eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
770 دنبال‌کننده
15هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰گفت‌وگو با بابک شهاب به بهانه ترجمه رمان «رودین» ایوان تورگِنِف؛ خودم را موقع ترجمه دوست ندارم 🔸ادبیات روسیه در نگاه بابک شهاب، سرزمینی است که احساس، اندیشه و تجربه انسانی در آن به هم می‌رسند. مترجم «رودین» تورگِنِف در این گفت‌وگو از راز ماندگاری آثار کلاسیک روس، مفهوم «آدم زیادی»، ترجمه مستقیم از زبان اصلی و وسواس‌های شخصی‌اش در ترجمه می‌گوید؛ وسواس‌هایی که باعث شده درباره خودش بگوید: «خودم را موقع ترجمه دوست ندارم.» 🔸ادبیات روسیه بسیار پندآمیز و پندآموز است، عرفانی است، دینی است و روان‌شناختی است. این خصوصیات را در ادبیات کشورهای دیگر شاید کمتر ببینیم. ممکن است احساس کنیم ادبیاتشان مادی‌تر است و آن عمق و ژرفای ادبیات روسیه را ندارد، آن‌قدر دینی و عرفانی نیست. 🔸️ادبیات روسیه با ابزاری به نام احساس و عواطف، این زمین را شخم می‌زند و نرم می‌کند. نه فقط روسیه، هنر اصلاً کارش همین است، اما در ادبیات روسیه این موضوع پررنگ‌تر است. دل را آماده می‌کند برای کاشته شدن آن دانه، یعنی پیام اثر، آن مفهوم و ارزشی که قرار است به من ارائه شود و در دلم کاشته شود و به درختی بدل گردد. نویسندگان و هنرمندان روس در این زمینه بسیار ماهرند. 🔸هر کدام از این نویسندگان – تورگِنِف ، پوشکین، لرمانتف – دریایی هستند و بررسیشان نیاز به عشق دارد: عشق به زبان روسی، به ادبیات روسی، به فرهنگ روسی، عشق به ایران، عشق به زبان فارسی، عشق به خواننده ایرانی. و خلوص نیت می‌خواهد که بدون تأمین منافع شخصی، آنچه را که هست بازتاب بدهم و به خواننده بشناسانم. ibna.ir/x6HJP @ibna_official
🔰سلمان صادقی‌زاده در تبیین نسبت امنیت و آزادی؛ سعادت و شقاوت هر ملتی به این بستگی دارد که چگونه امنیت را با آزادی آشتی دهد 🔸به‌گفته صادقی‌زاده: «سعادت و شقاوت، نیک‌بختی و شوربختی و در یک کلام، فرازوفرود هر ملتی به این بستگی دارد که چگونه امنیت را با آزادی آشتی دهد و راه را برای پویایی اجتماعی هموار سازد. پاسخ به این پرسش و پرداختن به این دشواره، فلسفه و در همان حال رسالت اصلی این کتاب است.». 🔸 ریشۀ بسیاری از مشکلات امروز ما نیز به همین تصور بازمی‌گردد؛ این‌که فکر کنیم امنیت و آزادی دو مقوله جداگانه هستند و لابد در نبود آزادی می‌توان از امنیت بهره‌مند بود. در این اثر، به‌لحاظ تئوریک و مبتنی بر رهیافت جامعه‌شناسی سیاسی نشان داده‌ایم که امنیت منهای آزادی درست مانند زندگی منهای زیستن است؛ همین‌قدر بی‌معنا و بی‌فحوا... 