِدُ = و گواه می اورد اللَّهَ = خدا را عَلَى مَا = بر آنچه فِي قَلْبِهِ = در قلبش است وَهُوَ أَلَدُّ = و او سرسخت ترین الْخِصَامِ= دشمنان است. @tafsirgharaaty
4_5861462140820391273.mp3
1.76M
وَ إِذا = و هنگامي كه تَوَلَّى = روي گرداند سَعى = كوشش كند فِي الْأَرْضِ = در زمين لِيُفْسِدَ = تا فساد كند فيها = در آن وَ يُهْلِكَ = و نابود كند الْحَرْثَ = زراعت را وَ النَّسْلَ = و نسل را. وَ أللهُ = و خداوند لا يُحِبُّ = دوست نمي دارد الْفَسادَ = فساد را @tafsirgharaaty
4_5861520036979540904.mp3
1.26M
وَإِذَا = و هنگامی كه قِيلَ لَهُ = گفته شود به او اتَّقِ اللَّهَ = بترس از خدا أَخَذَتْهُ = بگيرد او را الْعِزَّةُ = بزرگی(خود بزرگ بينی) بِالْإِثْمِ = به سبب گناه ۚ فَحَسْبُهُ = پس كافی است براي او جَهَنَّمُ ۚ = جهنم وَلَبِئْسَ = و چه بد الْمِهَادُ = جايگاهی است @tafsirgharaaty
4_5861520036979540905.mp3
2.15M
وَمِنَ النَّاسِ = و از مردم مَنْ = كسي است كه يَشْرِي = مي فروشد نَفْسَهُ = خودش را ، جانش را ابْتِغَاءَ = (برای) طلب كردن مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ = رضاي خدا وَاللَّهُ = و خداوند رَئوفٌ = مهربان است بِالْعِبَادِ = به بندگان @tafsirgharaaty
4_5861520036979540906.mp3
2.69M
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = اي كساني كه آمَنُوا = ايمان آورديد ادْخُلُوا = داخل شويد فِي السِّلْمِ = در صلح و آشتي كَافَّةً = همگي وَلَا تَتَّبِعُوا = و پيروي نكنيد خُطُوَاتِ = از گامهاي الشَّيْطَانِ = شيطان ۚ إِنَّهُ لَكم = همانا او براي شما عَدُوٌّ مُبِينٌ = دشمني آشكار است @tafsirgharaaty
4_5861520036979540907.mp3
1.25M
فَإِنْ = پس اگر زَلَلْتُمْ = لغزش كرديد مِنْ بَعْدِ = از بعد مَا جَاءَتْكُمُ = آنچه آمد شمارا الْبَيِّنَاتُ = دلايل روشن فَاعْلَمُوا = پس بدانيد أَنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند عَزِيزٌ = باعزت و توانا حَكِيمٌ = و حكيم است @tafsirgharaaty
4_5861520036979540908.mp3
2.08M
هَلْ = آيا يَنْظُرُونَ = می نگرند ( انتظار دارند) إِلَّا = مگر أَنْ = اين كه يَأْتِيَهُمُ = بيايد به سوی آنها اللَّهُ = خداوند فِي = در ظُلَلٍ = سايه هایی مِنَ الْغَمَامِ = از ابرها وَالْمَلَائِكَةُ = و فرشتگان؟ وَقُضِيَ = و انجام شده الْأَمْرُ ۚ = كار وَإِلَى = و به سوی اللَّهِ = خدا تُرْجَعُ = بازگردانده مي شود الْأُمُورُ = كارها @tafsirgharaaty
4_5863771836793226295.mp3
1.55M
سَلْ = بپرس بَنِي إِسْرَائِيلَ = از بنی اسرائيل كَمْ = چه بسيار آتَيْنَاهُمْ = داديم مابه ايشان مِنْ آيَةٍ = از نشانه ای بَيِّنَةٍ = روشن وَمَنْ يُبَدِّلْ = و كسي كه تبديل كند نِعْمَةَ اللَّهِ = نعمت خدا را مِنْ بَعْدِ = از بعد مَا جَاءَتْهُ = آنچه آمد آن فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خدا شَدِيدُ = سخت الْعِقَابِ = عقوبت (می كند) @tafsirgharaaty
4_5863771836793226296.mp3
2.14M
