eitaa logo
English for fun /انگلیسی برای لذت و سرگرمی
223 دنبال‌کننده
2.5هزار عکس
225 ویدیو
43 فایل
یادگیری زبان انگلیسی را از پایه با ما شروع کنید و لذت ببرید. در کنار یادگیری دستورات زبان انگلیسی و اصطلاحات کاربردی،متون انگلیسی ،از کلیپ های شاد کودکانه برای کودکانتان بهره برده و انگیزه یادگیری زبان را در آنها ایجاد کنید. @Star6o @englishforfun
مشاهده در ایتا
دانلود
وقتی می خوایم بگیم نهایتا میگیم in the end ووقتی می خوایم بگیم اخرین قسمت یا بخش نهایی میگیم at the end اینم یه کاربرد متفاوت حروف اضافه در کنار کلمات مثل هم @englishforfun
بعضی وقتا با اضافه کردن پیشوند های منفی ساز به برخی کلمات میشه به راحتی متضاد کلمه را ساخت . این پیشوند ها عبارتند از @englishforfun
فرازی از خطبه غدیر Part of Ghadir Sermon
۱ / ۲۰ اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي عَلا في تَوَحُّدِهِ وَ دَنا في تَفَرُّدِهِ وَجَلَّ في سُلْطانِهِ وَعَظُمَ في اَرْکانِهِ، وَاَحاطَ بِکُلِّ شَيءٍ عِلْماً وَ هُوَ في مَکانِهِ وَ قَهَرَ جَميعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ وَ بُرْهانِهِ. ستایش خدای را سزاست که در یگانگی‌اش بلند مرتبه و در تنهایی‌اش به آفریدگان نزدیک است. [در عین حال که هیچ چیز کنار او نیست، او به همگان نزدیک است.] سلطنتش پرجلال و و در ارکان خود بسی عظیم است. بی‌آنکه مکان گیرد و جابه‌جا شود، بر همه چیز احاطه دارد و بر تمامی آفریدگان به قدرت و برهان خود چیره است. Praise belongs to Allah who is Exalted above [all the creation] in His Oneness, and is near [to His creation] in His loneliness. [While nothing is beside Him, He is close to everyone.] Sublime is His authority, and Great are the pillars of His [names]. His Embracing knowledge encompasses everything without taking a move or having a dwelling; He subdues all the creation through His power and evidence.
۲ / ۲۰ لاإِلاهَ إِلاَّهُوَ؛ لاَِنَّهُ قَدْأَعْلَمَني أَنِّي إِنْ لَمْ أُبَلِّغْ ما أَنْزَلَ إِلَي (في حَقِّ عَلِي) فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لي تَبارَکَ وَتَعالَي الْعِصْمَةَ (مِنَ النّاسِ) وَ هُوَالله الْکافِي الْکَريمُ. معبودی جز او نیست؛ به من اعلام فرموده اگر آنچه (در حقّ علی) بر من نازل کرده به مردم ابلاغ نکنم، [در حقیقت هیچ‌یک] از وظایف رسالتش را انجام نداده‌ام و خداوند تبارک و تعالی امنیت از [آزار] مردم [مخالف] را برایم تضمین کرده است. البته که او کفایت کننده‌ای بزرگوار است. There is no god but He; He has informed me that if I do not convey what He has revealed to me [about Ali’s right], [it is as if] I have not fulfilled my mission as a Messenger of Allah. Certainly, He, the most Holy, the most High, has guaranteed to protect me from [the evil of] people. He is Allah, Who is Sufficient and Bountiful.
۳ / ۲۰ إِنَّ جَبْرئيلَ هَبَطَ إِلَي مِراراً ثَلاثاً يَأْمُرُني عَنِ السَّلامِ رَبّي - وَ هُوالسَّلامُ - أَنْ أَقُومَ في هذَا الْمَشْهَدِ فَأُعْلِمَ کُلَّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ: أَنَّ عَلِي بْنَ أَبي طالِبٍ أَخي وَ وَصِيّي وَ خَليفَتي (عَلي أُمَّتي) وَالْإِمامُ مِنْ بَعْدي. همانا جبرئیل از سوی سلام، پروردگارم- که تنها او، سلام است- سه مرتبه بر من فرود آمد و فرمانی آورد. که در این مکان به‌پاخیزم و به هر سفید و سیاهی اعلام کنم: علی‌بن‌ابی‌طالب برادر، وصی و جانشین من در میان امّت است و امام پس از من است. Verily, Gabriel came down to me three times giving the order of my Creator&Nurturer, Who is the only security [of the believers]; that I should stand in this scene and inform everyone, white and black, that: Ali Ibn Abi Talib is my Brother, my Deputy and the Executor of [my affairs] (Wasi), my Successor [over my nation] (Khalifa), and the Leader (Imam) after me.
۴ / ۲۰ مَعاشِرَالنّاسِ، فَاسْمَعوا وَ أَطيعوا وَانْقادوا لاَِمْرِ (الله) رَبِّکُمْ، فَإِنَّ الله عَزَّوَجَلَّ هُوَ مَوْلاکُمْ وَإِلاهُکُمْ، ثُمَّ مِنْ دونِهِ رَسولُهُ وَنَبِيُهُ الُْمخاطِبُ لَکُمْ، ثُمَّ مِنْ بَعْدي عَلي وَلِيُّکُمْ وَ إِمامُکُمْ بِأَمْرِالله رَبِّکُمْ. هان مردمان! سخنم را شنیده، پیروی کنید و دستور پروردگارتان را فرمان برید. خداوند عزّوجلّ صاحب اختیار و معبود شماست؛ پس از خداوند، سرپرست شما، فرستاده و پیامبر اوست که اکنون با شما سخن می‌گوید و پس از من، به فرمان پروردگار، علی صاحب اختیار و امام شماست. O people! Listen, obey, and submit to the command of your Creator&Nurture. Allah, the Mighty and the Majestic, is your master. After Allah, your master is His Messenger, the Prophet, who is now addressing you. After me, Ali is your Master and your Leader by the command of Allah, your Creator&Nurture.
۵ / ۲۰ مَعاشِرَالنّاسِ، فَضِّلُوهُ فَقَدْ فَضَّلَهُ الله وَاقْبَلُوهُ فَقَدْ نَصَبَهُ الله. مَعاشِرَالنّاسِ، إِنَّهُ إِمامٌ مِنَ الله، وَلَنْ يَتُوبَ الله عَلي أَحَدٍ أَنْکَرَ وِلايَتَهُ وَلَنْ يَغْفِرَ لَهُ. هان مردمان! علی را برتر و والاتر بدانید که خداوند او را برگزیده و پیشوایی او را بپذیرید که خداوند او را (به ولایت بر شما) منصوب نموده است. هان مردمان! او امامی از جانب خداست؛ خداوند هرگز توبه‌ی منکر ولایتش را نپذیرد و چنین کسی را هرگز مورد مغفرت خویش قرار نخواهد داد. O people! Prefer him [over all others], for Allah has indeed preferred him and turn to him, for Allah has indeed appointed him [as your Master]. O people! He is an Imam (Leader) authorized by Allah; Allah shall never turn to anyone [in mercy] who denies his authority, nor shall He ever forgive him.