✡️ محمدسعید حنایی کاشانی و تبلیغ فیلسوفان یهودی (١)
💥 برگی دیگر از پروندهٔ #موش_شناسی
1️⃣ #محمدسعید_حنایی_کاشانی از سال ١٣۶٧ به ترجمهٔ مقالات دایرةالمعارف ایرانیکا (زیرنظر احسان یارشاطر، عضو فرقهٔ ضاله #بهائیت و از کارگزاران بنیاد اشرف پهلوی) پرداخت و نزدیک به ۵٠ ترجمهاش از ایرانیکا در دانشنامه جهان اسلام با نام «سعید کاشانی» منتشر شد.
2️⃣ با حاکمیت #اصلاحطلبان بهعنوان یکی از فعالان این اردوگاه ظاهر شد. از سال ١٣٧٧ برای #ماهنامه_کیان مقالاتی با عنوان «دین، مدارا و خشونت»، «مدینهٔ احرار: دربارهٔ لیبرالیسم، استبداد شرقی، اسلام» و… نوشت و از تابستان ١٣٧٧ همکاری با #اکبر_گنجی در هفتهنامهٔ راه نو را آغاز کرد.
3️⃣ وی یکی از مروّجان اندیشههای نهیلیستی #نیچه در ایران است و از سال ١٣٧۶ به ترجمهٔ آثار فیلسوفان سکولار غرب پرداخت. از میان ترجمههای وی میتوان از کتابهای «علم هرمنوتیک»، «فلسفه اروپایی»، «لیبرالیسم؛ معنا و تاریخ آن» و… نام برد.
4️⃣ در سال ١٣٨٢ قرارداد ترجمهٔ آثار #هانا_آرنت یهودی مانند کتاب «میان گذشته و آینده» و کتاب «بحرانهای جمهوری» را با «مرکز بازشناسی ایران و اسلام» (با مدیریت مصطفی میرسلیم) منعقد کرد و آنان را به بازار نشر فرستاد!
5️⃣ از ابتدای دههٔ ١٣٨٠ با تأسیس «سایت فَلُّسَفَه» کوشید تا در محیط اینترنت به بسط #علوم_انسانی_سکولار در میان فارسیزبانان بپردازد و آثار #برنارد_لوئیس (تئوریسین صهیونیسم سیاسی و استاد دانشگاههای اسرائیل) را در حوزهٔ اسلامشناسی ترجمه کرد.
✍️ پیام فضلینژاد
✅ اندیشکده مطالعات یهود:
👉 @jscenter