eitaa logo
یک جرعه بندگی✨
4.5هزار دنبال‌کننده
4.5هزار عکس
5.1هزار ویدیو
24 فایل
سلامتی امام زمان(عج) و تعجیل در ظهورش صلوات ثواب نشرمطالب هدیه به امام زمان(عج) کپی باذکرصلوات و دعابرای عاقبت بخیرشدنم حلال بی شهادت مرگ با خسران چه فرقی میکند اللهم ارزقنا شهادت فی سبیلک🤲 تبادل: 👈 @ya_zahra_c @manemamhasaniam
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه12 قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَ تُحْشَرُونَ إِلى‌ جَهَنَّمَ وَ بِئْسَ الْمِهادُ به كسانى كه كافر شدند بگو: به زودى شكست مى‌خوريد و به سوى جهنّم رانده مى‌شويد و چه بد جايگاهى است قُلْ=بگو لِلَّذِينَ =به کسانی که كَفَرُوا =کفر ورزیدند سَتُغْلَبُونَ =به زودی شکست خواهید خورد وَ تُحْشَرُونَ=وگرد آورده می شوید إِلى‌ =به سوی جَهَنَّمَ =دوزخ وَ بِئْسَ =وآن بد الْمِهادُ=جایگاهی است _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi
آیه13 قَدْ كانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتا فِئَةٌ تُقاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ أُخْرى‌ كافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَ اللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشاءُ إِنَّ فِي ذلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ به يقين در دو گروهى كه (در جنگ بدر) با هم روبرو شدند، براى شما نشانه (و درس عبرتى) بود. گروهى در راه خدا نبرد مى‌كردند و گروه ديگر كه كافر بودند (در راه شيطان و هوس خود.) كفّار به چشم خود مسلمانان را دو برابر مى‌ديدند (واين عاملى براى ترس آنان مى‌شد) و خداوند هر كس را بخواهد به يارى خود تأييد مى‌كند. همانا در اين امر براى اهل بينش، پند وعبرت است قَدْ = به راستی كانَ=بود لَكُمْ=برای شما آيَةٌ=نشانه ای بزرگ ازقدرت خدا فِي فِئَتَيْنِ=دردوگروهی که الْتَقَتا =درجنگ بدر با هم روبه رو شدند فِئَةٌ=گروهی تُقاتِلُ = می جنگیدند فِي =در سَبِيلِ =راه اللَّهِ=الله وَ أُخْرى‌=وگروه دیگری که كافِرَةٌ =کافر بودند يَرَوْنَهُمْ = می دیدند آنان را مِثْلَيْهِمْ=دوبرابر خودشان رَأْيَ=به دیدن الْعَيْنِ=باچشم وَ اللَّهُ=والله يُؤَيِّدُ=تأييد می کند بِنَصْرِهِ =به یاری خود مَنْ =هرکه را يَشاءُ=خواهد إِنَّ=همانا فِي=در ذلِكَ=اين(کار) لَعِبْرَةً= البته پندی است لِأُولِي الْأَبْصارِ= برای صاحبان بینش _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi
آیه 14 زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَواتِ مِنَ النِّساءِ وَ الْبَنِينَ وَ الْقَناطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ الْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَ الْأَنْعامِ وَ الْحَرْثِ ذلِكَ مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ‌ عشق و علاقه به زنان و فرزندان و اموال زياد از طلا ونقره و اسبان ممتاز و چهارپايان و كشتزارها كه همه از شهوات و خواسته‌هاى نفسانى است، در نظر مردم جلوه يافته است، (در حالى كه) اينها بهره‌اى گذرا از زندگانى دنياست و سرانجام نيكو تنها نزد خداوند است. زُيِّنَ =آراسته شده است لِلنَّاسِ =برای مردمان حُبُّ=دوست داشتن الشَّهَواتِ=خواسته های نفس مِنَ=از النِّساءِ =زنان وَ الْبَنِينَ=وفرزندان وَ الْقَناطِيرِ =وداریی های الْمُقَنْطَرَةِ =هنگفت مِنَ=از الذَّهَبِ=طلا وَ الْفِضَّةِ=ونقره وَ الْخَيْلِ=واسب های الْمُسَوَّمَةِ=نشاندار وَ الْأَنْعامِ =وچهارپایان دامی وَ الْحَرْثِ=وکشتزارها ذلِكَ=اين مَتاعُ =بهره ی الْحَياةِ =زندگی الدُّنْيا =دنیوی است وَ اللَّهُ=والله عِنْدَهُ=نزد اوست حُسْنُ=نیک الْمَآبِ‌= فرجامی _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi
