eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
771 دنبال‌کننده
15هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰محسن جوادی در نشست فرهنگی «شاهنامه فردوسی و جلال خالقی‌مطلق»: شاهنامه تلاشی تاریخی برای پاسداری از ایران و زبان فارسی است 🔸معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اهمیت توجه به رابطه هویت و فرهنگ ایرانی با زبان فارسی گفت:‌ زبان فارسی تنها ابزار ارتباط نیست، بلکه زبان شعر، عرفان، دوستی، معنویت و حافظه مشترک ایرانیان است. فردوسی به‌خوبی دریافت که اگر این زبان آسیب ببیند، هویت ایرانی نیز آسیب خواهد دید. از همین منظر، شاهنامه را باید تلاشی تاریخی برای پاسداری از ایران، فرهنگ ایرانی و زبان فارسی دانست. 🔸ارزش فردوسی صرفاً در توان شاعری او خلاصه نمی‌شود، بلکه عمق اندیشه، جهان‌بینی و نگاه حکیمانه او به هستی و زندگی، شاهنامه را به اثری ماندگار در فرهنگ ایرانی بدل کرده است. از همین روست که بزرگان فلسفه و ادب، از جمله ملاصدرا، از فردوسی با عنوان حکیم یاد کرده‌اند. 🔸 در نگاه فردوسی، خداوند فراتر از ادراک محدود حسی و ذهنی انسان است و این تلقی، از ژرفای معرفتی و هستی‌شناسانه او حکایت دارد. در عین حال، حکمت فردوسی تنها به مباحث نظری و الهی محدود نمی‌شود، بلکه در اخلاق، فلسفه زندگی، مسئولیت‌پذیری و شیوه زیستن نیز جلوه‌ای روشن دارد ibna.ir/x6HWw @ibna_official
🔰صنعت نشر کرمان زیر فشار هزینه‌ها؛ اصلاح اقتصادی بدون حمایت از ناشران؛ معادله‌ای که بازار کتاب را به رکود می‌برد 🔸 افزایش هزینه‌های تولید، چند برابر شدن قیمت کاغذ در ماه‌های اخیر و رشد مداوم سایر هزینه‌های نشر، ناشران کرمان را در شرایط دشواری قرار داده است. فعالان این حوزه معتقدند اصلاح سیاست‌های اقتصادی و ارزی، بدون پیش‌بینی سازوکارهای حمایتی برای ناشران، نه‌تنها به رونق بازار کتاب منجر نخواهد شد، بلکه می‌تواند رکود این صنعت فرهنگی را عمیق‌تر کرده و دسترسی مخاطبان به کتاب را بیش از پیش محدود کند. 🔸صنعت نشر به طور سنتی حاشیه سود بالایی ندارد و هرگونه افزایش هزینه، به طور مستقیم بر تیراژ اثر می‌گذارد؛ کاهش تیراژ نیز خود موجب افزایش قیمت تمام‌شده هر نسخه می‌شود و این چرخه، بازار کتاب را در معرض رکود قرار می‌دهد. 🔸افزایش قیمت تنها به کاغذ محدود نمی‌شود، حقوق کارکنان، هزینه ترجمه، حروف‌چینی، تایپ، مرکب و سایر ملزومات چاپ و نشر نیز افزایش یافته‌اند و همانطور که پیش‌بینی می‌کردیم، هزینه‌های چاپ از مهرماه سال گذشته تاکنون چندین برابر شده است. 🔸افزایش هزینه‌ها، دو برابر شدن قیمت کاغذ در ماه‌های اخیر و انتقال بخشی از فرایند چاپ به خارج از استان، همگی نشان می‌دهد صنعت نشر در مرحله‌ای حساس قرار دارد. آینده این بازار تا حد زیادی به نحوه مدیریت سیاست‌های ارزی و میزان توجه به حمایت از تولید کتاب وابسته خواهد بود. ibna.ir/x6G5f @ibna_official
