eitaa logo
پیام‌های قرآنی
30 دنبال‌کننده
254 عکس
0 ویدیو
273 فایل
متن و ترجمه آیات اجتماعی قرآن کریم ارتباط با مدیر: @yazdanibakhsh
مشاهده در ایتا
دانلود
بسم الله الرحمن الرحیم 🌼🌸🌼موضوع: شراب و قمار؛ پلیدی شیطان و عامل ایجاد دشمنی و بغض🌼🌸🌼 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ٩٠ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِي ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ ٩١ آی ای کسانی که ایمان آورده‌اید! جز این نیست که شراب و قمار و بت‌های نصب شده و تیرهای بخت‌آزمایی، پلیدی‌ای از عمل شیطان است؛ پس از آنها دوری کنید تا رستگار شوید؛ شیطان فقط می‌خواهد با شراب و قمار، میان شما دشمنی و کینه ایجاد کند و شما را از یاد خدا و از نماز بازدارد؛ آیا دست‌بردار هستید؟ سوره‌ی مبارکه‌ی مائدة، آیات 90 و 91 یاأَیُّها: آی ای کسانی؛ الَّذینَ: کسانی که؛ ءامَنوا: ایمان آوردند؛ إِنَّما: جز این نیست؛ الْخَمْرُ: شراب، آنچه مستی را موجب شود؛ الْمَیْسِرُ: قماربازی؛ الْأَنْصابُ: سنگ‌هایی که مشرکان روی آنها قربانی می‌کردند و آنها را متبرک می‌دانستند؛ الْأَزْلامُ: نوعی قماربازی با چوب؛ رِجْسٌ: پلیدی، نجاست، کثافت؛ مِنْ: از؛ عَمَلِ: عمل، کار؛ الشَّیْطانِ: شیطان، ابلیس؛ ف‍َ: پس، درنتیجه؛ اجْتَنِبوا: اجتناب کنید، دوری کنید؛ هُ: آن؛ لَعَلَّ: شاید، امید است؛ کُمْ: شما؛ تُفْلِحونَ: رستگار می‌شوید؛ أَنْ: که؛ یوقِعَ: بیندازد؛ بَیْنَ: میان؛ الْعَداوَةَ: دشمنی، عداوت؛ الْبَغْضاءَ: کینه، دشمنی؛ فی: در؛ یَصُدَّ: باز دارد؛ عَنْ: از؛ ذِکْرِ: یاد؛ الصَّلوٰةِ: نماز؛ هَلْ: آیا؛ أَنْتُمْ: شما؛ مُنتَهونَ: خاتمه‌دهندگان. طرح ضحی(تعمیق فرهنگ و معارف اجتماعی قرآن) https://www.instagram.com/quranicmessages نظر، پیشنهاد، انتقاد: @yazdanibakhsh
بسم الله الرحمن الرحیم 🌼🌸🌼موضوع: اعمال کافران، چون سراب است🌼🌸🌼 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعْمَٰلُهُمْ كَسَرَابِۢ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْ‍َٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْ‍ًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ ٣٩ أَوْ كَظُلُمَٰتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ ٤٠ و کسانی که کافر شدند، کارهایشان، چون سرابی است در بیابانی هموار که تشنه آن را آب می‌پندارد؛ هرگاه به آن (سراب) می‌رسد، آن را چیزی نمی‌یابد، و خدا را نزد آن می‌یابد و (خداوند) حساب او را به طور کامل می‌دهد و خداوند، در حسابرسی، سریع است؛ یا چون تاریکی‌هایی در دریایی عمیق و پهناور که موجی آن را می‌پوشاند و روی آن موجی دیگر است و بر بالای آن(دو موج)، ابری؛ تاریکی‌هایی که برخی، بالاتر از برخی است؛ هرگاه دستش را بیرون آورد، نزدیک است که آن را