زُيِّنَ = زينت داده شده لِلَّذِينَ = براي كسانی كه كَفَرُوا = كفر ورزيدند الْحَيَاةُ الدُّنْيَا = زندگاني دنيا وَيَسْخَرُونَ = و مسخره می كنند مِنَ الَّذِينَ = كسانی را كه آمَنُوا = ايمان آوردند وَالَّذِينَ = و كسانی كه اتَّقَوْا = تقوا دارند فَوْقَهُمْ = بالاتر از آنهاهستند يَوْمَ الْقِيَامَةِ = در روز قيامت. وَاللَّهُ يَرْزُقُ = و خداوند روزی می دهد مَنْ يَشَاءُ = به هر که بخواهد بِغَيْرِ حِسَابٍ = بدون حساب ،بي شمار @tafsirgharaaty
4_5863771836793226297.mp3
3.22M
كَانَ النَّاسُ = بودند مردم أُمَّةً وَاحِدَةً = يك امت فَبَعَثَ = پس برانگيخت اللَّهُ = خدا النَّبِيِّينَ = پيامبران را مُبَشِّرِينَ = بشارت دهنده وَمُنْذِرِينَ = و بيم دهنده وَأَنْزَلَ = و نازل كرد مَعَهُمُ = با ايشان الْكِتَابَ = كتاب را بِالْحَقِّ = به حق لِيَحْكُمَ = تا حكم كند بَيْنَ النَّاسِ = بين مردم فِيمَا = در آنچه اخْتَلَفُوا = اختلاف كردند فِيهِ = در آن وَمَا اخْتَلَفَ = و اختلاف نكردند فِيهِ = در آن إِلَّا الَّذِينَ = مگر كسانی كه أُوتُوهُ = داده شدند مِنْ بَعْدِ = از بعد مَاجَاءَتْهُمُ = آنچه آمد ايشان را از الْبَيِّنَاتُ = روشنگری ها بَغْيًا = ( به سبب) ستم بَيْنَهُمْ = ميان خود فَهَدَى = پس هدايت كرد اللَّهُ = خدا الَّذِينَ آمَنُوا = كسانی راكه ايمان آوردند لِمَا = به آنچه اخْتَلَفُوا = اختلاف كردند فِيهِ = در آن مِنَ الْحَقِّ = از حق بِإِذْنِهِ = به اذن خود وَاللَّهُ = و خداوند يَهْدِي = هدايت می كند مَنْ يَشَاءُ = کسی را که بخواهد إِلَى صِرَاطٍ = به سوی راه مُسْتَقِيمٍ = راست @tafsirgharaaty
4_5863771836793226298.mp3
2.05M
أَمْ حَسِبْتُمْ = آيا گمان كرديد أَنْ = اين كه تَدْخُلُوا = داخل مي شويد الْجَنَّةَ = به بهشت وَلَمَّا يَأْتِكُمْ = نيامده است شما را مَثَلُ الَّذِينَ = مثل كسانی كه خَلَوْا = گذشتند مِنْ قَبْلِكُمْ ۖ= قبل از شما؟ مَسَّتْهُمُ = رسيد به آنها الْبَأْسَاءُ = ناراحتي ها، سختي وَالضَّرَّاءُ = و زيان ها وَزُلْزِلُوا = و زير و رو شدند حَتَّىٰ = تا ( حدّي كه) يَقُولَ = مي گويد الرَّسُولُ = رسول وَالَّذِينَ = و كسانی كه آمَنُوا = ايمان آوردند مَعَهُ = با او مَتَىٰ نَصْرُ =كی ياری اللَّهِ ۗ = خدا (خواهد آمد)؟ أَلَا إِنَّ = آگاه باش همانا نَصْرَ = ياری اللَّهِ = خداوند قَرِيبٌ= نزديك است @tafsirgharaaty
4_5863771836793226299.mp3
2.13M
يَسْأَلُونَكَ = سوال مي كنند از تو مَاذَا = چه چيز يُنْفِقُونَ ۖ= انفاق كنند؟ قُلْ = بگو مَا أَنْفَقْتُمْ = آنچه انفاق كنيد مِنْ خَيْرٍ = از خيري فَلِلْوَالِدَيْنِ = پس براي پدر و مادر وَالْأَقْرَبِينَ = و نزديكان وَالْيَتَامَىٰ= و يتيمان وَالْمَسَاكِينِ = و مستمندان وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ = و در راه ماندگان وَمَا = و آنچه تَفْعَلُوا = انجام مي دهيد مِنْ خَيْرٍ = از خيري فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند بِهِ عَلِيمٌ = به آن آگاه است @tafsirgharaaty
4_5874989247693325091.mp3
1.22M