🔰نگین صدری‌زاده به‌مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان: مهم‌ترین مأموریت ادبیات کودک، پرورش ظرفیت‌های انسانی است 🔸نگین صدری‌زاده گفت: وقتی کودکی درباره ترس، اضطراب یا مرگ داستان می‌خواند، درمی‌یابد که تنها نیست. مهم‌ترین کاری که ادبیات در این زمینه انجام می‌دهد، این است که به احساسات کودک نام می‌دهد، آن‌ها را به رسمیت می‌شناسد، به آن‌ها مشروعیت می‌بخشد و نشان می‌دهد که امکان عبور از بحران وجود دارد و شخصیت داستان چگونه از آن بحران‌ها عبور کرده است. 🔸شاید مهم‌ترین دستاورد ادبیات برای کودکان و حتی برای بزرگسالان، معنا باشد؛ اینکه مخاطب ادبیات، حتی اگر کودکی کم‌سن‌وسال باشد، درمی‌یابد که زندگی مجموعه‌ای از اتفاقات نیست، بلکه روایتی است که انسان برای آن معنا می‌سازد و این رویدادها و اتفاقات، پیوستگی معنایی با یکدیگر دارند. 🔸به همین دلیل معتقدم شخصیت انسان‌ها، پیش از آنکه با نصیحت، پند و اندرز ساخته شود، با روایت شکل می‌گیرد و روایت، هسته بنیادین ادبیات کودک و نوجوان است. 🔸 در ادبیات کودک، شیوه اندیشیدن آموزش داده می‌شود، نه اینکه مجموعه‌ای از پاسخ‌های آماده به کودک منتقل شود. این چیزی نیست که در ادبیات اتفاق بیفتد؛ زیرا کودک و نوجوان در ادبیات فرصت دارد با شخصیت‌های داستان همراه شود، همراه آن‌ها شکست بخورد، در تصمیم‌گیری‌های دشوار اخلاقی تردید کند و پیامد انتخاب‌هایش را ببیند. در واقع، به نوعی زندگی را تمرین می‌کند. 🔸ادبیات هنوز تنها فضایی است که می‌تواند مخاطب را وادار کند جهان را بازآفرینی و کشف کند. البته این به آن معنا نیست که نباید به سمت فضای دیجیتال برویم. این فضا برای ادبیات نیز فرصت‌هایی ایجاد کرده است، اما نه به معنای از دست دادن عمق. در کنار بهره‌مندی از رسانه، ریتم روایت باید در ادبیات تغییر کند، به زاویه دید توجه شود، فرم روایت دگرگون شود، در تعامل با رسانه‌ها نو شود و با هوشمندی از ظرفیت رسانه‌ها استفاده کند. ibna.ir/x6HTk @ibna_official
🔰گفت‌وگو با شمس لنگرودی به بهانه انتشار «صبور مثل بذر زمستان»؛ پس از رنج گشایش در راه است 🔸گزیده‌ای از کتاب «فرج بعد از شدت» به انتخاب و مقدمه شمس لنگرودی با عنوان «صبور مثل بذر زمستان» از سوی نشر وزن دنیا منتشر شد. 