05.Maeda_.028.mp3
زمان:
حجم:
1.98M
آیه ۲۸ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 29🌹 ازسوره مائده🌹
إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَ إِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحابِ النَّارِ وَ ذلِكَ جَزاءُ الظَّالِمِينَ
همانا من مىخواهم تو با بار گناه من (كه پس از كشتنم بر عهده تو قرار مىگيرد) و گناه خودت (به سوى خدا) بازگردى و از دوزخيان باشى، و اين است كيفر ستمكاران
آیه 29🌹 ازسوره مائده🌹
إِنِّي =همانا من
أُرِيدُ =می خواهم
أَنْ=که
تَبُوءَ =بازگردی
بِإِثْمِي =با گناه من
وَ إِثْمِكَ=وگناه خودت
فَتَكُونَ=پس باشی تو
مِنْ =از
أَصْحابِ =همدمان
النَّارِ =آتش
وَ ذلِكَ=واین است
جَزاءُ=سزای
الظَّالِمِينَ=ستمکاران
آیه 30 🌹از سوره مائده🌹
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخاسِرِينَ
پس نفس او (با وسوسهاى برخاسته از حسد) كشتن برادرش را برايش آسان و رام ساخت واو را كشت، در نتيجه از زيانكاران گشت.
آیه 30 🌹از سوره مائده🌹
فَطَوَّعَتْ=پس آراست
لَهُ =برایش
نَفْسُهُ=نفس او
قَتْلَ=کشتن
أَخِيهِ =برادرش را
فَقَتَلَهُ=پس کشت اورا
فَأَصْبَحَ=آنگاه گشت
مِنَ=از
الْخاسِرِينَ=زیان کاران
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 31🌹 ازسوره مائده🌹
فَبَعَثَ اللَّهُ غُراباً يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوارِي سَوْأَةَ أَخِيهِ قالَ يا وَيْلَتى أَ عَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هذَا الْغُرابِ فَأُوارِيَ سَوْأَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
پس خداوند، زاغى فرستاد كه زمين را مىكاويد، تا به او نشان دهد كه چگونه كشتهى برادرش را بپوشاند (و دفن كند. قابيل) گفت: واى بر من! آيا عاجزم از اينكه مانند اين زاغ باشم و جسد برادرم را دفن كنم؟ سرانجام او از پشيمانان شد
آیه 31🌹 ازسوره مائده🌹
فَبَعَثَ=پس برانگیخت
اللَّهُ=الله
غُراباً=زاغی را
يَبْحَثُ=که کاوش می کرد
فِي =در
الْأَرْضِ=زمين
لِيُرِيَهُ=تا بنمایاند به او
كَيْفَ=که چگونه
يُوارِي= پنهان کند
سَوْأَةَ =جسد
أَخِيهِ =برادرش[هابیل]را
قالَ=گفت
يا وَيْلَتى =ای وای برمن
أَ عَجَزْتُ =آيا ناتوان شدم
أَنْ أَكُونَ=ازآنکه باشم
مِثْلَ =مانند
هذَا =این
الْغُرابِ =زاغ
فَأُوارِيَ =تا پنهان کنم
سَوْأَةَ =جسد
أَخِي=برادرم را؟
فَأَصْبَحَ=پس گردید
مِنَ=از
النَّادِمِينَ =پشیمانان
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
Mohsen Qaraati31.mp3
زمان:
حجم:
4.17M
آیه ۳۱ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه ۳۲🌹 ازسوره مائده🌹
مِنْ أَجْلِ ذلِكَ كَتَبْنا عَلى بَنِي إِسْرائِيلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْساً بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّما قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعاً وَ مَنْ أَحْياها فَكَأَنَّما أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً وَ لَقَدْ جاءَتْهُمْ رُسُلُنا بِالْبَيِّناتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ بَعْدَ ذلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ
به همين جهت، بر بنىاسرائيل نوشتيم كه هر كس انسانى را جز به قصاص يا به كيفر فساد در زمين بكشد پس چنان است كه گويى همهى مردم را كشته است، و هر كه انسانى را زنده كند (و از مرگ يا انحراف نجات دهد) گويا همهى مردم را زنده كرده است و البتّه رسولان ما دلايل روشنى را براى مردم آوردند، امّا (با اين همه) بسيارى از مردم بعد از آن (پيام انبيا) در روى زمين اسرافكار شدند.
