eitaa logo
آموزش زبان انگلیسی
768 دنبال‌کننده
50 عکس
179 ویدیو
16 فایل
آموزش زبان انگلیسی آمریکایی لینک کانال: @DailyVocabularies لینک کانال اصلی: @smtavakol1640
مشاهده در ایتا
دانلود
✅ادامۀ دعای امام سجاد علیه السلام: 💎"O' Lord! assign me as one of Your soldiers, because it is sure that Your troops are totally victorious; and assign me among Your party, for truly, it is Your party that will achieve Felicity; and accept me as one of Your lovers, for, certainly, on the lovers of Allah there is no fear, nor shall they grieve." —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
✅لغات متن بالا: 💥 1- O' Lord پروردگارا! (O به معنای «ای» می باشد.) 💥 2- to assign /əˈsaɪn/ to give someone a particular job or make them responsible for a particular person or thing مأموریت دادن، گماشتن، 💥 3- troop /truːp/ soldiers in an organized group لشکر، جُند 💥 4- victorious /vɪkˈtɔːriəs/ having won a victory, or ending in a victory فاتح، پیروز 💥 5- assign me among Your party من را جزء حزب و دار و دستۀ خودت قرار بده 💥 6- felicity /fɪˈlɪsɪti/ happiness خوشی، سعادت، رستگاری 💥 7- to achieve Felicity سعادتمند شدن، رستگار شدن 💥 8- nor و نه 💥 9 – to grieve /griːv/ to feel extremely sad محزون شدن، غمناک شدن. ✅ترجمه: پروردگارا! من را جزء لشگریان خود قرار بده زیرا همانا لشگریان تو غالب و فاتح خواهند بود و من را جزء حزب خود قرار ده زیرا به درستی حزب تو رستگار می باشند و من را جزء اولیاء و دوستدارانت قرار ده زیرا هیچ خوفی به اولیاء تو نمی رسد و آنها هرگز محزون نخواهند بود. ✅متن عربی حدیث: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ جُنْدِكَ فَإِنَّ جُنْدَكَ هُمُ الْغَالِبُونَ وَ اجْعَلْنِي مِنْ حِزْبِكَ فَإِنَّ حِزْبَكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَوْلِيَائِكَ فَإِنَّ أَوْلِيَاءَكَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
☀️1. Place a premium on something: to consider one quality or type of thing as being much more important than others. چيزي را مهمتر از چيزهاي ديگر دانستن ✅Example: The world has placed a premium on the knowledge and skill one can obtain from higher education. دنيا دانش و مهارت هايي كه يك فرد از طريق تحصيلات تكميلي مي آموزد بالاتر و مهمتر از چيزهاي ديگر دانسته است. ✅Example: Modern economies place a premium on educated workers. اقتصاد امروز كاركنان تحصيلكرده را بالاتر از چيزهاي ديگر مي داند. ☀️2- Extrinsic: /ekˈstrɪnsɪk, -zɪk/ coming from outside بيروني ✅ Example: Most of the factors that have influence on job satisfaction are extrinsic. بيشتر فاكتورهايي كه بر رضايت شغلي تاثير دارند، بيروني هستند. ✅ Example: A combination of intrinsic and extrinsic factors are necessary for job satisfaction. تركيبي از فاكتورهاي دروني و بيروني براي رضايت شغلي لازم است. ☀️ 3- The Media: all the organizations, such as television, radio, and newspapers, that provide news and information for the public, or the people who do this work رسانه ها ✅Example: With the emergence of other mass media, radio as a medium may be at stake in the future. با ظهور رسانه هاي گروهي ديگر، راديو به عنوان يك رسانه ممكن است در آينده درخطر باشد. ✅Example: The role of the news media in forming public opinion is very important. نقش رسانه هاي خبري در شكل دادن عقايد عمومي بسيار مهم است ☀️4- To be/come under fire: to be severely criticized. تحت فشار يا انتقاد شديد بودن ✅Example: Fast food has come