🔸محمد شمس لنگرودی، شاعر و پژوهشگر درباره‌ی دلایل انتخاب و نحوه‌ی گزینش داستان‌های این کتاب می‌گوید: «در ادبیات کهن، آثار ارزشمند و قابل توجهی وجود دارد؛ کتاب‌هایی که هم از نظر ادبی اهمیت دارند و هم آموزنده‌اند. البته به برخی از این آثار در کتاب‌های درسی مراجعه شده است. یکی از این آثار، «فرج بعد از شدت» است؛ کتابی که بارها ترجمه شده و برخی از ترجمه‌های آن نیز از میان رفته‌اند. ترجمه‌ای که من بر اساس آن کار کردم، با وجود اینکه در دوره نثر مصنوع و فنی پدید آمده، نثری روان و خوش‌خوان دارد و همین ویژگی باعث شده مورد توجه قرار گیرد. به همین دلیل، هم نثر شیوا و دلنشین آن و هم داستان‌های آموزنده‌اش از مهمترین دلایل انتخاب کتاب بود.» ibna.ir/x6HWk @ibna_official
🔰نگاهی به جهان اقتباسی تقوایی به مناسبت سالروز تولدش؛ چرا ناصر تقوایی مهم‌ترین اقتباس‌گر تاریخ سینمای ایران است؟ 🔸تقوایی، پیش از آنکه فیلمساز باشد، خواننده‌ای جدی بود. او ادبیات را می‌شناخت و مهم‌تر از آن، می‌دانست هر رمان، زبان مخصوص خودش را دارد. تقوایی شیفته و دلداده ادبیات بود و عشق و علاقه‌اش را چنین توصیف می‌کرد: «ادبیات، گریزگاه من نیست. حرفه اصلی من است و اگر بیش از سینما نگران ادبیات هستم، به خاطر است که وضع ادبیات نگران‌کننده‌تر است.» 🔸تقوایی هیچ‌وقت در کتاب‌ها به دنبال قصه‌های خام برای فیلمسازی نمی‌گشت. او معتقد بود داستان، بیش از هر چیزی جهان‌بینی است و به همین دلیل، اقتباس فقط نباید انتقال یک داستان از کاغذ به پرده باشد و باید انتقال روح یک اثر به فرهنگی دیگر را مدنظر قرار داد. 🔸اگر «آرامش در حضور دیگران» آغاز راه بود، «دایی‌جان ناپلئون» نقطه تثبیت این نگاه شد. امروز بسیاری از منتقدان، این مجموعه را یکی از بهترین اقتباس‌های تاریخ تلویزیون ایران می‌دانند. اقتباسی که نه تنها به رمان ایرج پزشکزاد آسیب نزد، بلکه باعث شد کتاب بیش از گذشته خوانده شود و نسل‌های بعد نیز سراغ آن بروند. 🔸اگر «دایی‌جان ناپلئون» بهترین اقتباس تلویزیونی تقوایی است، «ناخدا خورشید» بدون تردید بلندپروازانه‌ترین تجربه او و شاید بهترین اقتباس در سینمای ایران باشد. تقوایی سراغ رمان «داشتن و نداشتن» ارنست همینگوی رفت و از رمانی آمریکایی، فیلمی کاملا بومی و ایرانی ساخت. 🔸 راز موفقیت «ناخدا خورشید» در شناخت عمیق تقوایی از جنوب ایران است. به باور او، تقوایی فقط یک اقتباس انجام نداد، بلکه اثری تازه خلق کرد. اثری که هویت مستقل خود را دارد و به همین دلیل، حتی اگر مخاطب رمان همینگوی را نخوانده باشد، فیلم برایش کاملاً باورپذیر است.همین نگاه باعث شده بسیاری از فیلم‌نامه‌نویسان و منتقدان ایرانی، «ناخدا خورشید» را بهترین اقتباس ادبی تاریخ سینمای ایران بدانند و حتی آن را از نسخه‌های هالیوودی موفق‌تر ارزیابی کنند. ibna.ir/x6HWg @ibna_official
