☑️ After creating Adam, Allah ordered him not to eat from the forbidden fruit, but when he did, Allah's first punishment was that he became naked.
☑️ That means abandoning decent clothes is not a sign of civilization, it is a punishment.
☑️ بعد از خلقت آدم، خداوند به او امر فرمود که از میوه ممنوعه نخورد؛ اما وقتی خورد، اولین سیلی خدا به او برهنه شدن بدنش بود...
☑️ این نشان میدهد که رها کردن لباس سیلی خداست نه تمدن...
☑️ Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
☑️ زندگی مثل روندن یه دوچرخست. برای اینکه تعادلت رو حفظ کنی باید به حرکتت ادامه بدی [و متوقف نشی.]
Keep: نگاه داشتن، حفظ کردن، ادامه دادن
To keep one's balance: تعادل خود رو حفظ کردن
To keep doing something: به انجام کاری ادامه دادن
@Practical_English
☑️ قالَ الإمامُ الْحَسَنِ الْعَسْکَری (علیه السلام): ما أقْبَحَ بِالْمُؤْمِنِ أنْ تَکُونَ لَهُ رَغْبَهٌ تُذِلُّهُ.
«تحف العقول، ص. ۴۹۸»
☑️ چقدر زشت است برای انسان مومن که آرزو و خواسته ای داشته باشد که سبب ذلت و خواری او گردد.
☑️ How repulsive it is for the believer to have a desire that humiliates him.
--------------------
Repulsive: زننده، تنفرآور
Desire: میل، آرزو، خواسته، میل داشتن، آرزو کردن
Humiliate: پست کردن، تحقیر کردن
@Practical_English
☑️ قالَ الإمامُ الْحَسَنِ الْعَسْکَری (علیه السلام): أَقَلُّ النّاسِ راحَةً أَلْحُقُودُ.
☑️ از میان مردم، فردی که کمترین آسایش را دارد، انسان کینه توز است.
☑️ Among people, the person with the least comfort is the resentful one.
--------------------
Among در میان، میان، در زمره
Least کمترین
Comfort آسایش، راحتی
Resentful فرد) منزجر، متنفر، خشمگین)
@Practical_English
✅ Imam al_Sadiq (as): When you love someone let them know, because doing so strengthens your friendship.
✅ امام صادق (علیه السلام): وقتی کسی رو دوست داری، بگذار بفهمه (او رو از محبت خودت آگاه کن)، چرا که این کار باعث تقویت دوستی شما میشه.
Strength (n) نیرو، قوت
Strengthen (v) تقویت کردن، قوی کردن
Friendship (n) رفاقت، دوستی
@Practical_English
☑️ If you want to make everyone happy, don't be a leader, sell ice cream.
☑️ اگر میخوای همه رو خوشحال کنی و همه ازت راضی باشن، پس رهبر نشو، بستنی بفروش. 😐
@Practical_English
🔸 You are not even willing to treat people with justice, then how do you expect God to treat you with mercy?!
🔸 تو خودت حتی حاضر نیستی با مردم با عدالت رفتار کنی، پس چطوری از خدا انتظار داری که باهات با رحمت و بخشش رفتار کنه؟!
--------------------
Will (v) خواستن، اراده کردن
To be willing to do sth
مایل به انجام کاری بودن، حاضر به انجام کاری بودن
Treat (v) رفتار کردن با، برخورد کردن با
Justice (n) عدالت
Expect (v) انتظار داشتن
🆔 @Practical_English
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
▫️ آموزش زبان انگلیسی در قالب فایل های صوتی و ویدیویی.
▫️ با محوریت آیات قران، روایات اهل بیت (ع) و متون دینی.
▫️توضیح و تحلیل سخنرانی های کوتاه انگلیسی.
▫️آموزش گرامر، ساختارها و واژه های انگلیسی.
▫️آموزش لغات کتاب 504 لغت ضروری
@SM_313