under fire over the past decade, following people’s growing concern on health. در چند دهه گذشته تحت انتقاد شديد بوده است، كه نگراني روبه افزايش مردم را در مورد سلامتي به همراه دارد. ✅Example: Rail chiefs came under fire after raising train fares. مقامات راه آهن پس از افزايش دادن كرايه هاي قطار مورد انتقاد شديد قرار گرفتند ☀️5- Environmentally-friendly: earth-friendly or not harmful to the environment سازگار با محيط زيست ✅Example: The adoption of environmentally-friendly equipment can reduce waste and minimise pollution. استفاده از تجهيزات سازگار با محيط زيست مي تواند ميزان پسماندها را كاهش داده و آلودگي را به حداقل برساند. ✅Example: The term ‘environmentally friendly’ means making choices that are better for the environment. عبارت "سازگار با محيط زيست" به معني انتخاب هايي است كه براي محيط زيست بهتر باشد ☀️6- Exaggerated: /ɪgˈzædʒəreɪtɪd/ emphasized اغراق شده ✅Example: The danger had been greatly exaggerated. در بزرگي خطر بسيار زياد اغراق شده بود. ✅Example: One of the main features of advertisements is giving products an exaggerated account. يكي از مهمترين مشخصه هاي تبليغات بزرگنمايي آن است ☀️7- Globalisation: /ˌgləubəlaɪˈzeɪʃən US ˌgloubələ-/ the process of making something such as a business operate in a lot of different countries all around the world, or the result of this. جهاني سازي ✅Example: Globalization is a catch-all term that refers to any activity that involves many countries. جهاني سازي يك عبارت فراگير است كه به هرفعاليتي كه بسياري از كشورها را درگير مي كند اطلاق مي شود. ✅Example: The increasing globalization of business makes cross-cultural skills mandatory. جهاني سازي روبه افزايش تجارت، وجود مهارت هاي چندفرهنگي را ضروري مي سازد. ☀️ 8- To be on a tight budget: if you are on a tight budget, you do not have much money to spend. مشكل بودجه داشتن ✅Example: When the government is on a tight budget, the homeless population becomes large. وقتي دولت مشكل بودجه دارد، جمعيت بي خانمان ها زياد مي شود. ✅Example: Because of the general economic climate, many people were on a tight budget. به دليل مشكل وضعيت اقتصادي عموم، بسياري از مردم با مشكل روبرو شدند. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
✅نهج البلاغه کلمات قصار شمارۀ 480 If a believer enrages his brother, it means that he has left him. ✅معنی لغات: 🌀 to enrage /ɪnˈreɪdʒ/ to make someone very angry کسی را خشمگین کردن. کسی را عصبانی نمودن ✅ترجمه: هنگامى كه مؤمن، برادر باايمانش را به خشم آورد و شرمگين سازد اسباب جدايى خود از او را فراهم كرده است. ✅متن عربی حدیث: إِذَا احْتَشَمَ الْمُؤْمِنُ أَخَاهُ فَقَدْ فَارَقَهُ. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
✅نهج البلاغه کلمات قصار شمارۀ 479 The worst comrade is he for whom formality has to be observed ✅معنی لغات: 🌀 1- comrade /ˈkɑːmræd/ a friend, especially someone who shares difficult work or danger رفیق، دوست 🌀 2- formality /fɔːrˈmælɪti/ careful attention to polite behaviour and language in formal situations تشریفات، رعایت آداب و رسوم (که دست و پا گیر است) 🌀 3- to observe /əbˈzəːv US -əːrv/ to do what you are supposed to do according to a law or agreement رعایت کردن کاری، انجام دادن کاری که باید انجام گیرد ✅ترجمه: بدترينِ برادران (دوستان) كسى است كه براى پذيرايى از او (ناچار باشى) خود را به زحمت افكنى ✅متن عربی حدیث: شَرُّ الْإِخْوَانِ مَنْ تُكُلِّفَ لَهُ. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