🔰پشت پرده مذاکرات هسته‌ای از نگاه کاترین اشتون؛ از اتاق روسی تا برجام؛ خاطرات اشتون از روزهای سرنوشت‌ساز 🔸مطالعه خاطرات کاترین اشتون برای ما، به‌ویژه در دوران جنگ و بحران، از آن رو ارزشمند است که نشان می‌دهد حتی پیچیده‌ترین اختلافات نیز می‌توانند از مسیر مذاکره و دیپلماسی مدیریت شوند. مطالعه خاطرات اشتون به خواننده می‌آموزد که موفقیت در سیاست خارجی تنها به قدرت نظامی وابسته نیست. 🔸در خاطرات اشتون، شیوه مذاکره با دیپلمات‌های ایرانی بر احترام متقابل، شناخت تفاوت‌های فرهنگی و گفت‌وگوی مستمر استوار است. او به حساسیت‌های فرهنگی، از جمله آداب معاشرت و تشریفات، توجه ویژه نشان می‌دهد و می‌کوشد فضایی آرام و حرفه‌ای برای گفت‌وگو فراهم کند. اشتون از محمدجواد ظریف، عباس عراقچی و مجید تخت‌روانچی به عنوان مذاکره‌کنندگانی حرفه‌ای، باهوش و آماده برای بحث‌های فنی یاد می‌کند. او معتقد است که اعتماد شخصی، ارتباط مستقیم و گفت‌وگوهای غیررسمی در کنار جلسات رسمی، نقش مهمی در کاهش سوءتفاهم‌ها و پیشبرد مذاکرات داشت و زمینه را برای رسیدن به توافق فراهم کرد. 🔸مطالعه خاطرات کاترین اشتون برای ما، به‌ویژه در دوران جنگ و بحران، از آن رو ارزشمند است که نشان می‌دهد حتی پیچیده‌ترین اختلافات نیز می‌توانند از مسیر مذاکره و دیپلماسی مدیریت شوند. مطالعه خاطرات اشتون به خواننده می‌آموزد که موفقیت در سیاست خارجی تنها به قدرت نظامی وابسته نیست، بلکه به شناخت طرف مقابل، صبر، انعطاف، حفظ منافع ملی و تداوم گفت‌وگو نیز نیاز دارد. همچنین، مطالعه این خاطرات به درک بهتر نگاه طرف‌های خارجی نسبت به ایران کمک می‌کند و می‌تواند برای پژوهشگران، دانشجویان، دیپلمات‌ها و عموم مردم در تحلیل بحران‌ها، تصمیم‌گیری‌های سیاسی و اهمیت گفت‌وگو به جای تقابل، آموزنده و الهام‌بخش باشد. ibna.ir/x6HWC @ibna_official
🔰در واکنش به اعتراض نویسندگان و خوانندگان؛ چین برای مقابله با سیل رمان‌های هوش مصنوعی دست به کار شد 🔸هم‌زمان با گسترش استفاده نویسندگان چینی از ابزارهای هوش مصنوعی برای تولید انبوه رمان‌های اینترنتی، پلتفرم‌های بزرگ نشر دیجیتال این کشور سیاست‌های سخت‌گیرانه‌تری برای مقابله با انتشار آثار کم‌کیفیت و حفاظت از اصالت آثار ادبی در پیش گرفته‌اند 🔸پلتفرم‌های رمان اینترنتی از نخستین مجموعه‌هایی بودند که به‌طور گسترده از هوش مصنوعی در فرآیند تولید محتوا استفاده کردند. بخش ادبی تنسنت در سال ۲۰۲۳ ابزاری معرفی کرد که می‌توانست نام شخصیت‌ها را پیشنهاد دهد و طرح اولیه داستان را به روایتی کامل‌تر تبدیل کند. 🔸نگرانی نویسندگان نیز تنها به کیفیت آثار محدود نمی‌شود. بسیاری از آنان نسبت به نقض حقوق مالکیت فکری هشدار داده‌اند. سال گذشته گروهی از نویسندگان به سیاست پلتفرم «توماتو ناول» برای استفاده از آثارشان در آموزش مدل‌های هوش مصنوعی اعتراض کردند؛ اعتراضی که در نهایت باعث شد این پلتفرم امکان انصراف از این طرح را برای نویسندگان فراهم کند. ibna.ir/x6HTn @ibna_official
