|حکم شرعیِ ترجمهٔ غیرصحیح صحبت‌های دشمن 🔹در دنیای رسانه زیاد پیش می‌آید که اخبار، نوشته‌ها یا گفته‌های کسی را ترجمه و به مخاطب ارائه کنیم. 🔹ممکن است مطلب اصلی از سمت دشمن ما صادر شده و با روحیات، مواضع سیاسی و باورهای اعتقادیِ ما در تضاد باشد. 🔹در عالم ترجمه، اخلاق حرفه‌ای حکم می‌کند که مترجم به متن اصلی وفادار باشد و سلیقهٔ خود را وارد ترجمه نکند. 🔹بیایید ببینیم از نظر شرعی «آیا مجاز هستیم سخنان دشمن را به‌نوعی ترجمه کنیم که منظور او نبوده اما نشان‌دهندهٔ عناد او باشد؟» 🔹رهبر انقلاب در استفتایی حکم شرعی این عمل را فرموده‌اند که در تصویر آمده است کانون هنر و رسانه دانشگاه بین‌المللی مذاهب اسلامی @mazahebmediart