كُتِبَ = نوشته شد عَلَيْكُمُ = بر شما الْقِتَالُ = جهاد ( در راه خدا) وَهُوَ كُرْهٌ = در حالي كه آن ناخوشايند است لَكُمْ ۖ = برای شما وَعَسَىٰ= و شايد ، چه بسا أَنْ تَكْرَهُوا = اين كه ناخوش داشته باشيد شَيْئًا = چيزي را وَهُوَ خَيْرٌ = در حالي كه آن خير است لَكُمْ ۖ = براي شما وَعَسَىٰ= و شايد أَنْ تُحِبُّوا = اين كه دوست داشته باشيد شَيْئًا = چيزي را وَهُوَ شَرٌّ = و  در حالي كه آن شر است لَكُمْ ۗ = براي شما وَاللَّهُ = و خداوند يَعْلَمُ = مي داند وَأَنْتُمْ = و شما لَا تَعْلَمُونَ = نمي دانيد https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5874989247693325092.mp3
2.36M
يَسْأَلُونَكَ = سوال می كنند از تو عَنِ الشَّهْرِ = از ماه الْحَرَامِ = حرام قِتَالٍ فِيهِ ۖ = از جنگ در آن قُلْ = بگو قِتَالٌ فِيهِ = جنگ در آن كَبِيرٌ ۖ = بزرگ است ، گران است وَصَدٌّ = و باز داشتن عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ = از راه خداست وَكُفْرٌ بِهِ = و كفر ورزيدن به اوست وَالْمَسْجِدِ = و مسجد الْحَرَامِ = الحرام وَإِخْرَاجُ = و خارج كردن أَهْلِهِ = ساكنان آن مِنْهُ = از آن أَكْبَرُ = بزرگترست عِنْدَ= نزد اللَّهِ ۚ = خدا . وَالْفِتْنَةُ = و (ايجاد) فتنه أَكْبَرُ = بزرگتر است مِنَ الْقَتْلِ ۗ = از قتل . وَلَا يَزَالُونَ = و پيوسته يُقَاتِلُونَكُمْ = مي جنگند باشما حَتَّىٰ = تا يَرُدُّوكُمْ = بازگردانند شما را عَنْ دِينِكُمْ = از دينتان إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ = اگر بتوانند . وَمَنْ = و كسي كه يَرْتَدِدْ = برگردد مِنْكُمْ = از شما عَنْ دِينِهِ = از دينش فَيَمُتْ = پس بميرد وَهُوَ = در حالي كه او كَافِرٌ = كافر باشد فَأُولَٰئِكَ = پس آنان حَبِطَتْ = تباه شده ، از بين رفته أَعْمَالُهُمْ = اعمالشان فِي الدُّنْيَا = در دنيا وَالْآخِرَةِ = و آخرت ۖ وَأُولَٰئِكَ = و آنان أَصْحَابُ = ياران النَّارِ ۖ= آتشند هُمْ = ايشان فِيهَا = در آن خَالِدُونَ = جاودانند https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5874989247693325093.mp3
984.4K
إِنَّ = همانا الَّذِينَ = كسانی كه آمَنُوا = ايمان آوردند وَالَّذِينَ = و كسانی كه هَاجَرُوا = مهاجرت كردند وَجَاهَدُوا = و جهاد نمودند فِي سَبِيلِ = در راه اللَّهِ = خدا أُولَٰئِكَ = آنان يَرْجُونَ = اميدوارند، اميد دارند رَحْمَتَ = رحمت اللَّهِ ۚ = خدا را وَاللَّهُ = و خداوند غَفُورٌ = آمرزنده ي رَحِيمٌ = مهربان است https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5874989247693325094.mp3
2.46M
يَسْأَلُونَكَ = سوال مي كنند از تو عَنِ الْخَمْرِ = از شراب وَالْمَيْسِرِ = و قمار ۖ قُلْ = بگو فِيهِمَا = در آن دو إِثْمٌ = گناهی كَبِيرٌ = بزرگ است وَمَنَافِعُ = و منافعي ( از نظر مادی) لِلنَّاسِ = براي مردم دارد وَإِثْمُهُمَا= و گناه آن دو أَكْبَرُ = بزرگ تر است مِنْ = از نَفْعِهِمَا ۗ = نفعشان وَيَسْأَلُونَكَ = و سوال مي كنند از تو مَاذَا = چه چيز يُنْفِقُونَ = انفاق كنند؟ قُلِ = بگو الْعَفْوَ ۗ = عفو و گذشت را. كَذَٰلِكَ = اين چنين يُبَيِّنُ = روشن مي سازد اللَّهُ = خداوند لَكُمُ = برای شما الْآيَاتِ = نشانه ها را لَعَلَّكُمْ = شايد شما تَتَفَكَّرُونَ = بينديشيد https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5874989247693325095.mp3
