#آموزش_ترجمه_و_مفاهیم
🔰درس سی و ششم
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ (بقره/36)
🌷ترجمه کلمات آيه:
أَزَلَّ: لغزانيد
هُمَا: آنها
الشَّيْطَانُ: شيطان
أَخْرَجَ: بيرون راند، خارج کرد
كَانَا: بودند
اهْبِطُوا: فرود آييد
بَعْضُ: برخی، بعضی، بخشی
عَدُوٌّ: دشمن، دشمنان
مُسْتَقَرٌّ: قرارگاه
مَتَاعٌ: کالا، بهره مندی
حِينٍ: زمان، وقت
✍🏻نکات مناسب برای ترجمه آيه:
1. «بعضکم لبعض عدوّ»؛ ترجمه تحت اللفظی این جمله این گونه است: برخی از شما برای برخی(دیگر) دشمن است. ترجمه روان تر این است که بگوییم: شما دشمن یکدیگر هستید. البته این ترجمه با رویکرد ترجمه کلمه به کلمه چندان هماهنگ نیست؛ بنابراین، این ترجمه را نمی پذیریم.
2. «متاع الی حین»؛ «متاع» در قرآن به دو معنای اسمی و مصدری به کار رفته که اگر معنای مصدری آن مورد نظر باشد «بهره مندی» و اگر معنای اسمی منظور باشد «کالا». در بيشتر موارد کاربرد آن در قرآن، هر دو معنا قابل حمل بر آيه هست.
https://eitaa.com/ahlalquran