🙈 Close your eyes to something 🙈
📌 معادل فارسی: چشم پوشی کردن
📌 معنی ظاهری: چشم خود را برروی چیزی بستن
#idiom #اصطلاح
🏡 @English_House 🏡
Idiom of the Day
📚« pop the question »
❗️INFORMAL
✍🏾Meaning:
If you « pop the question », you ask someone to marry you.
خواستگاری کردن [غیر رسمی]
❕For example:
🔺In most European cultures, it's the man who pops the question to the woman if he wants to marry her.
در بیشتر فرهنگ های اروپایی، این مرد هست که از زن خواستگاری میکنه، اگه بخواد باهاش ازدواج کنه.
🔺Isabella said she nearly died when Rafael « popped the question ». She had no idea he was going to propose to her there.
ایزابلا گفت وقتی رافائل ازش خواستگاری کرد نزدیک بود بمیره! اون (ایزابلا) نمی دونست که او (رافائل) اونجا میخواد بهش پیشنهاد ازدواج بده.
#idiom #اصطلاح
🏡 @English_House 🏡
#idiom #اصطلاح
🎀 as easy as pie 🎀
اَز ایزی اَز پای
👈 خیلی آسان
✍ Example: He said it is a difficult problem, but I don’t agree. It seems as easy as pie to me!
هی سِد ایت ایز اِ دیفیکِلت پرابلِم، بات آی دوُنت اِگری، ایت سیمز اَز ایزی اَ پای تو می!
✍ مثال: او گفت که آن مسئلة سختی است، اما من موافق نیستم. برای من خیلی آسان است.
🏡 @English_House 🏡
#idiom #اصطلاح
🤒 be sick and tired of 😖
بی سیک اَند تایِرد اِو
👈 من از ... متنفرم
✍ Example: I’m sick and tired of doing nothing but work. Let’s go out tonight and have fun.
آیم سیک اَند تایِرد اِو دوینگ ناتینگ بات وِرک. لِتس گوُ آوت تِنایت اَند هَو فان.
✍ مثال: من از صرفاً کار کردن متنفرم. بیا امشب بیرون برویم و خوش بگذرانیم.
🏡 @English_House 🏡
#idiom #اصطلاح
✔️ Button one's lips
معادل فارسی: زیپ دهان خود را کشیدن
معنی ظاهری: دکمههای لب خود را بستن!
🏡 @English_House
#idiom #اصطلاح
🐷 When pigs fly
🐷 وقت گل نی
🐈 Let the cat out of the bag
🐈 لو دادن ، رازی را فاش کردن
🏡 eitaa.com/English_House 🏡
Idiom of the Day
📚« pop the question »
❗️INFORMAL
✍🏾Meaning:
If you « pop the question », you ask someone to marry you.
خواستگاری کردن [غیر رسمی]
❕For example:
🔺In most European cultures, it's the man who pops the question to the woman if he wants to marry her.
در بیشتر فرهنگ های اروپایی، این مرد هست که از زن خواستگاری میکنه، اگه بخواد باهاش ازدواج کنه.
🔺Isabella said she nearly died when Rafael « popped the question ». She had no idea he was going to propose to her there.
ایزابلا گفت وقتی رافائل ازش خواستگاری کرد نزدیک بود بمیره! اون (ایزابلا) نمی دونست که او (رافائل) اونجا میخواد بهش پیشنهاد ازدواج بده.
#idiom #اصطلاح
🏡 @English_House 🏡
#اصطلاح #عبارت #ساکت_باش
عرض معذرت بابت برخی کلمات، صرفا جهت یادگیری
🎋silence
سکوت
__________
🎋be silent
ساکت باش
__________
🎋be quiet
ساکت باش
__________
🎋stop talking
هیچی نگو
__________
🎋not a word
صداتو نشنوم
__________
🎋hold your tongue
زبون به دهن بگیر(حرف نزن)
__________
🎋button your lip/lips
زیپشو بکش
__________
🎋shut up / shut it / shut your mouth
خ...فه شو😕🤦♂
__________
🎋pipe down
ساکت باش حرف نزن
__________
🎋Zip it / Zip your lip, lips
زیپش و بکش
__________
🎋put a sock in it
ببر صداتو
__________
🎋cut the crap
مزخرف نگو
__________
🏡@English_House🏡👈👇
#اصطلاح
💐🎋HOLD BACK THE TEARS
جلوی گریه(اشک) رو گرفتن
🎋EXP: The little girl couldn't hold back the tears when she scraped her knee
معنا: دختر بچه نتونست جلوی اشکش رو بگیره وقتی زانوش زخم شد.
🏡 @English_House 🏡👈👆
#اصطلاح
#وقتم_پره
🎋My time is occupied
وقتم پره
🎋 I'm (fully) tied up
دستم (خیلی) بنده
🎋 I'm as busy as bee
اصطلاح (مثل زنبور سرم شلوغه)
🎋I have a lot on my plate
بشقابم پره(وقت ندارم)
🎋I don't have time to catch my breath
وقت سر خاروندن ندارم
🎋 I'm (pretty) busy
سرم شلوغه
🎋I don't have time to breathe/think
وقت سر خاروندن ندارم
🎋Not a moment spare
یه لحظه هم وقت ندارم
📌جملات به صورت اصطلاحی معنا شدن
در کل مفهوم همه یکسانه
🏡 @English_House 🏡👈👇