آیه15 قُلْ أَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها وَ أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ رِضْوانٌ مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبادِ بگو: آيا شمارا به بهتر از اينها (كه محبوب شماست) خبر دهم؟ براى كسانى كه تقوا داشته باشند، نزد پروردگارشان باغهايى (بهشتى) است كه از زير (درختان) آن نهرها جارى است. براى هميشه در آنجا (بهره‌مند) هستند و همسرانى پاك (خواهند داشت) و رضا و خشنودى خداوند (شامل حالشان مى‌شود) و خداوند به حال بندگان بيناست. قُلْ=بگو أَ أُنَبِّئُكُمْ =آيا آگاه سازم شمارا بِخَيْرٍ =به بهتر مِنْ =از ذلِكُمْ =آن لِلَّذِينَ=برای کسانی که اتَّقَوْا =پرهیزگاری کردند عِنْدَ=نزد رَبِّهِمْ=پرودگارشان جَنَّاتٌ = باغستانهایی است تَجْرِي =که روان است مِنْ =از تَحْتِهَا=دامن آنها الْأَنْهارُ=رودهاا خالِدِينَ=جاودانند فِيها =درآن وَ أَزْواجٌ=وهمسرانی مُطَهَّرَةٌ = پاکیزه وَ رِضْوانٌ= وخشنودی مِنَ=ازسوی اللَّهِ=الله وَ اللَّهُ =والله بَصِيرٌ =بیناست بِالْعِبادِ=به حال بندگان _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi
آیه16 الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا إِنَّنا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنا ذُنُوبَنا وَ قِنا عَذابَ النَّارِ (پرهيزگاران) كسانى‌اند كه مى‌گويند: پروردگارا! براستى كه ما ايمان آورده‌ايم، پس گناهان ما را ببخشاى و ما را از عذاب آتش حفظ فرما الَّذِينَ = کسانی که يَقُولُونَ= می گویند رَبَّنا =پروردگارا إِنَّنا =همانا ما آمَنَّا =ايمان آوردیم فَاغْفِرْ=پس بيامرز لَنا= برای ما ذُنُوبَنا=گناهانمان را وَ قِنا =ونگه دارمارا عَذابَ =از عذاب النَّارِ=آتش آیه17 الصَّابِرِينَ وَ الصَّادِقِينَ وَ الْقانِتِينَ وَ الْمُنْفِقِينَ وَ الْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحارِ (پرهيزگاران، همان) صابران و راستگويان و فرمان برداران فروتن و انفاق كنندگان و استغفار كنندگان در سحرها هستند. الصَّابِرِينَ= همان شکیبایان وَ الصَّادِقِينَ=وراستگویان وَ الْقانِتِينَ=وفرمانبرداران وَ الْمُنْفِقِينَ =وانفاق کنندگان وَ الْمُسْتَغْفِرِينَ= وآمرزش خواهان بِالْأَسْحارِ=درسحرگاهان _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi
آیه 18 شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‌ خدايى كه همواره به عدل و قسط قيام دارد، گواهى داده كه معبودى جز او نيست و فرشتگان و صاحبان دانش (نيز به يگانگى او گواهى داده‌اند) جز او كه مقتدر حكيم است، معبودى نيست شَهِدَ=گواهی می دهد اللَّهُ =الله أَنَّهُ=که همانا لا =نيست إِلهَ =هیچ خدایی إِلَّا =جز هُوَ =او وَ الْمَلائِكَةُ=و نيز گواهی می دهند فرشتگان وَ أُولُواالْعِلْمِ=ودانشمندان قائِماً= درحالی که خدا برپادارنده بِالْقِسْطِ=به عدل است لا =نيست إِلهَ =هیچ خدایی إِلَّا =جز هُوَ =او الْعَزِيزُ =که پیروزمند الْحَكِيمُ‌=سنجیده کار است _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi