در صورت تمایل به دعوت از دیگر عزیزان قرآنی، لطفاً لینک را برایشان ارسال نمایید.
لینک تا ظهر فردا فعال خواهد بود.
03.Ale.imran.021.mp3
زمان:
حجم:
10.48M
#تفسیر
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸
📢حجةالاسلام قرائتی
سوره مبارکه #آلعمران
آیه #21
https://eitaa.com/ahlalquran
هدایت شده از KHAMENEI.IR
🔰 رهبر انقلاب با اشاره به حوادث اخیر در کشور:
👈🏻 تضعیف پلیس یعنی بیدفاع گذاشتن مردم در مقابل مجرمین و اراذل / امنیتِ امروزِ ایران متکی به لطف الهی و به پشتیبانی ولیعصر ارواحنا فداه، و ایستادگی مردم و نیروهای مسلح است
🔻 تضعیف پلیس به معنای تقویت مجرمین است. پلیس موظف است در مقابل مجرم بایستد. امنیت آحاد مردم را تأمین کند. آن کسی که به پلیس حمله میکند، در واقع مردم را بیدفاع میگذارد در مقابل مجرمین، در مقابل اراذل و اوباش، در مقابل دزد، در مقابل زورگیر.
🔹 امتیاز بزرگ کشور ما این است که امنیتی که داریم، امنیت درونزا است. فرق دارد که یک کشوری، یک ملتی از درون خود، با نیروهای خود، با قدرت خود، با اندیشه و فکر خود برای خودش امنیت ایجاد کند یا یکی از بیرون بیاید بگوید من برای شما امنیت ایجاد میکنم، شما را حفظ میکنم. مثل کسی که از گاو شیرده خودش حراست میکند. خیلی فرق دارد باهم. امنیت ما درونزا است. ما به هیچ کس برای امنیت خودمان متکّی نیستیم. ما به نیروی خداداد به لطف الهی، به توفیق پروردگار، به پشتیبانی ولیعصر ارواحنا فداه، به پشتیبانی ملت، به ایستادگی مسئولان نیروهای مسلح این امنیت را توانستیم به وجود بیاوریم و حفظ کنیم. ۱۴۰۱/۰۷/۱۱
🏷 #بسته_خبری
💻 Farsi.Khamenei.ir
هدایت شده از KHAMENEI.IR
2.91M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
📹 ببینید | دعوا بر سر مسئله با حجاب و بد حجاب نیست
🏷 گزیده بیانات رهبر انقلاب در مراسم مشترک دانشآموختگی دانشجویان دانشگاههای افسری نیروهای مسلح. ۱۴۰۱/۰۷/۱۱
💻 Farsi.Khamenei.ir
هدایت شده از KHAMENEI.IR
2.32M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
📹 ببینید | جامعه هنری و ورزشی ایرانی با این گونه حرکت های دشمن شاد کن آلوده نخواهد شد
🏷 گزیده بیانات رهبر انقلاب در مراسم مشترک دانشآموختگی دانشجویان دانشگاههای افسری نیروهای مسلح. ۱۴۰۱/۰۷/۱۱
💻 Farsi.Khamenei.ir
هدایت شده از KHAMENEI.IR
🔰رهبر انقلاب با تأکید بر اینکه تخریبگران خیابانی همه یک حکم ندارند:
👈🏻 جوانان و نوجوانانِ هیجانزده را باید متوجه اشتباهشان کرد اما عناصر منافق، تجزیهطلب و بقایای رژیم پهلوی باید محاکمه و مجازات شوند
🔻 این کسانی که در خیابان فساد و تخریب میکنند و کردند اینها همه یک حکم ندارند، بعضی از اینها جوانان و نوجوانانی هستند که هیجان ناشی از ملاحظهی فرض کنید که فلان برنامهی اینترنتی اینها را به خیابان میکشاند، هیجانیاند، احساساتیاند، احساساتی میشوند میآیند. البته همهشان در مجموع عدهی بسیار کمی هستند در مقابل ملت ایران و در مقابل جوانان مؤمن و غیور ایران اسلامی؛ لکن همینهایی که هستند یک عدهشان کسانی هستند که آنها را احساسات، هیجان به خیابان میکشاند؛ اینها را با