#معرفی_شهید
🔻شهید یحیی سنوار، مجاهد، مبارز، نویسنده، رماننویس و مترجم فلسطینی طی ۲۲ سال اسارت در زندانهای رژیم صهیونیستی، به آموختن زبان عبری و شناخت بیشتر جامعه اسرائیل پرداخت.
🔻وی رمان خار و میخک را به زبان عبری(منتشر شده به سال ۲۰۰۴) و رمان شکوه (منتشر شده در سال ۲۰۱۰) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد.
🔻خانم اسماء خواجهزاده مترجم کتاب خار و میخک میگوید: «سنوار این داستان را پشت میلههای زندان نوشت؛ کتابی که برای حفظ و بیرون آوردنش از پشت میلهها افراد زیادی فدا شدند و حالا به دست ما رسیده است.»
🔻در بخشی از کتاب خار و میخک آمده است: «منع عبور و مرور یک هفته کامل ادامه داشت. ما این مدت فقط با تخم مرغ و عدس و لوبیا و زیتون سر کردیم و با اینکه آمیخته با ترس زندگی میکردیم، اینها جزء خوشمزهترین غذاهایی بود که از زمان شروع اشغال خورده بودیم، چون همه تحت حمایت تفنگهای مقاومت احساس غرور میکردند.»
🔻شهید سنوار در مقدمه این کتاب نوشته است: «این کتاب نه خاطرات شخصی من است، نه خاطرات شخص دیگر. این کتاب خاطرات انسان فلسطینی است. همه وقایع کتاب را یا خودم زیستم یا دیدم یا نزدیکانم تجربه کردند.»
🌷 یادش گرامی و راهش پر رهرو باد
📝 تهیه و تنظیم: مهدی محمدزاده
خبرگزاری بین المللی ایران پلاس
سایت شهروند آنلاین
.
✅ خبرگزاری حوزه علمیه خراسان
🆔 @news_howzehkh