ترجمه اختصاصی/
📲 «اینترنت چه تأثیری بر فرهنگ ما میگذارد؟»
http://nedaesfahan.ir/139538
⚡️امروزه که اینترنت در دسترس ماست، فرهنگها میتوانند بهسادگی فرهنگهای دیگر را کشف کنند. بدون سفر به مکان واقعی، بدون خواندن چندین کتاب که هم وقتگیر است و هم گران. علاوه بر این، میتوان قبل از تجربه کردن یا تصمیمگیری برای تجربه یک فرهنگ خاص، با باورهای آن آشنا شد...
✍️ #ترجمه از مریم غازی اصفهانی
(متن کامل را در ندای اصفهان بخوانید) 👆
نسرا (نهضت سواد رسانه انقلاب اسلامی- اصفهان)
@shaffaf_esfahan👌
💥ترجمه اختصاصی/
پاسخ به سؤالات سه مقاله تاثیرگذار در سیاستگذاری فرهنگی: «دیوانسالاران خیابانی»، «علم از مهلکه گریختن» و «دستور کارها»
http://nedaesfahan.ir/146044
✍️ مترجم: جواد جلوانی (دانشجوی دکتری فرهنگ و ارتباطات)
👈 در کلاس درس «سیاستگذاری در فرهنگ و ارتباطات» دانشگاه باقرالعلوم (ع) در خدمت استاد عزیز حجت الاسلام دکتر سید محمدحسین هاشمیان توفیق شد 5 مقاله مهم کلاسیک و تاثیرگذار در سیاست گذاری فرهنگی را مطالعه کنیم.
مقالات به زبان اصلی بود و استاد از هر مقاله سوالاتی را طرح کردند که اینجانب با بضاعت اندک خود به ترجمه نسبی 3 مقاله و پاسخ به سوالات پرداختم. متن زبان اصلی هر مقاله را هم جهت دانلود قرار داده ام.
دو مقاله دیگر که توسط دیگران ترجمه شده است، نظریه «حوزه عمومی و عقلانیت ارتباطی» از هابرماس و نظریه «دستگاه های ایدئولوژیک دولت» از آلتوسر بود.
🔹عنوان مقالات #ترجمه شده بدین شرح است:
الف- «دیوانسالاران خیابانی به عنوان خط مشی گذاران» (مایکل لیپسکی)
ب- «علم از مهلکه گریختن» (چارلز لیندبلوم)
ج- «دستور کارها، جایگزین ها و سیاست های عمومی» (جان کینگدان)
@shaffaf_esfahan 👌