📌 𝗪𝗵𝗮𝘁'𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗯𝗲𝘁𝘄𝗲𝗲𝗻 "𝚊𝚌𝚌𝚎𝚙𝚝" 𝗮𝗻𝗱 " 𝚎𝚡𝚌𝚎𝚙𝚝 "⁉️
تفاوت واژه "𝗮𝗰𝗰𝗲𝗽𝘁" و واژه "𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁" به معنی «قبول کردن، شامل نشدن» ؟
♦️𝗔𝗰𝗰𝗲𝗽𝘁 is a verb. It has several meanings.
👈 واژه " 𝗮𝗰𝗰𝗲𝗽𝘁" ، فعل است و معنای متعددی دارد.
🔺 𝗧𝗼 𝗵𝗼𝗹𝗱 𝗮𝘀 𝘁𝗿𝘂𝗲.
👈 دریافت کردن و قبول کردن چیزی بعنوان حقیقت.
𝗘𝗫: I 𝗮𝗰𝗰𝗲𝗽𝘁 she may have been tired, but that's still no excuse.
🔺 𝗧𝗼 𝗿𝗲𝗰𝗲𝗶𝘃𝗲 𝘀𝗼𝗺𝗲𝘁𝗵𝗶𝗻𝗴 𝘄𝗶𝗹𝗹𝗶𝗻𝗴𝗹𝘆.
👈 دریافت چیزی با میل و رغبت.
𝗘𝗫: I never 𝗮𝗰𝗰𝗲𝗽𝘁 presents from clients.
🔺 𝗧𝗼 𝗮𝗻𝘀𝘄𝗲𝗿 "𝘆𝗲𝘀" , 𝗲𝘀𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹𝗹𝘆 𝘁𝗼 𝗮𝗻 𝗶𝗻𝘃𝗶𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻.
👈 پاسخ "بله" دادن، به خصوص به یک دعوت.
♦️ 𝗘𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁 is most commonly seen as a preposition. How ever, it can also be used a conjunction and very occasionally as a verb.
👈 واژه "𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁"، بیشتر به عنوان حرف اضافه بکار می رود. با این حال، می توان آن را به عنوان حرف ربط و گاهی اوقات به عنوان یک فعل نیز استفاده کرد.
🔻 𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁 𝗮𝘀 𝗮 𝗽𝗿𝗲𝗽𝗼𝘀𝗶𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗺𝗲𝗮𝗻𝘀 "𝗮 𝗽𝗮𝗿𝘁 𝗳𝗿𝗼𝗺, 𝗻𝗼 𝗶𝗻𝗰𝗹𝘂𝗱𝗶𝗻𝗴 𝗼𝗿 𝗲𝘅𝗰𝗹𝘂𝗱𝗶𝗻𝗴."
👈 واژه " 𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁" به عنوان حرف اضافه به معنای «جزئی از، شامل نشدن یا استثنا» است.
𝗘𝗫: I have nothing to declare except my genius.
🔻 𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁 𝗮𝘀 𝗮 𝗰𝗼𝗻𝗷𝘂𝗻𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗺𝗲𝗮𝗻𝘀 "𝗯𝘂𝘁 "𝗼𝗿 "𝗶𝗳 𝗻𝗼𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗳𝗮𝗰𝘁 𝘁𝗵𝗮𝘁."
👈 اگر بعنوان حرف ربط بکار رود به معنای "اما" یا "اگر نه این واقعیت است که " می باشد.
𝗘𝗫: I would go swimming, except I am scared of big fish.
🔻 𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁 𝗮𝘀 𝗮 𝘃𝗲𝗿𝗯 𝗺𝗲𝗮𝗻𝘀 "𝘁𝗼 𝗲𝘅𝗰𝗹𝘂𝗱𝗲."
👈 اگر در نقش فعل ظاهر شود به معنای "شامل نشدن، مستثنی کردن" است.
𝗘𝗫: You are 𝗲𝘅𝗰𝗲𝗽𝘁𝗲𝗱 from the ruling.
🔸 Accept /əkˈsept/
قبول کردن ، پذیرفتن
🔸 Except /ɪkˈsept/
بجز، به استثنای، جز، غیر از، مستثنی کردن، استثنا کردن
#مقایسه
@idioma
🔸Spill the beans
بند رو به آب دادن (رازی رو لو دادن)
🗣 To tell people secret information
✏مثال :
📝 Please don't spill the beans about my plans to quit working and go back to school next year .
لطفا این راز رو لو نده که من قصد دارم کار را رها کنم و سال آینده دوباره به مدرسه بروم .
🎊 We're planning a surprise party for Sufi. Don't spill the beans .
ما قصد داریم جشن غافلگیری برای سوفی بگیریم . بند رو آب نده .
🔔🖊نکته :
در یونان باستان ، و در جلسات مخفی برای رای دادن به قانون یا عضویت فردی در کاسه ای ، لوبیا می انداختند . لوبیای سفید رای مثبت و لوبیای سیاه رای منفی بود . اگر زودتر از هنگام کسی اتفاقی کاسه را می انداخت تعداد رای ها لو می رفت و زود تر از موعد مشخص می شد . به همین منظور " ریختن لوبیاها " اصطلاحا به معنای لو دادن و فاش کردن است .
#اصطلاح
@idioma
🔸muse /mjuːz/ verb
اندیشه کردن، تفکر کردن
🔸amuse /əˈmjuːz/ verb
سرگرم کردن، موجب تفریح شدن
🔸bemuse /bɪˈmjuːz/
گیج کردن
#واژه_آموز
@idioma
🔸 see eye to eye
توافق نظر داشتن
(informal)
To “see eye to eye” with someone means to have the same views about something, to completely agree with someone. You can also say that you DON’T see eye to eye with someone, which means you disagree or think differently than that person.
✔️Examples
•They’re such a perfect couple. They see eye to eye on most things so they never argue.
•My parents see eye to eye about their finances. They both know it is necessary to spend money, but they also believe in saving as much as you can.
•I’ve never seen eye to eye with him. We don’t get along because the way we think is totally different.
#اصطلاح
@idioma
🏘️ Historic Village of Abyaneh, the Astonishing Red Village in Iran
Abyaneh village is one of the most specific villages of Iran(in Isfahan) with a good sight and climate.
There is no dead end alley in this village.
This ancient village, which has largely preserved its culture, language, architecture, costume and traditional rituals over the years, is also famous because of the color of its soil. Due to an unusual high level of iron oxide, the soil in Abyaneh village has a reddish, beautiful color which makes it even more distinguished.
The way people dress here is also very notable. Most women wear large white scarfs with printed or embroidered red flowers which covers their shoulders. They also wear colorful dresses and a special pair of pants. In winter, women add a velvet vest to their outfit. Men wear traditional clothes as well, which is consist of black vest and wide trousers. It’s their authentic way of dressing that normally makes them the main subject of many visitors’ photos .
🔸dead end /ˌded ˈend/
بن بست
🔸costume / ˈkɑːstuːm/
لباس محلی
🔸ritual /ˈrɪtʃuəl/
مناسک مذهبی
🔸iron oxide/ˈaɪərn// ˈɑːksaɪd/
اکسید آهن
🔸reddish /ˈredɪʃ/
مایل به قرمز
🔸notable /ˈnoʊtəbəl/
در خور توجه
🔸embroidered /ɪmˈbrɔɪdərɪd/
گلدوزی شده
🔸authentic /ɒːˈθentɪk/
اصل، معتبر، درست
#زبان_مسافرت
@idioma