✅نهج البلاغه کلمات قصار شمارۀ 478 Allah has not made it obligatory on the ignorant to learn till He has made it obligatory on the learned to teach. ✅بررسی لغات: 🍎1- obligatory /əˈblɪgətəri US -tɔːri/ something that is obligatory must be done because of a law, rule etc. ضروری، واجب 🍎2- ignorant /ˈɪgnərənt/ not knowing facts or information that you ought to know. جاهل، نادان 🍎3- learned /ˈləːnɪd US ˈləːr-/ a learned person has a lot of knowledge because they have read and studied a lot. دانا، عالم، فاضل ✅ترجمۀ حدیث: خداوند از افراد جاهل پيمان نگرفته كه دنبال علم و دانش بروند، مگر اين كه قبل از آن از علما و دانشمندان پيمان گرفته كه به آنها علم بياموزند ✅متن عربی دعا: مَا أَخَذَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الْجَهْلِ أَنْ يَتَعَلَّمُوا حَتَّى أَخَذَ عَلَى أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُعَلِّمُوا. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
🌹بخشی از زیارتنامۀ صدیقۀ طاهره سلام الله علیها بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful يَا مُمْتَحَنَةُ O the carefully examined one: اِمْتَحَنَكِ اللهُ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ Allah had tried you before He created you (for this worldly life, فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صَابِرَةً، And thus He found you successfully enduring in that trial.1 وَ زَعَمْنَا أَنَّا لَكِ أَوْلِيَآءٌ وَ مُصَدِّقُونَ We declare that we are your followers and believers, وَ صَابِرُونَ لِكُلِّ مَا أَتَانَا بِهِ أَبُوكِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ، and patient with all that has been conveyed to us by your father - peace of Allah be upon him and his household, وَ أَتىٰ بِهِ وَصِيَّهُ، And all that which his successor (Imam ’Ali b. Abi Talib) brought. فَإِنَّا نَسْأَلُكِ إِنْ كُنَّا صَدَّقْنَاكِ Thus we ask you that if we have truly believed in you, إِلاَّ أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِيقِنَا لَهُمْ That you may include us with those who believe in them all (all of the Prophet’s successors), لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلاَيَتِكِ. So that we may grant ourselves the glad tidings that we have been purified on account of our loyalty towards you. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
🌹لغات زیارتنامۀ بالا: 💦1- to try someone کسی را امتحان کردن. 💦 2- to endure /ɪnˈdjuə US ɪnˈdur/ to be in a difficult or painful situation for a long time without complaining تحمل کردن، صبر کردن 💦3- to declare /dɪˈkleə US -ˈkler/ to state officially and publicly that a particular situation exists or that something is true اعلان کردن، رسما چیزی را گفتن 💦4- to convey /kənˈveɪ/ to take or carry something from one place to another منتقل کردن - چیزی را به دیگری رساندن - چیزی را از جایی به جای دیگر منتقل کردن. (در متن بالا چیزی که رسول خدا از طریق وحی به ما منتقل کرده است.) 💦5- successor /səkˈsesə US -ər/ someone who takes a job or position previously held by someone else جانشین، 💦6- glad tidings خبرهای خوش، بشارت 💦 7-to purify /ˈpjuərɪfaɪ US ˈpjur-/ to make someone pure by removing evil from their soul طاهر و مطهر کردن، پاک و پاکیزه کردن 💦8- on account of به خاطر، به سبب 💦9- loyalty /ˈlɔɪəlti/ the quality of remaining faithful to your friends, principles, country etc وفاداری. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol
✅دعای امام سجاد علیه السلام: اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي فَإِنَّهُ عِصْمَةُ أَمْرِي وَ أَصْلِحْ لِي آخِرَتِي فَإِنَّهَا دَارُ مَقَرِّي وَ إِلَيْهَا مِنْ مُجَاوَرَةِ اللِّئَامِ مَفَرِّي وَ اجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ وَ الْوَفَاةَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَ تَمَامِ عِدَّةِ الْمُرْسَلِينَ وَ عَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ وَ أَصْحَابِهِ الْمُنْتَجَبِينَ وَ هَبْ لِي فِي الثَّلَاثَاءِ ثَلَاثاً لَا تَدَعْ لِي ذَنْباً إِلَّا غَفَرْتَهُ وَ لَا هَمّاً إِلَّا فَرَّجْتَهُ وَ لَا غَمّاً إِلَّا أَذْهَبْتَهُ وَ لَا عَدُوّاً إِلَّا دَفَعْتَهُ بِبِسْمِ اللَّهِ خَيْرِ الْأَسْمَاءِ بِسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ ✅ترجمۀ انگلیسی: "O' Lord! improve my religion for me, for surely it is a divine protection on all my affairs; and improve my next world for me, because, no doubt, it is my permanent abode for me to escape from the scornful people, and assign my life for me in increasing any goodness, and my death a means of my freeing from any malady." "O' Lord! bless Muhammad, the final prophet of all the members of Messengers, and his pure progeny, as well as his gentle companions, and bestow me three necessities today: do not hold any sin for me except that You forgive it nor a grieve but You remove it, nor any enemy but You send him away via the appellation of Allah which is the best names, i.e. By the Name of Allah, the Lord of the earth and heaven ✅ترجمۀ فارسی: خدايا دينم را برايم سامان ده كه آن وسيله در امان بودن و دوري من از گناه است، و آخرتم را آباد ساز كه آنجا خانه پايدار من و گريزگاهم از همسايگي دون صفتان است، و زندگي را برايم زمينه افزوني در هر خير، و مرگم را برايم آرامش از هر گزندي قرار ده، بار خدايا بر محمّد خاتم پيامبران و كامل كننده شمار رسولان و بر خاندان پاك و پاكيزه او و بر ياران برگزيده اش درود فرست، و در روز سه شنبه سه حاجتم را روا كن: گناهي برايم مگذار جز آنكه بيامرزي، و نه اندوهي جز آنكه برطرف سازي، و نه دشمني جز آنكه دور گرداني، به نام خدا كه بهترين نامهاست، به نام خدا پروردگار زمين و آسمان. ✅توضیح لغات جدید در پست بعد —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol 👈👈رفتن به اولین پست 🌺 https://eitaa.com/dailyvocabularies/2
✅ توضیح لغات جدید در پست قبل: 📒 1: all my affairs تمامی اموری که به من مربوط می شود. 📒 2: permanent /ˈpəːmənənt US ˈpəːr-/ continuing to exist for a long time or for all the time in the future ابدی، همیشگی، برای همیشه 📒 3: abode /əˈbəud US əˈboud/ someone's home خانه، محل زندگی 📒 4: scornful/ˈskɔːnfəl US ˈskɔːrn-/ feeling or showing contempt which is the feeling that someone or something is stupid or does not deserve respect لئیم، حقیر، پست 📒 5: to assign /əˈsaɪn/ to give someone a particular job or make them responsible for a particular person or thing. چیزی را برای چیزی قرار دادن، به کسی مأموریتی دادن، چیزی را به کسی محول کردن (در متن بالا قرار دادن زندگی را مخصوص این قرار دادن که زمینه برای فزونی هر خیری باشد.) 