🔸امنیت دینامیک، امنیتی است که نه مبتنی بر سکون، که مبتنی بر تغییر است. ترجمۀ جامعه‌شناختی این گزاره این است که امنیت پویا، نتیجۀ سنتزی پایدار میان آزادی و امنیت است؛ جایی‌که تحقق امنیت از مسیر تثبیت آزادی می‌گذرد. در کشور ما متأسفانه اهمیت این موضوع خطیر آن‌گونه که بایدوشاید درک و دریافت نشده است و همین امر زمینه‌ساز وضعیت موجود ماست؛ وضعیتی که به‌اقرار جمهور مردم، نامطلوب است یا دست‌کم با وضعیت مطلوب فرسنگ‌ها فاصله دارد. در شکل‌گیری این وضعیت، ما هم قربانی هستیم، هم متهم؛ متهم به نفمیدن معنای آزادی و امنیت بزرگ‌ترین قربانی همین نفهمیدن است. 🔸️امنیت پویا زمانی محقق می‌شود که دینامیسم‌های اجتماعی، بسترساز ثبات و توسعه باشند. در الگوی امنیت ایستا، تصویر جامعه مهم‌تر از تصور جامعه است، زیرا تصویر قابی ثابت و بی‌تغییر است که همگان باید خود را درون آن تصور کنند و به تصویر بکشند. اما در الگوی امنیت پویا تصور سازندۀ تصویر است، بنابراین همگان می‌توانند به‌سهم خود در تولید و تغییر تصویر جامعه مشارکت کنند. در تمامی کشورهای جهان، به میزان‌های مختلف می‌توان حضور این دو الگو را مشاهده کرد. سلطه هر یک از این دو الگو نه‌تنها معنای امنیت را تعیین می‌کند، بلکه ادراک ما از کلان‌روایت‌هایی مانند جامعه، ملت و ملی‌گرایی را شکل می‌دهد. ایران ما نیز از این قاعده برکنار نیست. ibna.ir/x6HSm @ibna_official
🔰سحر حدیقه به‌مناسبت روز بزرگداشت ادبیات کودک‌ونوجوان: کتاب برای لذت بردن کودک‌ونوجوان ما از زندگی است 🔸سحر حدیقه گفت: برای من، چیزی که جذاب است، نزدیک بودن فرهنگیِ چیزی است که منتقل می‌شود و به‌روز بودن مسائل. معیار طنز برای من مهم است. یکی از علاقه‌های من هم فانتزی است، چون هنوز باید بسیار بیشتر شناخته شود و هرچقدر کار انجام بدهیم، باز هم کم است. اگر به من باشد، انتخابم کتاب‌هایی است که آموزش مستقیم نداشته باشند. اگر نیاز فرهنگی به آموزش وجود داشته باشد، من اساساً با نصیحت و مورد خطاب سنگین قرار دادن مخالفم و در انتخاب کارها، با آموزش غیرمستقیم موافق‌ترم. 🔸فانتزی باعث رشد تخیل کودک می‌شود؛ اینکه کودک ما ناگهان با دنیایی مواجه می‌شود غیر از دنیای اکنون، با قوانین خودش؛ به جای راه رفتن روی زمین با دو پا، می‌تواند مثلاً در فانتزی با سر راه برود. ناگهان فرضیه‌هایی به آن‌ها اضافه می‌شود و مجموعه‌ای از خیال و تخیل نو به ادبیات ما و کودک ما افزوده می‌شود. کودک ما آن‌ها را می‌گیرد و می‌تواند در زندگی مدرن، با وجود اینترنت و چیزهایی که هست، با تخیل و خیال سروکله بزند و حتی این امر می‌تواند به اختراعات منجر شود. ریشه خیلی از اختراعات را در ادبیات جست‌وجو می‌کنند، مخصوصاً در ادبیات فانتزی و ادبیات علمی‌تخیلی. این ادبیات می‌تواند از همان زمان کودکی باعث رشد کودک شود و به او نشان دهد که چیز ثابتی وجود ندارد. 