🔰الفبایی با شناسنامه؛ داستان تنها خط مهندسی‌شده در تاریخ بشر 🔸درحالی‌که سیستم‌های نوشتاری جهان طی قرن‌ها تکامل یافته‌اند، الفبای کره‌ای موسوم به هانگول به شکلی بی‌سابقه توسط یک پادشاه طراحی شد. پادشاه سجونگ در سال ۱۴۴۳ میلادی، نه تنها الفبایی جدید، بلکه ابزاری برای دموکراسی سواد خلق کرد که مستندات طراحی آن تا امروز باقی مانده است. 🔸آنچه هانگول را از نظر علمی شگفت‌انگیز می‌کند، طراحی بصری حروف آن است. صامت‌های این زبان در واقع نمودارهایی از وضعیت دهان و زبان هنگام صحبت کردن هستند. مثلاً حرف ㄱ نشان‌دهنده ریشه زبان است که ته گلو را می‌بندد و حرف ㄴ شکل نوک زبان است که به سقف دهان می‌خورد. این یعنی شما با نگاه کردن به شکل حرف، متوجه می‌شوید که بدنتان باید چه شکلی به خود بگیرد تا آن صدا را تولید کند؛ ویژگی نادری که زبان‌شناسان به آن «نوشتار مشخصه‌بنیاد» می‌گویند. ibna.ir/x6HSN @ibna_official
🔰در پی تخریب عمدی کتاب‌های مرتبط با فلسطین با قهوه! نخستین کتاب‌فروشی تخصصی فرهنگ و تاریخ فلسطین در اروپا افتتاح شد 🔸نخستین کتاب‌فروشی اروپا که به‌طور اختصاصی به فرهنگ، تاریخ و ادبیات فلسطین می‌پردازد، در محله تاریخی گراسیا در شهر بارسلونا اسپانیا افتتاح شد؛ مرکزی فرهنگی که هدف آن معرفی روایت فلسطینی، ترویج آثار نویسندگان فلسطینی و گسترش گفت‌وگوی فرهنگی درباره فلسطین عنوان شده است. 🔸برگزارکنندگان تأکید کردند این پروژه با هدف حفاظت از صدای نویسندگان فلسطینی و فراهم کردن دسترسی مستقیم مخاطبان به آثار آنان، چه آثار منتشرشده پیش از اشغال فلسطین و چه پس از آن، راه‌اندازی شده است. به گفته مسئولان این مرکز، کتاب‌فروشی از زمان افتتاح با استقبال پژوهشگران، نویسندگان، شهروندان محلی و گردشگران روبه‌رو شده و ناشران مختلف نیز با ارسال تازه‌ترین آثار مرتبط با فلسطین، از این ابتکار فرهنگی حمایت کرده‌اند. ibna.ir/x6HQg @ibna_official
🔰کتاب «مانعةالجمع» از کاوه لاجوردی منتشر شد؛ فلسفه هنر اندیشیدن است، نه چیزی بیشتر و نه چیزی کمتر 🔸در فضایی که گاه فلسفه به میدان رقابت برچسب‌ها و هویت‌های فکری تبدیل می‌شود، «مانعةالجمع» یادآور این نکته ساده اما مهم است که فلسفه پیش از هر چیز هنر پرسیدن، استدلال کردن و اندیشیدن است؛ نه چیزی بیشتر و نه چیزی کمتر. 🔸«مانعةالجمع» صرفاً نمایشگاهی از دانش فلسفی نویسنده نیست. این کتاب بیش از آنکه حاصل گردآوری چند مقاله مستقل باشد، نوعی روایت فکری از شیوه مواجهه او با فلسفه است. خواننده در خلال فصل‌های مختلف کتاب نه فقط با چند مسئله فلسفی، بلکه با نوعی منش فلسفی روبه‌رو می‌شود؛ منشی که بر وضوح، استدلال و مواجهه مستقیم با مسئله تأکید دارد. 