eitaa logo
قرارگاه رفع شبهات و ابهامات مجازی و شناخت فتنه ها
8.7هزار دنبال‌کننده
10.5هزار عکس
11.3هزار ویدیو
148 فایل
۴ رکن جهادتبیین از لسان مقام معظم رهبری: -فریضه -قطعی -فوری -عینی تشکیل سه شنبه۱۲مهر۱۴۰۱ قرارگاه_رفع_شبهات_وشناخت_فتنه_ها @rafeshobahatemajazi زیر نظر استاد امیرعلی حیدرِ امیری آیدی ادمین ارشد و پذیرش تبلیغات👇 @f_aaha
مشاهده در ایتا
دانلود
4.98M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
داستان جعلی کوروش | پله‌های کاخ ▪️ از کوروش پرسیدند چرا قصر شما دو راه‌پله دارد، یکی ۱۹ پله و دیگری ۲۰ پله؟ گفت: آن یکی که پله بیشتری دارد، برای آن است که ایرانیان از آن بالا بروند! چون ایران و ایرانی، همیشه یک پله بالاتر از دیگران است! ▪️داستان جالبی است. به ظاهر زیبا، اما دروغ است. در هیچ منبع تاریخی وجود ندارد. پی‌نوشت: 1️⃣ وقتی ایرانی بخواهد از مسیر ۲۰ پله‌ای بالا برود، ناگزیر همیشه از آن خارجی که از مسیر ۱۹ پله‌ای بالا می‌رود، اندکی پایین‌تر خواهد بود. 2️⃣ شوربختانه بسیاری از کسانی که با شور و حرارت، این گونه داستان‌های جعلی و ساختگی را بازگو می‌کنند به انواع اختلال‌های شخصیتی مبتلا هستند. از جمله اختلال HPD یا همان Histrionic personality disorder، که مبتلایان به این اختلال، افرادی هیجانی و اغلب زودباور هستند که بسیار رفتارهای نمایشی از خود بروز می‌دهند. ✍🏻 مهدی رستمی 🇮🇷 قرارگاه رفع شبهات و شناخت فتنه ها با جهاد تبیین @rafeshobahatemajazi
✅ شبهه : آﻧﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺗﻮﻟﺪ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﺑﯿﮕﻨﺎﻩ ﻣﺎﯾﻪ ﻧﻨﮓ ﻋﺮﺏ ﻫﺎ ﺑﻮﺩ ! ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺧﺘﺮﮐﺎﻥ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻧﻤﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﯿﺪ... ﻧﯿﺎﮐﺎﻥ ﭘﺎﮐﻤﺎﻥ ، ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ ﺷﺐ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ، ﺷﺐ ﺗﻮﻟﺪ ﻣﯿﻨﻮ ( ﺍﻟﻬﻪ ﺯﻥ ) ﻭ ﻣﯿﺘﺮﺍ ( ﺍﻟﻬﻪ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ) ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﯾﻠﺪﺍ ﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ, ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﺩﯼ ﮐﺮﺩﻧﺪ... ✅ پاسخ: در پاسخ به این ادعاها باید گفت: 1️⃣ اولا اینکه گفته شده تمام عرب ها دخترانشان را ننگ میدانستند حرف غلطی است. چرا که اگر اینگونه بود دیگر نسلی نداشتند. ضمن آنکه اسلام با این عقیده جاهلی به شدت مقابله کرد. اما درباره جایگاه زن در ایران باستان، تبلیغات باستان گرایان، همواره با دروغ و اغراق آمیخته است. شواهد تاریخی بیان می کنند که اغلب زنان در ایران باستان، جایگاهی هم تراز بردگان داشته است. در لوحه های گنجینه هخامنشی که به زبان فارسی