یک تنبیهی میشود مشکلشان را حل کرد، یعنی هدایتشان کرد، تفهیم بهشان کرد که اشتباه میکنند. لکن بعضی از اینها اینجور نیستند. بعضی از اینها بازماندههای عناصر ضربتخوردهی چهل سال گذشته هستند. منافقین، تجزیهطلبها، بقایای رژیم منحوس پهلوی، خانوادههای ساواکیهای مطرود و منفور. اینها را به میزان مشارکتشان در تخریب و ضربهی به امنیت خیابانها، قوهی قضائیه بایست برایشان مجازات معیّن کند و محاکمه کند اینها. ۱۴۰۱/۰۷/۱۱
🏷 #بسته_خبری
💻 Farsi.Khamenei.ir
زمان:
حجم:
3.62M
#ذکر_و_صلوات
🌷اللهمَّ صل علی سیدنا و نبینا محمد و آله
https://eitaa.com/ahlalquran
#آموزش_ترجمه_و_مفاهیم
🔰درس نود و سوّم
وَ إِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَ رَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آَتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (93)
🔰 ترجمه کلمات آيه:
أَخَذْنَا: گرفتيم
رَفَعْنَا: برافراشتيم، بالا برديم
فَوْقَ: بالا
الطُّورَ: کوه، کوه طور
خُذُوا: بگيريد
آَتَيْنَا: داديم
قُوَّة: نيرو، قدرت، قوّت
اسْمَعُوا: بشنويد
سَمِعْنَا: شنيديم
عَصَيْنَا: نافرمانی کرديم، عصيان کرديم، سرپيچی کرديم
أُشْرِبُوا: آميخته شد(آميخته شدند)
بِئْسَمَا(بئس+ما): چه بد است آنچه
يَأْمُرُ: فرمان می دهد، امر می کند
إِيمَانُ: ايمان
✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه آيه:
1. «اُشرِبوا»؛ معنای اصلی اين فعل: «نوشانيده شدند» است ولی برای آن که شايد اين معنای مقصود از آيه را نمی رساند در آن تغييراتی داده شد تا در ترجمه به معنای قابل فهمی برسيم.
2. «ان کنتم مؤمنين»؛ می توان اين عبارت را معنا کرد: اگر می باشيد مؤمن/با ايمان. دليل آن را در درس های گذشته گفته ايم.
https://eitaa.com/ahlalquran
🔴 ترجمه و توضیح آيه 93 سوره بقره:
وَ إِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَ رَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آَتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَ اسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَ عَصَيْنَا وَ أُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (93)
🔹ترجمه آيه:
و (ياد کنيد) هنگامی را که گرفتيم پيمان(از) شما و برافراشتيم بالای(سر) شما کوه را (و گفتيم:) بگيريد آنچه را که داديم به شما با قدرت، و بشنويد. گفتند: شنيديم و نافرمانی کرديم و آميخته شد در دل هايشان(عبادت) گوساله به سبب کفرشان. بگو: چه بد است آنچه فرمان می دهد به شما ايمانتان اگر می باشيد افرادی باايمان! (93)
🔸توضیح آيه:
در این آيه گرفتن پيمان و برافراشتن کوه بالای سر بنی اسرائیل بیان شده است که به آنها فرمان داده شد که به فرمان خدا گوش کنید و آنها به ظاهر گفتند فرمان را شنیدیم ولی در دل خود گفتند ما از این فرمان تخلف خواهیم کرد. آنها به سبب کفری که در وجودشان ریشه دوانده بود محبت و پرستش گوساله سامری با دلشان درآمیخته شده بود. خداوند در پایان آیه می فرماید: ای پیامبر! بگو اگر مدعی ایمان هستید، چه بد چیزی را ایمان شما به شما فرمان می دهد!
https://eitaa.com/ahlalquran