🔸اگر متنی ترجمه کنیم که خواننده ما در برقراری ارتباط با آن دچار اشتباه شود و لازم باشد چند بار به عقب برگردد تا آن را درست کند، مشکل ایجاد می‌شود. در ابتدا، آموزه‌های اخلاقی را به کتاب‌ها می‌چسباندند که خب، همه این‌ها اشتباه است. جذاب بودن و قابل‌فهم بودن مهم است. گاهی ترجمه‌هایی داریم، مثلاً مانند نمونه‌کارهای رضی هیرمندی، که خیلی مناسب‌اند. ما متن‌های ریتمیک در ادبیات داریم و زمانی که متن می‌خواهد به فارسی برگردد، باید در جاهایی متن را تغییر بدهیم تا ریتم حفظ شود، و حفظ سبک نویسنده مهم‌تر است. اولین چیز این است که سبک نویسنده را در ترجمه بیاوریم. همچنین بحث شکسته یا نشکستن واژه‌ها را داریم که مفصل است؛ اینکه آیا اجازه داریم از زبان قومی و لهجه استفاده کنیم یا نه. مثلاً در دوبله انیمیشن می‌بینیم که لهجه دارند؛ آیا در نوشتار هم می‌شود این کار را کرد یا نه؟ 🔸مترجم باید حساس باشد به اینکه کودک را بشناسد و از سر شناخت زبان و بیان اثر، بداند سطحی از خوانایی اثر در زبان مبدأ به چه شکل است و آن را با زبان مقصد تطبیق بدهد. شناخت فرهنگی دو محیط بسیار مهم است و اینکه قرار است آن‌ها را چگونه انتقال دهد. مهم‌ترین چیز، سبک اثر و تطبیق سبکی است؛ اینکه آیا سبکی که انتخاب کرده‌ام صحیح است یا نه. متأسفانه چیزی که اتفاق می‌افتد این است که ترجمه‌ها دارند شبیه هم می‌شوند؛ انگار متن‌ها از یک نویسنده‌اند. همان‌طور که در ادبیات بزرگسال، سبک همینگوی با کافکا فرق دارد، در ادبیات کودک هم همین‌طور است. مترجم باید بر اساس نیاز کودک کار کند و این مسئولیت زیادی است که روی دوش اوست؛ اینکه در کجای کار، چقدر وفادار باشد و کودک زمان خودش را بشناسد و از واژه‌های امروزی استفاده کند. البته این به آن معنا نیست که مثلاً یک دوره مُد شده بود افراد می‌گفتند «پ نه پ» و فرض کنیم مترجمی بیاید از این استفاده کند. این حرف‌ها تاریخ مصرف دارند. اینکه کودکان را در تاریخ خودشان بشناسیم، با این مسئله متفاوت است. ibna.ir/x6HT7 @ibna_official
🔰گفت‌وگو با شهریار خواجیان درباره کتاب «جنبش‌های نافرجام»؛ کودتای ۲۸ مرداد مُهر پایانی بر جنبشی چند ساله وینسنت بِوینس آشنایی با تاریخ ایران و تحولات دوران معاصرش نداشت 🔸️شهریار خواجیان گفت: کودتای ۲۸ مرداد مُهر پایانی بر جنبشی چند ساله زد که یک پای اصلی آن یک قدرت خارجی استعماری بود و با دخالت همین قدرت استعماری و یار قدرتمند تازه نفسش (آمریکا) شکست خورد ضمن آن که کودتای ۱۳۳۲ در آستانه شروع جنگ سرد (حدود ۷۰ سال پیش) صورت گرفت که شرایط بین‌الملی حاکم بر آن کاملاً با امروز متفاوت بود. 