2.2M
فِي الدُّنْيَا = در دنيا وَالْآخِرَةِ ۗ = و آخرت وَيَسْأَلُونَكَ = سوال مي كنند از تو عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ = از يتيمان قُلْ إِصْلَاحٌ = بگو  اصلاح لَهُمْ = براي آنها خَيْرٌ ۖ = بهتر است وَإِنْ = و اگر تُخَالِطُوهُمْ = با آنها همزيستي كنيد فَإِخْوَانُكُمْ ۚ = پس برادران شما هستند وَاللَّهُ  = و خداوند يَعْلَمُ = مي داند ( مي شناسد) الْمُفْسِدَ = مفسد را مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ = از مصلح وَلَوْ = و اگر شَاءَ اللَّهُ = بخواهد خدا لَأَعْنَتَكُمْ ۚ = هر آينه شما را به زحمت می اندازد إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند عَزِيزٌ = با عزت و   حَكِيمٌ = حكيم است https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586888.mp3
2.18M
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید الْمُشْرِكَاتِ = با زنان مشرک حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ = تا ایمان بیاورند وَلَأَمَةٌ مُؤْمِنَةٌ = و کنیزه با ایمان خَيْرٌ مِنْ = بهتر است از مُشْرِكَةٍ = زن مشرک وَلَوْ = هر چند که أَعْجَبَتْكُمْ  = شما را به شگفتی آورد وَلَا تُنْكِحُوا = و به ازدواج در نیاورید الْمُشْرِكِينَ = مردان مشرک را حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ = تا ایمان بیاورند وَلَعَبْدٌ = هر آینه غلام مُؤْمِنٌ = مومن خَيْرٌ مِنْ = بهتر است از مُشْرِكٍ = مشرک (مرد آزاد ) وَلَوْ = هر چند أَعْجَبَكُمْ ۗ = شما را به شگفتی آورد أُولَٰئِكَ = آنان يَدْعُونَ = دعوت می کنند إِلَى النَّارِ ۖ = به سوی آتش وَاللَّهُ = و خداوند يَدْعُو = دعوت می کند إِلَى الْجَنَّةِ = به سوی بهشت وَالْمَغْفِرَةِ = و آمرزش بِإِذْنِهِ ۖ = به اذن خود ، فرمان خود وَيُبَيِّنُ = و به روشنی بیان می کند آيَاتِهِ = نشانه هایش را لِلنَّاسِ = برای مردم لَعَلَّهُمْ = شاید ایشان يَتَذَكَّرُونَ = متذکّرشوند، یاد آور شوند https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586889.mp3
1.66M
وَ يَسْئَلُونَکَ = و سئوال مي كنند از تو عَنِ الْمَحيضِ= از حيض. قُلْ هُوَ أَذيً = بگو آن آزاري است ، رنجی است فَاعْتَزِلُوا = پس كناره گيري كنيد النِّساءَ = زنان را فِي الْمَحيضِ = در (حال )حيض وَ لا تَقْرَبُوهُنَّ = و نزديكي نكنيد با آنها حَتَّي = تا يَطْهُرْنَ = پاكيزه شوند فَإِذا = پس هنگامي كه تَطَهَّرْنَ = پاك شدند فَأْتُوهُنَّ = پس بيائيد آنها را (نزديك آنها بياييد ، با آنها نزديكی كنيد) مِنْ حَيْثُ = از آنجا كه أَمَرَکُمُ اللَّهُ = خدا فرمان داده است شما را إِنَّ اللَّهَ = به درستي كه خداوند يُحِبُّ = دوست مي دارد التَّوَّابينَ = توبه كنندگان را وَ يُحِبُّ = و دوست مي دارد الْمُتَطَهِّرينَ= پاكان را https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586890.mp3
1.32M