🔸«مانعةالجمع» مجموعه‌ای از نوشته‌های متنوع است. برخی فصل‌ها به موضوعات کلاسیک فلسفی می‌پردازند. فصل دوم به واقع‌گرایی اخلاقی اختصاص دارد؛ یکی از مهم‌ترین مناقشات فلسفه اخلاق معاصر که می‌پرسد آیا ارزش‌های اخلاقی مستقل از باورها و ترجیحات ما وجود دارند یا نه. فصل چهارم خواننده را به جهان پوزیتیویسم منطقی می‌برد؛ جریانی که در قرن بیستم نقش تعیین‌کننده‌ای در شکل‌گیری فلسفه تحلیلی داشت و بر تجربه‌گرایی، علم و تحلیل منطقی زبان تأکید می‌کرد. 🔸«مانعةالجمع» را می‌توان کتابی درباره فلسفه و در عین حال کتابی درباره موانع فلسفه دانست. اثری که از خلال مباحثی متنوع در اخلاق، زبان، علم، منطق و ریاضیات، از نوعی منش فلسفی دفاع می‌کند؛ منشی که به جای شیفتگی به مکاتب، به مسائل می‌اندیشد؛ به جای ستایش شخصیت‌ها، استدلال‌ها را می‌سنجد؛ و به جای غرق شدن در حاشیه‌ها، مستقیماً به سراغ پرسش‌های اصلی می‌رود. ibna.ir/x6HhB @ibna_official
🔰دومین سال پیاپی؛ استاد دانشگاه بهشتی به ریاست کمیته کتاب‌شناسی مطالعات ادبیات ایرلند انتخاب شد 🔸شهریار منصوری، عضو هیئت علمی دانشگاه شهید بهشتی، دومین دوره متوالی با رأی اعضای کمیته، برای سه سال به ریاست کمیته کتاب‌شناسی انجمن بین‌المللی مطالعات ادبیات ایرلند انتخاب شد. 🔸انتخاب مجدد منصوری به ریاست این کمیته، می‌تواند زمینه‌ساز توسعه همکاری‌های پژوهشی با مراکز علمی معتبر جهان و افزایش حضور مؤثر پژوهشگران ایرانی در شبکه‌های علمی بین‌المللی باشد. ibna.ir/x6HWb @ibna_official
🔰واکاوی میراث زبانی محمداعظم رهنورد زریاب در نشست بخارا؛ «زر ناب فارسی»؛ سرمایه‌ای بزرگ برای همه فارسی‌زبانان 🔸یازدهمین نشست از سلسله‌جلسات مجله بخارا با حضور علی دهباشی و جمعی از پژوهشگران، به مناسبت انتشار کتاب «زر ناب فارسی» برگزار شد. در این نشست، سخنرانان ضمن بررسی آثار زنده‌یاد رهنورد زریاب، بر ضرورت شناخت علمی ادبیات افغانستان و تقویت تعاملات فرهنگی میان ایران و افغانستان تأکید کردند. 🔸علی دهباشی:«استاد زریاب به علت مطالعات گسترده‌ای که داشت، هرگز در سخنانش این نبود که من افغانستانی هستم و شما ایرانی هستید. نگاه او این بود که ما وارثان زبان فارسی و این حوزه بزرگ تمدنی هستیم.» 🔸سید عسکر موسوی: «زریاب از دل همین نسل برخاست؛ نسلی که در برابر تبعیض زبانی، تبعیض فرهنگی و تبعیض سیاسی ایستادگی کرد. او بارها می‌گفت هیچ‌کس حق ندارد برای من سید عسکر موسویتعیین کند که به چه زبانی بنویسم یا سخن بگویم.» 🔸یامان حکمت: «ادبیات فارسی فقط محدود به تجربه تاریخی ایران نیست. نویسندگان افغانستان بخش مهمی از فرهنگ هند، چین، تبت و ماوراءالنهر را وارد این زبان کرده‌اند و این یک سرمایه بزرگ برای همه فارسی‌زبانان است.» ibna.ir/x6HWD @ibna_official