باستان است (در تخت جمشید)، سخن از تعیین دستمزد کسانی که کار می کنند، به میان می آید: مزد یک پیشه ور مرد، یک کارگر زن و مزد یک کودک. باید اذعان کنیم که در سراسر تاریخ ایران پیش از اسلام، زن همواره به سایه تاریکِ تاریخ رانده شده است. در عهد هخامنشی و در عصر پارتیان اشکانی، گاه ما شاه دختی را می بینیم که لَختی سیمای مظلومانه خود را نشان می دهد تنها برای اینکه «وجه المصالحه» دو دشمن قرار بگیرد و به ازدواجی اجباری با دشمن تن در بدهد. (1) 2️⃣ واژه‌ای به معنای "تولد و زایش" است. یعنی این کلمه از یک زبان سامی (به نام زبان سریانی) و منشأ آن در بین‌النهرین بوده است. [2] و لذا این واژه ابداً ریشه ندارد. 3️⃣ به عقیده ایرانیان باستان، این شب، شب تولد میترا (مهر) بوده است. اما بنا بر متنِ اَوِستا، «میترا» که نام دیگر آن، مِهر است، [3] اصلاً یک الهه نیست! بلکه (نرینه) است. در اوستا: اَشی یشت (اَرت یشت)، بند ۱۶ آمده است که میترا (مهر) برادر ایزد اَشی است و در نتیجه میترا پسر اهورامزدا است. [4] همچنین در مهر یَشتِ اَوِستا که در ستایشِ ایزد مهر (میترا) است، دائماً از ضمایر مذکّر برای او استفاده شده است. 4️⃣ يافته‌های باستان‌شناسی نيز گويای اين است كه «ميترا» در باور ايرانيان، مانند باور يونانيان و روميان، جنس مذكر داشت. از جمله در نقش‌برجسته «اردشير دوم» در طاق بستان كرمانشاه، تصوير ميترا (مهر) به صورت مَردی كه هاله‌ی نور (اشعه نور) دور سرش وجود دارد، در «سمت چپ» نگاره ديده می‌شود.[5] https://upload.wikimedia.org/wikipedia/fa/8/82/Ardeshir_dovom_sasani.jpg 5️⃣ پس اولاً «یلدا» واژه‌ای آریایی نیست و در ثانیاً ایزد «میترا» ابداً الهه بانو نبوده، بلکه به صورت مذکر (مرد) است. و الهه و بانو و زن نامیدنش نشانه کم سوادی گوینده است. و ثانیا جایگاه زن در ایران پیش از اسلام، آنی نبوده که به دروغ تبلیغ می کنند. التماس مطالعه 📝 پی‌نوشت: [۱]. زن در ایران باستان، هدایت اللّه علوی (تهران، هیرمند، 1377)، ص12 [۲].حسن عمید، فرهنگ فارسی (فرهنگ عمید)،‌ تهران: مؤسسه انتشارات امیرکبیر، ۱۳۸۷. برگه ۱۲۲۲-۱۲۲۳ همچنین بنگرید به لغت‌نامه دهخدا، ذیل واژه یلدا، و نیز بنگرید به فرهنگ معین، ذیل واژه یلدا. [۳].جهانگیر اوشیدری، دانشنامه مزدیسنا، تهران: نشر مرکز، ۱۳۸۹، ص ۴۴۱-۴۴۲. [۴] اوستا، ترجمه دکتر ج. دوستخواه، تهران: انتشارات مروارید، ۱۳۹۱. ج ۱، ص ۴۷۱. Ashi Yasht (Hymn to Ashi), translation by James Darmesteter, Sacred Books of the East, American Edition, 1898, Chapter 16 Avestan text based on edition of Karl F. Geldner, Avesta, the Sacred Books of the Parsis, Stuttgart, 1896 [5]. آرتور كرستين سن، ايران در زمان ساسانيان، ترجمه رشيد ياسمى، تهران: نشر دنياي كتاب، ۱۳۶۸، برگه ۲۱۱ 🇮🇷 قرارگاه رفع شبهات و ابهامات مجازی و شناخت فتنه ها @rafeshobahatemajazi