eitaa logo
استنطاق
129 دنبال‌کننده
77 عکس
38 ویدیو
65 فایل
نوشتارها و گفتارهای قرآنی و حدیثی رضاکریمی لینک گروه مطالعاتی المیزان: http://eitaa.com/joinchat/2802319371C1ec9ed0c5a ارتباط: @rezakarimi1001
مشاهده در ایتا
دانلود
هدایت شده از با نهج البلاغه
بسم الله «وَ أْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ » ۳۱ نهج‌البلاغه 🔻درترجمه این جمله، مرحوم‌ سیدجعفر شهیدی نوشته است : به كار نيك امر كن و خود را در شمار نيكوكاران در آر. 🔻مرحوم دشتی نیز نوشته است که: به نيكى‌ها امر كن و خود نيكوكار باش. ☑️این واو بین دوجمله اضافی به نظر می‌رسد. ترجمه درست این است که امربه معروف کن تا از اهل معروف باشی. بر اساس این ترجمه پیشنهادی، جمله دوم عاقبت و ادامه جمله اول می شود ولی در ترجمه دو مترجم یادشده، جمله دوم مستقل است و اشکالش این است که دیگر نمی‌توان گفت نتیجه امربه معروف این است که آمر خود اهل معروف می‌شود بلکه دو جمله بی ارتباط به هم نشان داده شده و ظرافت پیوند آنها از بین می رود. ✍️رضاکریمی؛ پژوهشگر قرآن و حدیث در رشته دکتری تفسیر تطبیقی ،‌ شماره 72 https://eitaa.com/banahjolbalaghe