📒 6: malady /ˈmælədi/ a serious problem in society شر، بدی 📒 7: progeny /ˈprɔdʒɪni US ˈprɑː-/ someone's child or children اولاد، نسل، فرزندان 📒 8: gentle /ˈdʒentl/ kind and careful in the way you behave or do things, so that you do not hurt or damage anyone or anything نجيب ،با تربيت، مبادی آداب 📒 9: companion /kəmˈpænjən/ someone you spend a lot of time with, especially a friend صحابه (جمع، اصحاب) یاران 📒 10: to bestow /bɪˈstəu US -ˈstou/ to give someone something of great value or importance بخشیدن، عطا کردن، اعطاء کردن 📒 11: send him away او را دور کن، آن را دفع کن 📒 12: appellation /ˌæpəˈleɪʃən/ a name or title نام، اسم —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol 👈👈رفتن به اولین پست 🌺 https://eitaa.com/dailyvocabularies/2
نهج البلاغه کلمات قصار شمارۀ 477 The worst sin is that which the committer takes lightly. 📘متن عربی: أَشَدُّ الذُّنُوبِ مَا اسْتَخَفَّ بِهِ صَاحِبُه 📙ترجمۀ فارسی: بدترین گناهان گناهى است كه صاحبش آن را كوچك بشمارد. ✅بررسی لغات: ☘1- to commit /kəˈmɪt/ to do something wrong or illegal مرتکب شدن، انجام دادن (در مورد عمل بد و ناپسند) ☘2- to take something lightly to do something without serious thought چیزی را جدی نگرفتن، سرسری به چیزی نگاه کردن، چیزی را کم اهمیت تلقی کردن 💦توضیح اجمالی حدیث فوق: كسى كه گناهى را كوچك مى‏شمرد به آسانى به آن گرفتار مى‏شود و گاه آن را آن‏قدر تكرار مى‏كند كه به صورت ملكه او درمى‏آيد و غرق در آن مى‏شود و سرانجام به عذاب الهى در دنيا و آخرت گرفتار خواهد شد. اضافه بر اين، از يك نظر هيچ گناهى كوچك نيست، زيرا گناهكار فرمان خدا را مى‏شكند و عصيان پروردگار هرچه باشد بزرگ و مهم است. به عكس هرگاه انسان براى گناهى اهميت قائل باشد از آن فاصله مى‏گيرد و خود را حفظ مى‏كند و كمتر آلوده آن مى‏شود. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol 👈👈رفتن به اولین پست 🌺 https://eitaa.com/dailyvocabularies/2
✅ توجه: دوستان پیشنهاد کردند که برای حفظ احترام، متن عربی احادیث را در ابتدا ذکر کنیم و بعد متن انگلیسی و ترجمۀ فارسی و سپس شرح لغات و احیانا اگر توضیحی لازم است در مورد حدیث ارائه شود. از این بزرگواران تشکر می کنم و ان شاء الله احادیث را به همین طریق ارائه می دهم. 🌺نهج البلاغه کلمات قصار شمارۀ 477 📘متن عربی: لِزِيَادِ ابْنِ أَبِيهِ وَ قَدِ اسْتَخْلَفَهُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَلَى فَارِسَ وَ أَعْمَالِهَا فِى كَلامٍ طَوِيلٍ كَانَ بَيْنَهُمَا نَهَاهُ فِيهِ عَنْ تَقَدُّمِ الْخَرَاجِ: اسْتَعْمِلِ الْعَدْلَ، وَاحْذَرِ الْعَسْفَ وَ الْحَيْفَ، فَإِنَّ الْعَسْفَ يَعُودُ بِالْجَلَاءِ، وَالْحَيْفَ يَدْعُو إِلَى السَّيْفِ. 📗ترجمۀ انگلیسی: When Amir al-mu'minin, peace be upon him, put Ziyad ibn Abih in place of Abdullah ibn Abbas over Fars (in Persia) and the surrounding areas, he had a long conversation with him in which he prohibited him from advance taking of governmental taxes: Therein he said: Act on justice and keep aloof from violence and injustice because violence will lead them to forsake their abodes while injustice will prompt them to take up arms. 📘ترجمۀ فارسی: امام عليه السلام اين سخن را به زياد بن ابيه هنگامى كه او را جانشين عبداللَّه بن عباس در منطقه فارس و سرزمین های اطراف آن كرد در ضمن يك سخن طولانى فرمود و او را از گرفتن خراج و ماليات قبل از زمان به دست آمدن محصول نهى فرمود: عدالت را پيشه كن و از خشونت و سختگيرى و ستمگرى بپرهيز زيرا سختگيرى سبب فرار مردم از منطقه مى شود و ظلم و ستم، مردم را به شورش مسلحانه دعوت مى كند. ✅ توضیح لغات در پست بعد. —---— 👈👈آموزش زبان انگلیسی آمریکایی 🌺 https://eitaa.com/DailyVocabularies 👈👈ارتباط با مدیر 🌺 @smtavakol 👈👈رفتن به اولین پست 🌺 https://eitaa.com/dailyvocabularies/2