آیه ۳۲🌹 ازسوره مائده🌹
مِنْ أَجْلِ=به سبب
ذلِكَ=همین
كَتَبْنا=نوشتيم[=مقررداشتیم]
عَلى=بر
بَنِي=بنی
إِسْرائِيلَ=اسرائیل
أَنَّهُ=که همانا
مَنْ=هرکس
قَتَلَ=بکشد
نَفْساً =کسی را
بِغَيْرِ=بدون [کشتن]
نَفْسٍ=کسی
أَوْ=یا
فَسادٍ=[ایجاد ]فسادی
فِي =در
الْأَرْضِ=زمين
فَكَأَنَّما=پس چنان است که
قَتَلَ=کشته است
النَّاسَ=مردمان را
جَمِيعاً =همگی
وَ مَنْ=وهرکه
أَحْياها=زنده بدارد اورا
فَكَأَنَّما=پس چنان است که
أَحْيَا=زنده داشته است
النَّاسَ=مردمان را
جَمِيعاً =همگی
وَ لَقَدْ=وبه درستی که
جاءَتْهُمْ=آمدند به سوی آنان
رُسُلُنا=پيامبران ما
بِالْبَيِّناتِ=با نشانه های روشن
ثُمَّ=سپس
إِنَّ=همانا
كَثِيراً =بسیاری
مِنْهُمْ=ازآنان
بَعْدَ =پساز
ذلِكَ =آن
فِي=در
الْأَرْضِ=زمین
لَمُسْرِفُونَ =البته گزافکاران اند
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
Mohsen Qaraati32.mp3
زمان:
حجم:
6.87M
آیه ۳۲ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 33 🌹ازسوره مائده🌹
إِنَّما جَزاءُ الَّذِينَ يُحارِبُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَساداً أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَ أَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ذلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيا وَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذابٌ عَظِيمٌ
همانا كيفر آنان كه با خداوند و پيامبرش به محاربه برمىخيزند و (با سلاح و تهديد و غارت) در زمين به فساد مىكوشند، آن است كه كشته شوند، يا به دار آويخته شوند، يا دست و پايشان بطور مخالف بريده شود يا آنكه از سرزمين (خودشان) تبعيد شوند. اين كيفر ذلت بار دنيوى آنان است و در آخرت برايشان عذابى عظيم است.
آیه 33 🌹ازسوره مائده🌹
إِنَّما =جز این نیست که
جَزاءُ=سزای
الَّذِينَ=کسانی که
يُحارِبُونَ=می جنگند
اللَّهَ=با الله
وَ رَسُولَهُ=ورسولش
وَ يَسْعَوْنَ=ومی کوشند
فِي=در
الْأَرْضِ=زمین
فَساداً=به فساد
أَنْ يُقَتَّلُوا =این است که کشته شوند
أَوْ= یا
يُصَلَّبُوا=به دار آويخته شوند
أَوْ =یا
تُقَطَّعَ=بریده شود
أَيْدِيهِمْ=دست هایشان
وَ أَرْجُلُهُمْ =وپاهایشان
مِنْ خِلافٍ=برخلاف [همدیگر]
أَوْ =یا
يُنْفَوْا =دورکرده شوند
مِنَ=از
الْأَرْضِ=سرزمین [خود]
ذلِكَ =این
لَهُمْ=برای آنان
خِزْيٌ =رسوایی است
فِي=در
الدُّنْيا=دنیا
وَ لَهُمْ=وبرای آنان
فِي =در
الْآخِرَةِ=آخرت
عَذابٌ=عذابی
عَظِيمٌ =بزرگ است
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati