33.98M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🇷🇺 📚 🇮🇷 بانوی ایرانی و پُل ترجمه و هنر بین تهران و مسکو
📡 شبکه تلویزیونی بریکس در گفتوگویی با فرزانه شفیعی مترجم ایرانی ساکن مسکو به بیان نقش ترجمه آثار ادبی و زبان هنر در توسعه مناسبات فرهنگی تهران مسکو پرداخته است.
این شبکه تلویزیونی مستقر در مسکو که به پخش برنامه درباره کشورهای عضو گروه بریکس میپردازد، این بانوی ایرانی که دانشآموخته دکترای آموزش زبان روسی از مؤسسه تخصصی زبان روسی پوشکین در شهر مسکو است، از علاقه خود به ترجمه آثار بزرگان ادبیات روس سخن گفت.
شفیعی در این میان از لئو تولستوی نویسنده و فیلسوف اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم به عنوان یکی از نویسندگان بسیار توانا و با استعداد یاد کرد که زبان بسیار ساده، ویژگی آثار او است.
وی با اشاره به اینکه پیشنهادهایی برای ترجمه آثار کلاسیک روسی به زبان فارسی در آغاز کار خود در مسکو پس از فارغ التحصیلی دریافت کرده بود، گفت: همه این کتابها از روسی به فرانسوی و انگلیسی ترجمه و سپس از این زبانها به فارسی ترجمه شده بودند.
این بانوی مترجم ایرانی تصریح کرد: ممکن است تناقضهایی در ترجمه آثار روسی از زبانهای فرانسوی و انگلیسی به فارسی وجود داشته باشد و این احتمال وجود دارد که برخی افکار و اندیشههای نویسندگان به درستی به مخاطب فارسی زبان منتقل نشوند.
در این گفتوگو که در خانه داستایوفسکی دیگر نویسنده بزرگ روس انجام شد، شفیعی یادآور شد که حضور در چنین مکانی بسیار الهامبخش است و برای کار بیشتر در عرصه ترجمه آثار نویسندگان برجسته روسیه، انگیزه ایجاد میکند.
#⃣ #حجاب #بانوی_ایرانی #روسیه 🇷🇺
🆔 @osveh_mehrabani
.