#مترجم_خوب
🔸️ اگرچه ارنست همینگوی اغلب با آثاری چون «وداع با اسلحه» و «پیرمرد و دریا» به یاد آورده میشود؛ اما او از چیرهدستترین نویسندگان داستان کوتاه در ادبیات جهان است که تأثیر زیادی بر نویسندگان پس از خودش برجا گذاشته است. «وداع با اسلحه» و «پیرمرد و دریا» در سالهای مختلف و با ترجمههای متعدد به فارسی منتشر شدهاند؛ اما ترجمههای نجف دریابندری از این دو اثرِ همینگوی همچنان خواندنیترین ترجمههای موجود از همینگوی در ایران هستند.
🔹️ با اینکه نجف دریابندری اولین مترجم همینگوی در ایران نیست؛ اما به خاطر ترجمههای ارزندهاش از برخی آثار همینگوی، اغلب با او به یاد آورده میشود. کموبیش میشود گفت که دریابندری کار ترجمه را با همینگوی آغاز کرد و با همینگوی به پایان برد.
🔸️ «وداع با اسلحه» اولین ترجمه نجف از همینگوی بود که آن را در بیستوچند سالگی انجام داد و پس از آن دیگر رمان مشهور همینگوی یعنی «پیرمرد و دریا» را نیز به خواننده فارسیزبان عرضه کرد. از ویژگیهای ترجمههای دریابندری مقدمههای محققانه و مفصلی است که او برای کتابهایش مینوشت که نشاندهنده شناخت عمیق او از نویسنده و اثر مورد نظر بوده است.
🔹️ دریابندری در دوره پایانی فعالیتاش به سراغ داستانهای کوتاهی از همینگوی رفته بود و تعدادی از برجستهترین آنها را به فارسی برگردانده بود. این داستانها مدتی پیش در کتابی با عنوان «بیست و یک داستان» توسط نشر کارنامه منتشر شد.
#ارنست_همینگوی
#نجف_دریابندری
#وداع_با_اسلحه
#پیرمرد_و_دریا
📌 کتاببان
حامی کتاب و کلمه
https://eitaa.com/ketabbaan