🔸یکی از مهم‌ترین مفاهیم کتاب، خلأ قدرت است. بوینس توضیح می‌دهد که وقتی اعتراضات موفق می‌شوند دولت یا ساختار رسمی را به عقب برانند، بلافاصله این پرسش پیش می‌آید که چه نیرویی قرار است جای آن را بگیرد. اگر جنبش نه رهبری مشخص داشته باشد، نه نهاد نمایندگی، نه سازماندهی پایدار و نه برنامه‌ای ایجابی برای آینده، نیروهای منسجم‌تر و سازمان‌یافته‌تر، مانند ارتش، نخبگان قدیمی، احزاب رقیب یا دستگاه‌های بوروکراتیک، میدان را در دست می‌گیرند. از این رو، بسیاری از اعتراضاتی که با آرمان دموکراسی‌خواهی، عدالت یا تغییر اجتماعی آغاز شدند، در عمل به بازآرایی قدرت به سود بازیگران آماده‌تر انجامیدند. از نقاط قوت کتاب، پژوهش میدانی گسترده، قلم روان و توانایی نویسنده در پیوند دادن موارد مختلف در یک قاب تحلیلی واحد است. 🔸نویسنده، طبق اظهار خودش در کتاب تقریباً به همه کشورهایی که در آنها جنبش روی داده سفر کرده و با کنشگران آنها دیدار و مصاحبه حضوری یا تلفنی داشته است. بنابراین منابع مورد استناد وی کاملاً دست اول هستند. 🔸کتاب را می‌توان یک کار روزنامه‌نگاری تحقیقی پژوهشی (Investigative Journalism) دانست. ibna.ir/x6HK2 @ibna_official
🔰گفت‌وگو با الهام جوادپور مترجم کتاب «هوش مصنوعی در سینما»؛ سینما، هوش مصنوعی را به آینه‌ای برای شناخت انسان تبدیل کرده است 🔸سینما سال‌ها پیش از ظهور چت‌بات‌ها و ابزارهای هوش مصنوعی، جهانِ ربات‌ها و تکنولوژی را تصور کرده بود. مترجم کتاب «هوش مصنوعی در سینما» می‌گوید این فیلم‌ها بیشتر از آنکه درباره‌ی فناوری باشند، از ترس‌ها، آرزوها و بحران‌های هویتی انسان حرف می‌زنند. 🔸کلید درک تکامل سینمای علمی- تخیلی با تمرکز بر هوش مصنوعی همین است. در یک دوره، هوش مصنوعی بازتاب‌دهنده‌ ترس انسان نسبت به «از دست دادن کنترل بر طبیعت» و پیامدهای مداخله در اراده‌ الهی بود. 🔸با ورود به عصر کامپیوترهای اولیه و تنش‌های ژئوپلیتیک، هوش مصنوعی از یک موجود «گوشتی-فلزی» به یک «مغز منطقی سرد» و با پیشرفت تکنولوژی ژنتیک و محاسبات، از «ماشین» به «شبیه‌سازی انسان» تبدیل شد. 🔸امروزه هوش مصنوعی دیگر یک ربات آدم‌نما نیست، بلکه یک «هوش شبکه‌ای» است که در همه جای زندگی ما حضور دارد و آینه‌ روابط انسانی فرسوده است. ما به هوش مصنوعی پناه می‌بریم چون ارتباطات انسانی را پیچیده و دردناک می‌دانیم و این موضوع بازتاب‌دهنده‌ این حقیقت است که ما در حال واگذاری «عاطفه» و «انتخاب» به الگوریتم‌ها هستیم. ibna.ir/x6HTz @ibna_official
🔰به مناسبت صدسالگی روزنامه اطلاعات؛ از خرمشهر تا تل‌آویو؛ صد سال اطلاعات در روایت جنگ و صلح 🔸در میان تیترهای مهم روزنامه اطلاعات در روزهای پرتنش رویارویی ایران، اسرائیل و آمریکا، برخی تیترها فراتر از یک خبر روزانه، بازتاب یک تغییر در فضای سیاسی و امنیتی منطقه بودند؛ تیترهایی که نشان می‌دادند حتی در میانه بحران و درگیری، مسیر گفت‌وگو و دیپلماسی همچنان بخشی از معادله است. 🔸شاید وقتی عباس مسعودی در سال 1305روزنامه اطلاعات را درآورد، کسی تصور نمی‌کرد این روزنامه در خاورمیانه و در ایرانی که عمر فعالیت‌های مطبوعاتی چندان دراز نیست، تا صدسالگی بپاید و امروز ما روزنامه‌ای داشته باشیم که یک قرن زیسته و با همه فراز و فرودهایش نه به پرباری گذشته اما همچنان منتشر می‌شود که همین پایندگی در انتشار جای بسی شگفتی و خوشحالی دارد. برای نشان دادن خوشوقتی و شادمانی از انتشار روزنامه اطلاعات در صدمین سال چند تیتر مهم این روزنامه را با محور جنگ در ایران مرور کردیم، تیترهایی که پشت آنها حرف‌های بسیاری است، حرف‌هایی که تاریخ ایران ما را در دل یک خارومیانه پرآشوب و همواره در جنگ به نمایش گذاشتند. 🔸️در میان تیترهای مهم روزنامه اطلاعات در روزهای پرتنش رویارویی ایران، اسرائیل و آمریکا، برخی تیترها فراتر از یک خبر روزانه، بازتاب یک تغییر در فضای سیاسی و امنیتی منطقه بودند؛ تیترهایی که نشان می‌دادند حتی در میانه بحران و درگیری، مسیر گفت‌وگو و دیپلماسی همچنان بخشی از معادله است. 🔸️یکی از محورهای مهم پوشش اطلاعات، توجه به موضوع گفت‌وگو و تلاش‌های دیپلماتیک برای جلوگیری از گسترش درگیری بود؛ زمانی که خبرهای مربوط به رایزنی‌ها و پیام‌های سیاسی، در کنار اخبار میدان، جای خود را در صفحه اول پیدا کردند. این تیترها یادآور این نکته بودند که جنگ تنها در عرصه نظامی رقم نمی‌خورد و میز مذاکره نیز می‌تواند در تعیین سرنوشت بحران‌ها نقش‌آفرین باشد. ibna.ir/x6HTC @ibna_official
🔰همزمان با انتشار تازه‌ترین اثر نویسنده؛ موراکامی: رمان‌های من با آثار خلق‌شده توسط هوش مصنوعی تفاوت دارند 🔸هاروکی موراکامی، نویسنده سرشناس ژاپنی، هم‌زمان با انتشار نخستین رمان خود در سه سال گذشته، گفت فرآیند آفرینش ادبی با آنچه هوش مصنوعی تولید می‌کند کاملاً متفاوت است. او همچنین از نخستین قهرمان زن در رمان‌های بلندش و تجربه نوشتن از زاویه دیدی متفاوت سخن گفت. 🔸این رمان که نخستین اثر بلند موراکامی در سه سال اخیر به شمار می‌رود، بامداد جمعه در کتاب‌فروشی‌های ژاپن عرضه شد و به گزارش رسانه‌های محلی، ده‌ها نفر از علاقه‌مندان برای خرید آن از نیمه‌شب در صف ایستادند. 🔸موراکامی در گفت‌وگویی اختصاصی با خبرگزاری کیودو گفت: «هوش مصنوعی همه آنچه تاکنون رخ داده است را مبنا قرار می‌دهد و بر اساس شباهت‌ها و قیاس‌ها متن تولید می‌کند، اما فرآیند نوشتن رمان برای من کاملاً متفاوت است.» ibna.ir/x6HS4 @ibna_official
🔰مارگارت اتوود: مشکل هوش مصنوعی «ورودیِ بی‌کیفیت، خروجیِ بی‌کیفیت» است 🔸مارگارت اتوود، نویسنده سرشناس کانادایی و خالق رمان‌های «سرگذشت ندیمه» و «آدمکش کور»، با انتقاد از عملکرد چت‌بات‌های هوش مصنوعی گفت بزرگ‌ترین ضعف این فناوری آن است که بر پایه داده‌هایی آموزش می‌بیند که ممکن است ناقص، نادرست یا قدیمی باشند. 🔸️به گفته اتوود، انسان‌ها ذاتاً فرصت‌طلب هستند و اگر راهی آسان برای تقلب یا دور زدن زحمت وجود داشته باشد و احتمال شناسایی آن کم باشد، بسیاری از افراد از آن استفاده خواهند کرد. 🔸️او افزود: «انسان‌ها ربات نیستند، اما فرصت‌طلب‌اند؛ بنابراین اگر راه آسانی برای تقلب وجود داشته باشد و تشخیص آن دشوار باشد، عده زیادی از آن استفاده می‌کنند.» 🔸️اتوود در ادامه به یکی از شناخته‌شده‌ترین انتقادها نسبت به هوش مصنوعی اشاره کرد و گفت کیفیت خروجی این سامانه‌ها کاملاً به کیفیت داده‌های آموزشی آن‌ها وابسته است. ibna.ir/x6HQm @ibna_official
