eitaa logo
اهل القرآن
10.4هزار دنبال‌کننده
10.4هزار عکس
4.6هزار ویدیو
731 فایل
﷽ آموزش و تربیت قرآنی ادمین: گروهی از استادان @H_N_S_1_1_4 صوت و لحن @Alhanqurani تربیت فرزند @Nezakat آموزش قرآن کریم @Rtquran مربیان قرآن دبستان @zibakhani بازی @baziham علی قاسمی @aqquran #مؤسسه‌_معهد_القرآن‌_الکریم @salamquran
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ آموزش آوای مقام 👆 🌷مقام عجم در تلاوت قرآن ترکیبی از نغمات ماهور و چهارگاه، و چند مقام فرعی کوچک دیگر است. ماهور نقش مهمی در اجراء این مقام دارد. ✅موضوع آیات : در آیاتی با مضامین خدا، بهشت، توبه، معجزات، پیامبران، دعا، درخواست، حرکت و مبارزه از این مقام بهره می‌جویند. https://eitaa.com/ahlalquran
nava8.mp3
116.4K
🌸 الله الله الله الله لا إله إلا الله https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
02.Baqara.193.mp3
995.6K
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔰درس هفتادم قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) ✅ ترجمه کلمات آيه: تَشَابَهَ: مبهم شده است، مشتبه شده است إِنْ: اگر شَاءَ: بخواهد(خواست) لَ: حتماً، قطعاً مُهْتَدُونَ: جمع« مُهتَدي: راهنمايی شده، هدايت شده، هدايت يافته» ✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه آيه: 1. «ادع لنا ربک يبيّن»؛ يبيّن فعل جواب طلب است. قبلاً گفته شد پيش از آن در ترجمه «تا» آورده شود. ولی در اين آيه و موارد مشابه آن «که» مناسب تر از «تا» می باشد: بخواه برای ما از پروردگارت (که) روشن کند. 2. «و انّا ان شاء الله لمهتدون»؛ در ترجمه اين عبارت قرآنی با توجه به اين که ابتدای آن يک حرف تأکيد(اِنّ: قطعاً) و در اواخر آن حرف تأکيد ديگری(لَ:قطعاً) آمده است برای سهولت فقط حرف «اِنّ» را ترجمه می کنيم و با مسامحه از ترجمه «لَ» در «لمهتدون» صرف نظر می کنيم. در عبارات مشابه همين رويّه را خواهيم داشت. ضمناً در باره معنای «مهتدون» در اينجا ترجمه هدايت يافته يا هدايت شده گرچه غلط نیست، ولی چندان گويا و متناسب نيست؛ زيرا منظور اين است که ما با اين توضيحات راهنمايی خواهيم شد و ديگر ابهامی برای ما نخواهد بود. https://eitaa.com/ahlalquran
⭕️ترجمه و توضیح آيه 70 سوره بقره: قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) 🔹ترجمه آيه: گفتند: بخواه برای ما از پروردگارت که (تا) روشن کند چيست آن؟ قطعاً گاو ماده مبهم شده است بر ما و قطعاً ما اگر بخواهد خدا راهنمايی شده ايم(راهنمايی خواهيم شد).(70) 🔸توضیح آيه: بنی اسرائیل همچنان بهانه های ملال آور خود را مطرح می کردند و گفتند: این گاو هنوز هم برای ما نامشخص و مبهم است و مشکل به دست خدا حل می شود و اگر خدا بخواهد، ما خواهیم دانست که چه کار کنیم و راهنمایی خواهیم شد که مأموریت ما چیست! https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
کسی که بخواد کاری رو انجام بده راهش رو پیدا میکنه👌 🚫کسی هم که نخواد بهانه اش رو https://eitaa.com/ahlalquran
🌷 وَ أَعِذْنِي وَ ذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، فَإِنَّكَ خَلَقْتَنَا وَ أَمَرْتَنَا وَ نَهَيْتَنَا وَ رَغَّبْتَنَا فِي ثَوَابِ مَا أَمَرْتَنَا وَ رَهَّبْتَنَا عِقَابَهُ ، وَ جَعَلْتَ لَنَا عَدُوّاً يَكِيدُنَا ، سَلَّطْتَهُ مِنَّا عَلَى مَا لَمْ تُسَلِّطْنَا عَلَيْهِ مِنْهُ ، أَسْكَنْتَهُ صُدُورَنَا ، وَ أَجْرَيْتَهُ مَجَارِيَ دِمَائِنَا ، لَا يَغْفُلُ إِنْ غَفَلْنَا ، وَ لَا يَنْسَى إِنْ نَسيِنَا ، يُوْمِنُنَا عِقَابَكَ ، وَ يُِخَوِّفُنَا بِغَيْرِكَ . 🌷و مرا و نسلم را از شیطان رانده‌شده پناه ده؛ چرا که تو ما را آفریدی و به ما امر و نهی فرمودی و ما را در ثواب آنچه به آن امر کردی ترغیب و به عذاب آنچه از آن نهی فرمودی تهدید کردی؛ و برای ما دشمنی قرار دادی که با ما نیرنگ می‌کند و او را بر ما تسلّطی دادی که ما را به آن اندازه بر او تسلّط نیست؛ در دل‌هایمان جایش دادی و در رهگذرهای خونمان روانش ساختی، اگر ما از او غفلت ورزیم، او از ما غافل نمی‌شود؛ و اگر او را فراموش کنیم، او ما را فراموش نمی‌کند؛ ما را از عذاب تو ایمنی می‌دهد و از غیر تو می‌ترساند. 📚 صحیفه سجادیه دعای بیست و پنجم فراز ششم https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
02.Baqara.194.mp3
1.35M
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
(مادرم) بر قرائت کلام الله مجید با قرآن اهدائی پدرش مداومت روزانه داشت. شیوه‌ی قرائت ایشان، ما را در آن کم سن و سالی به خود جذب می‌کرد. پیرامونش گرد می‌آمدیم و به تلاوتش گوش می‌کردیم. ایشان هم از فرصت استفاده می‌کرد، معانی برخی آیات را برای ما به فارسی ترجمه می‌کرد و داستان‌های پیامبران را برایمان بازمی‌گفت. همچون پدر، مناعت طبع داشت. از ناداری خود هرگز با کسی سخنی نمی‌گفت. همیشه رنج خود را به شیوه‌های گوناگون پوشیده می‌داشت. نکات اولیه‌ی قرائت قرآن و قواعد زبان عربی را از مادر آموختم؛ کما اینکه روح دلیری را نیز او در من دمید. مادر به خاطر بازداشت‌های پیاپی من و حملات ساواک به منزل، رنج بسیار کشید؛ اما در برابر دژخیمان مهاجم، با پایداری و صلابت می‌ایستاد؛ جوابشان را می‌داد و با آن‌ها مجادله می‌کرد. او حتی مشوّق من در ادامه‌ی این راه پردرسر نیز بود. 📚 از کتاب خون دلی که لعل شد. https://eitaa.com/ahlalquran