eitaa logo
ملی و بین المللی | صراط
333 دنبال‌کننده
505 عکس
183 ویدیو
16 فایل
آموزشگاه زبان های خارجه با رویکرد تربیتی🌱 برگزاری دوره های تربیت مدرس 👩‍🏫 برگزاری دوره های آمادگی تافل 🎫 انجام ترجمه عمومی و تخصصی 📠 🧾 آموزش زبان به خردسالان در قالب بازی 👭🧑‍🤝‍🧑🎯 ارتباط با ما 👇 @Serat_languages_admin
مشاهده در ایتا
دانلود
The life of Imam Kazim was full of oppression, calamities, imprisonments, and life threats, which he endured from multiple Abbasid caliphs.💔 With the unprecedented oppressive regime of the Abbasid government dominating the society, the Imam had a critical role to lead the Shia community, guide them in their religious beliefs, and save them from division.✨ ترجمه:زندگی امام کاظم پر از ظلم و بلا و حبس و تهدید بود که از خلفای متعدد عباسی متحمل شد. با تسلط رژیم ستمشاهی بی‌سابقه دولت عباسی بر جامعه، امام نقش مهمی در رهبری جامعه شیعه، راهنمایی آنان در اعتقادات مذهبی و نجات آنان از تفرقه داشت. 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
During the Imam’s life, he manifested the true meaning of his title, ‘Kazim’, the one who controls his anger. The Imam remained patient despite all of the calamities he was inflicted with by the government and the ignorant people. He was blessed by God with a special status known by the people of Iraq as ‘Bab al-Hawaij Ilallah’, which means ‘the door of fulfillment of requests from God’. ترجمه:در زمان حیات، امام معنای واقعی لقب خود را آشکار کرد، کاظم، کنترل کننده خشم. امام با همه مصیبت هایی که از سوی حکومت و مردم جاهل به او وارد شد، صبور بود. او از سوی خداوند به مقام ویژه ای که مردم عراق به آن «باب الحوائج اله الله» می گویند، به معنای «درگاه برآورده شدن خواسته ها از جانب خداوند» به او عطا کردند.🕌🏴 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
was everywhere God gifted His utmost Mercy to the inhabitants of the Earth He sent Mohammad (pbuh) to save humanity Happy Eid Mabas❤️✨ در دورانی که قساوت و بی عدالتی بیداد می کرد خداوند منتهای رحمت خود را به زمینیان هدیه کرد او مهربان ترین بنده ی خود محمد(ص)را به نجات آدمیان فرستاد عید بعث مبارک باد🌺 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
☀️ أوْلَى النَّاسِ بِالْعَفْوِ أَقْدَرُهُمْ عَلَى الْعُقُوبَة ☀️سزاوارترین مردم به بخشش ، تواناترین آن ها به مجازات است ☀️The worthiest of all people in forgiving is the most capable of them in punishing "حکمت 52 نهج البلاغه" 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔@Serat_languages_admin
🌊Flow 🐱یک پویانمایی صامت اما پر از حرف‌های عمیق! انیمیشن Flow یا «جریان» اساساً یک فیلم صامت و بدون انسان در مورد بقا و گرد هم آمدن چند حیوان در فضایی آخرالزمانی است. در واقع یک گربه سیاه کوچک از یک موج جزر و مدی غول پیکر در دنیایی متروک فرار می‌کند و برای زنده ماندن با حیوانات دیگر متحد می‌شود. ✨دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
ملی و بین المللی | صراط
و در اخر, حواستون باشه که اگر جمله با if clause شروع بشه بین دو بند، ویرگول قرار می‌گیره. همچنین تو
0️⃣گرامر جملات شرطی نوع صفر(Zero Conditionals): در زبان انگلیسی شرطی نوع صفر زمانی به‌کار می‌ ره که نتیجه همیشه اتفاق بیفته. مثال:اگر آب به دمای صد درجه برسه، می‌جوشه. این جمله به شرایط خاصی اشاره نمی‌کنه و به‌طور کلی درسته. نتیجه “if clause” همیشه “main clause”هست. ادامه👇👇 🍄دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
If water reaches 100 degrees, it always boils. همونطور که از مثال بالا مشخصه، تو شرطی نوع صفر هر دو عبارت تو زمان حال ساده هستن: if clause: simple present➡️ If water reaches 100 degrees main clause: simple present➡️ it always boils "ادامه دارد" 🍄دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
O' Abbas ibn Ali, the Raidient Moon of Bani Hashem, peace be upon you✨ We extend our heartfelt congratulations on the joyous anniversary of Hazrat Abbas' (AS) birthday. He was the brave brother of Imam Hussain (AS).🎉 ای عباس بن علی، ماه تابناک بنی هاشم علیه السلام،درود خدا بر تو✋🏻 🎊سالروز ولادت با سعادت حضرت عباس (ع) را از صمیم قلب تبریک و تهنیت عرض می نماییم. او برادر دلیر امام حسین (ع) بود. 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
O Allah,bring me closer to you. خداوندا مرا به خود نزدیک کن✨ 🕋دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
We are in the same boat ترجمه:ما توی یک قایق هستیم معنی:این مشکل هردوی ما هست 🍄دپارتمان زبان صراط 🆔 @Serat_languages_admin
پادکست امروز خدمت شما👇🏻
HowNamesCanTellPainfulStories.mp3
6.06M
سطح: Intermediate 🎧دپارتمان زبان صراط 🆔@Serat_languages_admin