🔰ادبیات، حافظه زنده تحولات سیاسی و اجتماعی؛ رمان‌هایی که فراز و فرود انقلاب مصر را روایت کردند 🔸ادبیات مصر در سال‌های پس از انقلاب ۳۰ ژوئن ۲۰۱۳، به بستری برای ثبت و بازخوانی یکی از پرتنش‌ترین دوره‌های تاریخ معاصر این کشور تبدیل شد. شماری از نویسندگان مصری با خلق رمان‌هایی درباره دوران حکومت اخوان‌المسلمین، اعتراضات مردمی و پیامدهای آن، کوشیده‌اند تصویری انسانی و اجتماعی از این تحولات ارائه دهند؛ آثاری که امروز بخشی از حافظه فرهنگی مصر به شمار می‌روند. 🔸به باور منتقدان ادبی، رمان معاصر مصر نقش مهمی در ثبت تحولات بزرگ این کشور ایفا کرده است. این آثار نه‌تنها به ثبت وقایع تاریخی پرداخته‌اند، بلکه احساسات، امیدها، نگرانی‌ها و تغییرات اجتماعی مردم را نیز روایت کرده‌اند. از این رو، این رمان‌ها امروز بخشی از حافظه فرهنگی مصر محسوب می‌شوند و تصویری انسانی از یکی از مهم‌ترین مقاطع تاریخ معاصر این کشور را برای نسل‌های آینده به یادگار گذاشته‌اند. ibna.ir/x6HQk @ibna_official
🔰مروری بر «جایگاه و مسائل زنان در فرهنگ اسلام و تجدد»؛ زن در حصار دو نگاه؛ از جاهلیت تا تجدد 🔸کتاب «جایگاه و مسائل زنان در فرهنگ اسلام و تجدد» بیشتر از آنکه توضیح و تحلیل و تفسیر موضوع زن و چالش‌های او در دو جبهه اسلام و غرب آن هم از نگاه آیت‌الله خامنه‌ای باشد، یک روزنه‌ سیال است. 🔸خط فکری آیت‌الله خامنه‌ای در موضوع زنان، نقطه شروع و پایان ندارد و هیچ‌گاه نمی‌خواهد که سنت‌های اسلام را در برابر قوانین تجددخواهی قرار دهد و به برترگیری برسد، بلکه نگاه نقادانه و موشکافانه این شخصیت متفکر در جست‌وجوی راه‌هایی است تا از شاهراه‌های تاریخی، فلسفی و اجتماعی به بررسی چالش‌هایی بپردازد که زنِ امروزی، فارغ از مسلمان و غیرمسلمان بودنش، با آن دست‌وپنجه نرم می‌کند. به همین دلیل گاهی در بخشی از کتاب می‌بینیم که گریزی به «نگاه امپراطوری روم به زن در اشباع غریزی مرد» و گاهی به «حرمسراداری ایرانیان» می‌زند و آن را معادل اهانت به زنان می‌داند: «حرمسراداری یعنی چه؟ حرمسراداری یعنی همان اهانت به زن. یک مرد چون قدرت دارد، به خودش حق می‌دهد که هزار نفر زن را در حرمسرای خودش نگه دارد! اگر همه‌ ملت آن پادشاه هم همان‌طور قدرت داشتند، هر کدام بقدر خودشان هزار نفر، پانصد نفر، چهارصد نفر، یا دویست نفر زن نگه می‌داشتند! این حاکی از چه نگرشی به زن است؟!» 