نبیند! و هر که را خدا برایش نوری قرار نداده، پس برای او نوری نیست. سوره‌ی مبارکه‌ی نور، آیات 39 و 40 الَّذینَ: کسانی که؛ کَفَروا: کافر شدند، ناسپاسی کردند؛ أَعْمالُ: کارها، اعمال؛ هُمْ: ایشان؛ ک‍َ: مثل، شبیه؛ سَرابٍ: سراب، آبنما؛ ب‍ِ: به؛ قیعَةٍ: زمین صاف و تخت؛ یَحْسَبُ: حساب می‌کند، گمان می‌برد؛ هُ: آن؛ الظَّمْئانُ: تشنه، مشتاق؛ ماءً: آب؛ حَتّیٰ: تا؛ إِذا: هنگامی که؛ جاءَ: آمد؛ لَمْ یَجِدْ: نیافت، پیدا نکرد؛ شَیْئاً: چیزی؛ وَجَدَ: یافت؛ عِنْدَ: نزد؛ ف‍َ: پس، درنتیجه؛ وَفّیٰ: تمام و کمال داد؛ حِسابَ: حساب؛ سَریعُ: سریع، جَلد، تند؛ أَوْ: یا؛ ظُلُماتٍ: تاریکی‌ها؛ فی: در؛ بَحْرٍ: دریا؛ لُجِّیٍ: عمیق و پهناور و پرآب؛ یَغْشیٰ: می‌پوشاند؛ مَوْجٌ: موج؛ مِنْ: از؛ فَوْقِ: بالا؛ سَحابٌ: ابر؛ بَعْضُ: برخی؛ ها: آن؛ أَخْرَجَ: بیرون آورد؛ یَدَ: دست؛ یَکَدْ: نزدیک است؛ لَمْ یَریٰ: نبیند؛ لَمْ یَجْعَلْ: قرار نداد؛ ل‍َ: برای، به سود؛ نوراً: نوری، روشنایی‌ای؛ ما: نیست. طرح ضحی(تعمیق فرهنگ و معارف اجتماعی قرآن) https://www.instagram.com/quranicmessages نظر، پیشنهاد، انتقاد: @yazdanibakhsh
بسم الله الرحمن الرحیم 🌼🌸🌼موضوع: منافقان، مشکلات را با عذاب خدا برابر قرار می‌دهند🌼🌸🌼 وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْۚ أَوَ لَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلْعَٰلَمِينَ ١٠ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ ١١ و از مردم، کسانی می‌گویند: «به خدا ایمان آوردیم»؛ پس چون در راه خدا اذیت شدند و آزار دیدند، گرفتاری‌ها و مشکلات مردم را مانند عذاب خدا قرار می‌دهند و اگر از جانب پروردگارت نصرت و یاری رسد، قطعا می‌گویند: ما با شما بودیم؛ مگر خدا به آنچه در دلهای جهانیان است، داناتر نیست؟ خدا کسانی را که ایمان آورده‌اند و منافقان و دورویان را بخوبی می‌شناسد. سوره‌ی مبارکه‌ی عنکبوت، آیات 10 و 11 مِنْ: از؛ النّاسِ: مردم؛ مَنْ: کسی که؛ یَقولُ: می‌گوید؛ ءامَنّا: ایمان آوردیم، گرویدیم؛ ب‍ِ: به؛ ف‍َ: پس، درنتیجه؛ إِذا: هنگامی که؛ أوذِیَ: آزار دید، اذیت دید؛ فی: در؛ جَعَلَ: قرار داد؛ فِتْنَةَ: فتنه، آزمایش، گرفتاری، بلا؛ ک‍َ: مثل؛ عَذابِ: عذاب، مجازات؛ لَ‍: سوگند، قطعا؛ إِنْ: اگر؛ جاءَ: آمد؛ نَصْرٌ: یاری، نصرت؛ رَبِّ: پروردگار؛ یَقولُنَّ: می‌گویند؛ إِنّا: همانا ما؛ کُنّا: بودیم؛ مَعَ: با، همراه؛ کُمْ: شما؛ أَ: آیا؛ لَیْس: نیست؛ أَعْلَمَ: داناتر، آگاه‌تر؛ ما: آنچه؛ صُدورِ: دل‌ها، قلب‌ها؛ الْعالَمینَ: جهانیان؛ یَعْلَمَنَّ: می‌داند؛ ءامَنوا: ایمان آوردند؛ الْمُنافِقینَ: منافقان، دورویان. طرح ضحی(تعمیق فرهنگ و معارف اجتماعی قرآن) https://www.instagram.com/quranicmessages نظر، پیشنهاد، انتقاد: @yazdanibakhsh
بسم الله الرحمن الرحیم 🌼🌸🌼موضوع: به یهود و نصارا، تکیه نکنید🌼🌸🌼 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلْيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوْلِيَآءَۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُۥ مِنْهُمْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ٥١ فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِٱلْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِۦ فَيُصْبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمْ نَٰدِمِينَ ٥٢ وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْۚ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَٰسِرِينَ ٥٣ ای کسانی که ایمان آورده‌اید! یهودیان و مسیحیان را دوستان و تکیه‌گاه خود قرار ندهید؛ برخی از آنان دوستدار و هوادار برخی دیگرند؛ و هر کس آنان را بدوستی گیرد، از آنهاست؛ همانا خداوند ستمکاران را رهنمون نمی‌شود؛ پس بیماردلان را می‌بینی که در (دوستی) آنان می‌شتابند و می‌گویند: «می‌ترسیم حادثه‌ی بدی برای ما پیش آید» ولی شاید خدا پیروزی یا رویداد دیگری را از جانب خود، پیش آورد، تا این گروه از آنچه در دل نهان داشتند، پشیمان شوند؛ و کسانی که ایمان آوردند، می‌گویند: «آیا اینان بودند که با تأکید سوگند می‌خوردند که واقعا با شما هستند؟» اعمال آنان تباه شد و زیانکار شدند. سوره‌ی مبارکه‌ی مائدة، آیات 51 تا 53 یاأَیُّها: آی ای کسانی؛ الَّذینَ: کسانی که؛ ءامَنوا: ایمان آوردند؛ لاتَتَّخِذوا: نگیرید؛ الْیَهودَ: یهودیان؛ النّصاریٰ: مسیحیان؛ أَوْلِیاءُ: دوست، سرپرست، حاکم؛ بَعْضُ: برخی؛ هُمْ: ایشان؛ مَنْ: کسی که؛ یَتَوَلَّ: دوست می‌گیرد؛ مِنْ: از؛ کُمْ: شما؛ ف‍َ: پس، درنتیجه؛ إِنَّ: همانا؛ هُ: او؛ لایَهْدی: هدایت نمی‌کند، رهنمون نمی‌شود؛ الْقَوْمَ: گروه، ملت؛ الظّالِمینَ: ستمکاران؛ تَریٰ: می‌بینی؛ فی: در؛ قُلوبِ: دل‌ها، قلب‌ها؛ مَرَضٌ: بیماری، مرض؛ یُسارِعونَ: می‌شتابند، سرعت می‌گیرند؛ یَقولونَ: می‌گویند؛ نَخْشیٰ: می‌ترسیم؛ أَنْ: که؛ تُصیبَ: مصیبت می‌رسد، آسیب می‌زند؛ نا: ما؛ دائِرَةٌ: رویداد؛ عَسیٰ: شاید؛ یَأْتِیَ ب‍ِ: بیاورد؛ الْفَتْحِ: پیروزی، یاری؛ أَوْ: یا؛ أَمْرٍ: فرمان، کار؛ عِنْدِ: نزد؛ یُصْبِحوا: می‌شوند، صبح می‌کنند؛ عَلیٰ: بر؛ ما: آنچه؛ أَسَرّوا: پنهان کردند؛ أَنْفُسِ: خود، وجودها؛ نادِمینَ: پشیمانان؛ یَقولُ: می‌گوید؛ أَ: آیا؛ هٰؤُلاءِ: اینان؛ أَقْسَموا: سوگند خوردند، قسم خوردند؛ جَهْدَ: تلاش، نهایت سعی؛ أَیْمانِ: دستهای راست، سوگندها؛ ل‍َ: قطعا؛ مَعَ: با؛ حَبِطَتْ: نابود شد؛ أَعْمالُ: کارها؛ أَصْبَحوا: صبح کردند؛ خاسِرینَ: زیانکاران. طرح ضحی(تعمیق فرهنگ و معارف اجتماعی قرآن) https://www.instagram.com/quranicmessages نظر، پیشنهاد، انتقاد: @yazdanibakhsh