نِسَاؤُكُمْ = زنان شما حَرْثٌ = كشتزار لَكُمْ = شمايند فَأْتُوا = پس بيائيد حَرْثَكُمْ = كشتزار خودتان را أَنَّى شِئْتُمْ = هر زمان كه بخواهيد. وَقَدِّمُوا = و پيش بفرستيد لِأَنْفُسِكُمْ = براي خودتان وَاتَّقُوا اللَّهَ = و پروا كنيد خدا را وَاعْلَمُوا = و بدانيد أَنَّكُمْ = همانا شما مُلَاقُوهُ = ملاقات كننده ايد او را وَبَشِّرِ = و بشارت بده الْمُؤْمِنِينَ = مؤمنان را https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586891.mp3
934.3K
وَلَا تَجْعَلُوا = و قرار ندهيد اللَّهَ = خدا را عُرْضَةً = در معرض ، دستاويز لِأَيْمَانِكُمْ = براي سوگند هايتان أَنْ تَبَرُّوا = اين كه نيكي كنيد وَتَتَّقُوا = و تقوا پيشه كنيد وَتُصْلِحُوا = و اصلاح كنيد بَيْنَ النَّاسِ = بين مردم  وَاللَّهُ = و خداوند سَمِيعٌ = شنوای عَلِيمٌ = داناست https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5884262975438586892.mp3
797.9K
لَا يُؤَاخِذُكُمُ = باز خواست نمي كند شما را اللَّهُ = خدا بِاللَّغْوِ = به سبب لغو ( بدون توجه) فِي أَيْمَانِكُمْ = در سوگندهايتان وَلَٰكِنْ = وليكن يُؤَاخِذُكُمْ = بازخواست مي كند شما را بِمَا كَسَبَتْ = به آنچه كه كسب كرده قُلُوبُكُم = دل هاي شما ۗ وَاللَّهُ = و خداوند غَفُورٌ = آمرزنده حَلِيمٌ = بردبار است . https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272173.mp3
1.52M
لِلَّذِينَ = براي كساني كه يُؤْلُونَ = قسم مي خورند مِنْ نِسَائِهِمْ = از زنانشان ( سوگند می خورند كه با آنها آميزش جنسي ننمایند) تَرَبُّصُ = انتظار كشيدن أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ= چهار ماه است . فَإِنْ فَاءُوا = پس اگر بازگشتند فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند غَفُورٌ رَحِيمٌ = آمرزنده ی مهربان است سوره بقره آیـ🦋ـه (۲۲۷) وَإِنْ = و اگر عَزَمُوا = تصميم گرفتند الطَّلَاقَ = به طلاق فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند سَمِيعٌ = شنواي عَلِيمٌ = داناست https://eitaa.com/tafsirgharaaty
4_5886514775252272174.mp3
1.91M
وَالْمُطَلَّقَاتُ = زنان طلاق داده شده يَتَرَبَّصْنَ = انتظار بکشند بِأَنْفُسِهِنَّ = خودشان را ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ ۚ = سه پاکی (از عادت ماهانه ) وَلَا يَحِلُّ = و حلال نیست لَهُنَّ = برای ایشان أَنْ يَكْتُمْنَ = این که کتمان کنند، پوشیده دارند مَا خَلَقَ اللَّهُ = آنچه را که خلق کرد خدا فِي أَرْحَامِهِنَّ = در رَحِم هایشان إِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ = اگر ایمان دارند بِاللَّهِ = به خدا وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ =و روز قیامت وَبُعُولَتُهُنَّ = و شوهرانشان أَحَقُّ = سزاوارترند بِرَدِّهِنَّ = به بازگرداندنشان فِي ذَٰلِكَ = در این ( مدت) إِنْ أَرَادُوا = اگر بخواهند إِصْلَاحًا ۚ = اصلاح را وَلَهُنَّ = و برای ایشان است ( مردان) مِثْلُ الَّذِي = همانند آن که عَلَيْهِنَّ = برایشان است (زنان) بِالْمَعْرُوفِ ۚ = به شایستگی . وَلِلرِّجَالِ= و برای مردان عَلَيْهِنَّ = بر زنان دَرَجَةٌ = درجه ای است ۗ وَاللَّهُ = و خداوند عَزِيزٌ = شکست ناپذیر حَكِيمٌ = حکیم است https://eitaa.com/tafsirgharaaty