🔸نگاه آیت‌الله خامنه‌ای در موضوع زنان فقط در محوریت آموزه‌ها و بایسته‌های دینی‌اش خلاصه و محدود نمی‌شود؛ بلکه ایشان، زن را موجودی در تراز مرد می‌داند که نباید جایگاهش را با نگاه‌های بسته‌ برخی اجتماعات و فرهنگ‌ها، محدود به موجودی کرد که قدرت هیچ تصمیم‌گیری‌ برای خودش، زندگی‌اش و آینده‌اش ندارد. ایشان یکی از مخالفان سرسختِ ضعیفه ساختن از زن و همیشه معتقد بودند که «دنیا باید جواب بدهد به انسان‌های اهل اندیشه و مغزهای فعال و فهیم که چرا به نیمی از موجود بشری به چشم یک شئی‌ که از آن باید تمتع برده شود نگاه می‌کنند؟» ibna.ir/x6HTp @ibna_official
🔰نگاهی به کتاب ترامپ و فیلسوفان، نوشته لارس اسوندسن؛ شورش دائمی علیه عقل ناسازگاری پوپولیسم و فلسفه 🔸دیدگاه ترامپ را می‌توان نوعی خودشیفتگی مبتنی بر تک‌انگاری پوپولیستی دانست که با خطاپذیری بیگانه است. در این نگاه منبع حقیقت شخص اوست و وفاداری به او جای عقلانیت، سازوکار قانونی و پیشرفت نهادی را می‌گیرد. به قول سنکا: «او در شورشی دائمی علیه عقل به سر می‌برد». 🔸در کتاب می‌خوانید «ترامپ نه محافظه‌کار است چراکه به سنت‌ها و نهادها احترام نمی‌گذارد و نه لیبرال، چون قواعد گفت‌وگوی مدنی را نادیده می‌گیرد». آن‌چه ترامپ در سیاست انجام می‌دهد برانگیختن احساساتی چون ترس، نفرت و خشم است. او در واقع محافظه‌کار نیست چون به گذشته‌ی پیش از خود و تغییرات تدریجی و اصلاحی باور ندارد. او خود را یگانه نجات‌بخش امریکا می‌داند که قرار است عظمت را به آن بازگرداند. سنت محافظه‌کار بر احتیاط و تعقل، و احترام به نهادها تأکید دارد. 🔸در خوانشی دیگر از سیاست ترامپ، سیاست او حتی در اندیشه‌ی لیبرال‌های کلاسیکی چون آدام اسمیت یا فریدریش هایک نیز جای ندارد. احترام به قانون و اجازه دادن به رشد اقتصاد و اندیشه‌ها در بازار آزاد و بدون مداخله در اندیشه‌ی هایک در ضدیت با اندیشه‌ی ترامپ قرار دارد. 🔸دیدگاه ترامپ را می‌توان نوعی خودشیفتگی مبتنی بر تک‌انگاری پوپولیستی دانست که با خطاپذیری بیگانه است. در این نگاه منبع حقیقت شخص اوست و وفاداری به او جای عقلانیت، سازوکار قانونی و پیشرفت نهادی را می‌گیرد. به قول سنکا: «او در شورشی دائمی علیه عقل به سر می‌برد» ibna.ir/x6HSs @ibna_official
🔰مروری بر کتاب «ایپک و خبر رازآلود» خبرنگاری با محله و همسایه‌ها 🔸در کتاب «ایپک و خبر رازآلود»، داستان ایپک را می‌خوانیم که معلمش از او خواسته تا یک خبر به عنوان تکلیف درسی‌اش بنویسد. او شروع می‌کند به پیدا کردن یک خبر که بتواند برای دیگران جذاب باشد و مسیر جالبی را طی می‌کند. همراه با ایپک یاد می‌گیریم که به چه اخباری باید توجه نشان بدهیم و کدام آنها را وقعی نگذاریم. همچنین صحیح نگاه کردن به اتفاقات روزمره و دقیق‌تر شدن تخیل و تمرکز کودکان و نوجوانان را نیز با هم تمرین می‌کنیم. ibna.ir/x6Hrg @ibna_official